Обитель Фанвай.
Начался очередной скучный день.
Янь Яо, будучи «внештатным сотрудником» этой обители, не обязана была посещать утреннюю службу, поэтому могла спать сколько угодно. Но, как говорится, «кто рано ложится и рано встаёт, здоровье бережёт». Поэтому Янь Яо встала рано, умылась и отправилась на прогулку по двору.
Хотя бездельничать каждый день было скучно, а жить в этом месте — все равно что сидеть в тюрьме, вдыхая свежий воздух, Янь Яо думала, что у этого места есть свои преимущества. По крайней мере, здесь было очень тихо. За эти годы она почувствовала, что приобрела некую «внемирскую» ауру. Если бы она была моложе лет на десять и вернулась в свой мир, то, надев белое платье, вполне могла бы сыграть фею.
Немного помечтав, Янь Яо задумалась, чем бы заняться.
Вышивание? Слишком утомительно для глаз. Чтение? Одни буддийские сутры.
В конце концов, она решила снова перечитать письма сына. В них он рассказывал о достопримечательностях, забавных историях, и их вполне можно было считать путевыми заметками.
Но не успела Янь Яо прочитать и нескольких строк, как Дань Тун вбежала в комнату. Споткнувшись о порог, она упала на пол.
Янь Яо очень удивилась. Она прожила с Дань Тун много лет и впервые видела свою обычно спокойную служанку в таком состоянии. Она поспешила помочь ей подняться:
— Что случилось?
Дань Тун, не обращая внимания на боль, подняла голову и, запинаясь, проговорила:
— Госпожа… там… император… то есть… молодой господин… то есть…
—
Для обитателей обители Фанвай этот день был необычным.
То, что происходило в столице — кто пришел к власти, кто попал в немилость, кто захватил трон, а кто лишился жизни, — не имело большого значения для изолированного монастыря на вершине горы.
Для обители Фанвай, чьи доходы наполовину зависели от паломников, а наполовину от знати, единственной заботой было то, кто из покровителей могущественнее и стоит ли связываться с некоторыми «горячими картофелинами».
Когда настоятельница Цзинмин получила известие о прибытии императора, она очень удивилась. Как император мог приехать сюда? Увидев молодого человека в императорском одеянии, она удивилась еще больше. Хотя обитель Фанвай находилась в отдаленном месте, она не была полностью отрезана от мира. Настоятельница знала, сколько лет нынешнему императору. Национального траура не было, а наследный принц не мог взойти на престол без этого. Тогда кто этот человек…?
Но сверкающее императорское одеяние, огромная толпа слуг и внушительная армия не оставляли сомнений в его статусе. Настоятельнице Цзинмин пришлось поверить. Неужели она что-то пропустила, и в столице за несколько дней произошел переворот?
—
Янь Яо была озадачена сбивчивыми словами Дань Тун и еще не успела понять, что происходит, как увидела большую группу людей.
Человек в желтом одеянии во главе процессии показался ей знакомым.
Высокий юноша, одновременно знакомый и незнакомый, подошел к ней с волнением и тоской в глазах и опустился на колени:
— Матушка, я вернулся.
Янь Яо, услышав это обращение, пришла в себя. Внимательно посмотрев на лицо юноши, она с недоверием спросила:
— Ты Яо'эр?
Юноша обнял ее, голос его дрожал:
— Матушка, я так скучал по тебе.
— Это действительно Яо'эр, — Янь Яо обняла его в ответ. Кто еще мог называть ее матушкой и быть так похожим на ее сына? — Ты наконец-то вернулся! Твой учитель наконец-то отпустил тебя. Я тоже очень скучала.
Пока Янь Яо, плача, радовалась возвращению сына, снаружи раздались дружные возгласы:
— Приветствуем вдовствующую императрицу!
Янь Яо посмотрела на толпу людей, склонившихся в поклоне. Зрелище было странным.
Вдовствующая императрица?
Янь Яо все еще была в замешательстве, когда ее принесли во дворец.
Дань Тун, как всегда, проявляла свою расторопность:
— Это сюда… это уберите… кто зажег сандал? Уберите, вдовствующая императрица не любит этот запах…
Янь Яо сидела молча, пока Дань Тун не принесла ей чашку чая:
— Госпожа, выпейте горячего чаю.
