Глава 10: Ради твоего блага (Часть 1)

Янь Яо думала, что ее ближайшие дни пройдут спокойно в ожидании сорокадвухлетия и неспешного отбора невест. Однако семейные проблемы одного из чиновников нарушили ее покой.

— Ваше Величество, вы должны восстановить справедливость! Мы все делали ради его блага! Как он мог, достигнув высокого положения, отречься от родителей?!

Глядя на рыдающую перед ней женщину средних лет, Янь Яо почувствовала головную боль.

Это была мать новоиспеченного хоу Вэньдин. Сначала Янь Яо не знала, кто такой этот хоу Вэньдин, но во дворце Долголетия и Спокойствия всегда находились желающие выслужиться. Стоило ей проявить малейшее замешательство, как тут же нашелся услужливый евнух. Так Янь Яо узнала, что хоу Вэньдин, настоящее имя которого Ло Чжэн, был одним из генералов Янь Яо еще во времена его службы в армии. За заслуги перед новым императором он получил титул.

Раз уж он удостоился титула хоу, значит, был ценным подчиненным Янь Яо. Янь Яо решила принять госпожу Ло, полагая, что та пришла засвидетельствовать свое почтение. Но оказалось, что женщина пришла жаловаться.

По словам госпожи Ло, семья Ло была богатыми торговцами из Лэчжоу. Ло Чжэн, как старший сын, с детства был окружен заботой и вниманием. Родители надеялись, что он будет усердно учиться, сдаст экзамены и прославит семью. Но Ло Чжэн рос шаловливым ребенком, неспособным усидеть на месте. Ни наказания, ни уговоры не помогали. Он так и не сдал экзамены на первую ученую степень, не говоря уже о более высоких. Он целыми днями слонялся без дела, не имея ни профессии, ни желания заниматься семейным бизнесом.

Десять лет назад, когда семья Ло возвращалась из поездки на родину предков, они проезжали через Цинчэн. Господин Ло услышал одну историю. У главы города Цинчэн был такой же непутевый сын, избалованный с детства. Он постоянно создавал проблемы и не слушался родителей. Чтобы наставить его на путь истинный, глава города решился на крайние меры: выгнал сына из дома без гроша в кармане, сказав, что не примет его обратно, пока тот не добьется чего-то в жизни. Молодой человек несколько месяцев прожил в бедности и понял, как хорошо было дома. Он исправился, перестал доставлять неприятности, и отец, смягчившись, позволил ему вернуться. Позже этот молодой человек успешно сдал экзамены, став примером для всех.

Господин и госпожа Ло решили, что это хороший способ повлиять на сына. Ло Чжэну было уже шестнадцать лет, он был здоров и силен, неужели не сможет сам себя прокормить? Возможно, испытав трудности, он, подобно сыну главы города, изменится к лучшему. Они оставили Ло Чжэну письмо и отправились в путь.

Однако, сколько бы они ни ждали, Ло Чжэн так и не вернулся домой. Они отправились в Цинчэн, где многие видели Ло Чжэна, но никто не знал, куда он ушел. Они искали его в соседних городах, но безрезультатно. Им оставалось только продолжать поиски и ждать.

Они ждали десять лет. Так долго, что уже решили, что Ло Чжэн погиб. Но два месяца назад друг господина Ло, приехавший к ним в гости, рассказал, что в северо-западной армии служит генерал по имени Ло Чжэн, очень похожий на их сына. Господин Ло сразу заподозрил неладное, но в то время северо-западная армия уже подняла мятеж, и получить какую-либо информацию было сложно. Под предлогом деловой поездки он тайно отправился в столицу. К тому времени, как он добрался, император сменился, а Ло Чжэн получил титул хоу. Господин Ло разузнал, что возраст нового хоу Вэньдин совпадал с возрастом его сына, и отправился в резиденцию хоу Вэньдин.

Встреча отца и сына не была трогательной. Господин Ло плакал от радости, но Ло Чжэн оставался холоден. Тем не менее, он позволил отцу поселиться в своей резиденции и привез из родного города мать. Однако родители жили в западной части резиденции, а Ло Чжэн — в восточной. Они почти не виделись, а если и встречались, Ло Чжэн даже не называл их родителями, демонстрируя полное безразличие.