— Дань Тун, какой странный сон, — наконец заговорила Янь Яо. — Говорят, что сны — это отражение наших мыслей. Я никогда не видела императорского дворца, как же это место может выглядеть так реально?
Дань Тун усмехнулась. Впрочем, это неудивительно, даже ей казалось, что все это происходит во сне.
— Госпожа, это не сон, все это правда.
— Правда?
— Да.
— Яо'эр вернулся?
— Да.
— Стал императором?
— Да.
— А я теперь вдовствующая императрица?
— Именно.
— Значит, я все-таки сплю, — Янь Яо моргнула и сделала вывод. — Яо'эр не принц, он обычный студент, он уехал учиться со своим учителем. Как он мог стать императором?
Дань Тун вздохнула:
— Госпожа, хотя это трудно поверить, но молодой господин действительно стал императором. Это императорский дворец, а не театральная сцена, сюда просто так не попадешь.
Солнце село, на небе появилась луна. Янь Яо, подперев голову рукой, все еще пыталась осознать произошедшее.
Если это сон, то он слишком длинный и реалистичный. А если не сон, то слишком невероятный.
Неужели за столько лет ее «гало главного героя» наконец-то заработало? Но почему императрицей стала не она сама?
Может, кто-то притворяется ее сыном, разыгрывает спектакль? Вряд ли, она не настолько важная персона.
Разрешив кучу дел, Янь Яо наконец нашел время навестить Янь Яо. Войдя в комнату, он увидел, что она витает в облаках.
— Матушка, о чем ты думаешь?
Слушая окружающие приветствия «Да здравствует император!», Янь Яо взяла сына за руку:
— Яо'эр, как ты стал императором?
Услышав этот вопрос, Янь Яо погрустнел и начал свой рассказ:
— Когда мне было семь лет, матушка отправила меня учиться. Я думал, что стану ученым.
На самом деле он хотел уйти раньше, но, учитывая свой юный возраст и слабое здоровье, решил повременить с долгим путешествием. К тому же, ему было очень жаль расставаться с матерью, поэтому он остался еще на два года.
— Но всего через два года мой приемный отец умер от болезни сердца, а приемная мать, не выдержав горя, последовала за ним.
На самом деле приемный отец страдал от врожденного порока сердца, который невозможно было вылечить. Он много лет боролся с болезнью, но в конце концов не выдержал. Приемная мать очень любила мужа, и он не хотел, чтобы она забыла о нем и жила счастливо.
— Я похоронил их и хотел вернуться, но встретил человека, который назвался ректором академии Туншань. Учитель в школе узнал его и сказал, что это известный ученый, очень эрудированный и талантливый. Он отнесся к нему с большим уважением, и я тоже поверил.
На самом деле он давно понял, что этот человек — не настоящий ректор, а его брат-близнец, Вэй Дунлин.
— Он сказал, что я очень одаренный и хочет взять меня в ученики. Я подумал, что матушка всегда хотела, чтобы я хорошо учился. Если я буду учиться у такого учителя, то получу много знаний, добьюсь успеха и буду тебя радовать. Я отправил тебе письмо с человеком, который шел в горы, и, ничего не подозревая, ушел с ним.
На самом деле он сам подстроил все так, чтобы Вэй Дунлин взял его с собой.
— Но когда мы добрались до города Цзюхэ, его разоблачили. Оказалось, что он вовсе не ректор академии Туншань. Он сбежал, бросив меня одного. Я не знал, что делать, и вдруг вспомнил, что приемный отец рассказывал о своем дальнем родственнике, Ли Дашане, который работал стражником в городе Цзюхэ. Я решил его найти. Но когда я нашел его, оказалось, что он погиб, спасая главу города. К счастью, глава города, господин Чжан, помня о его доброте, приютил меня и сына Ли Дашаня, несмотря на то, что мы были дальними родственниками.
На самом деле в прошлой жизни он встречал Ли Чжуна, ученика Чжан Чу. Разговорившись, они случайно упомянули деревню Хундоу и выяснили, что отец Ли Чжуна, Ли Дашань, и приемный отец Янь Яо, Янь Даши, были родственниками. Просто семья Ли переехала в город Цзюхэ, и связь прервалась. Это показалось ему удивительным совпадением.
(Нет комментариев)
|
|
|
|