— Ваше Величество, — плакала госпожа Ло, — я в отчаянии! Как он может так поступать со мной? Я же его мать! Он построил стену в резиденции, чтобы отгородиться от нас! Он избегает встреч, слуги не пускают меня к нему, он даже не называет меня матерью! Мне так больно…

— Если он позволил вам жить в резиденции, зачем ему строить стену? — удивилась Янь Яо.

В этот момент евнух Сяо Лю, который утром рассказывал ей о хоу Вэньдин, снова подошел к ней.

— Ваше Величество, резиденция хоу Вэньдин раньше принадлежала господину Лу, бывшему министру финансов, чье имущество было конфисковано несколько лет назад. Старшая и младшая ветви семьи Лу всегда враждовали, поэтому разделили резиденцию на две части и жили отдельно, не вмешиваясь в дела друг друга. Скорее всего, стену построил не хоу Вэньдин.

Сяо Лю говорил тихо, но госпожа Ло услышала его слова. Ее плач резко прекратился.

— Вы слышали? — обратилась Янь Яо к госпоже Ло. — Он не хотел вас обидеть.

Но госпожа Ло все еще чувствовала себя оскорбленной.

— Он мог бы поселить нас вместе с собой в восточной части резиденции. Дом такой большой, разве нам троим было бы тесно? Очевидно, он все еще злится на нас за то, что мы его бросили. Но мы же хотели как лучше! Если бы он остался дома, то так бы и прожил жизнь бездельником. Разве смог бы он тогда стать генералом и получить титул?

Янь Яо показалось это странным. Получается, Ло Чжэн стал генералом и получил титул благодаря их жестокости? А если бы он погиб на поле боя, чья была бы вина? — Вы объяснили ему, почему вы так поступили?

— Конечно, объяснила! — Госпожа Ло уже пыталась поговорить с сыном, но он оставался непреклонен. — Но у него каменное сердце! Он не хочет нас признавать! Мы же его родители! Как он может быть таким неблагодарным… — И она снова разрыдалась.

Видя ее искреннее горе, Янь Яо не смогла отказать и пообещала поговорить с Ло Чжэном. После этого она отпустила госпожу Ло.

Когда госпожа Ло ушла, Янь Яо наконец смогла вздохнуть спокойно. У нее звенело в ушах от плача этой женщины. — Дань Тун, что ты думаешь об этой ситуации?

Дань Тун немного подумала.

— Мне кажется, хоу Вэньдин действительно поступает неправильно. Как бы то ни было, это его родители, они дали ему жизнь. Как он может отречься от них из-за какой-то детской обиды? Но и семья Ло ведет себя недальновидно. Обвинение в неблагодарности — это серьезное дело. Как можно так легко бросаться такими словами? Хорошо еще, что они пришли к вам. Если бы кто-то другой, более строгий к соблюдению традиций, услышал такое, он мог бы лишить Ло Чжэна титула. Разве это не толкает сына в пропасть?

Янь Яо задумалась. Действительно, в древности сыновняя почтительность очень ценилась. Ло Чжэн был верным соратником Янь Яо, и не стоило портить его репутацию. Лучше не рассказывать об этом Янь Яо. Раз это семейное дело, она, как вдовствующая императрица, должна разобраться в ситуации. Она поговорит с Ло Чжэном, чтобы узнать его точку зрения. Если удастся уладить конфликт, это будет хорошо.

На следующий день после аудиенции у императора хоу Вэньдин Ло Чжэна вызвали во дворец Долголетия и Спокойствия.

По дороге евнух, сопровождавший Ло Чжэна, вздыхал про себя. Этот хоу такой простодушный! Поверил, что его зовут во дворец Долголетия и Спокойствия, и покорно идет по этой глухой тропинке. Будь на его месте кто-то из хитрецов прежнего двора, он бы уже давно заподозрил неладное.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Ради твоего блага (Часть 1)

Настройки


Сообщение