Глава 2: Се Юаньань (Часть 2)

— Всю жизнь он был почтительным сыном и преданным подданным, и что он получил взамен? Враги осыпаны славой, а самый дорогой ему человек отправился в мир иной.

Почему? Разве он уже не был вторым человеком в империи? Он уже не обращал внимания на семью Се, которая когда-то казалась ему чем-то огромным, так почему же все так обернулось?

Возможно, Небеса все-таки увидели его и, наконец, встали на его сторону.

Он вернулся, вернулся в тот год, когда ему было семь лет, когда он только покинул мать.

Все еще не произошло, все те события, все те люди, все сожаления можно возместить!

Янь Яо не спал всю ночь, закрыв глаза, он вспоминал сцену за сценой из прошлого.

Утром, когда мать еще не проснулась, Янь Яо встал и ушел. Как бы ему ни было тяжело, он должен был уйти, у него было более важное дело.

Выходя из дома, Янь Яо столкнулся с настоятельницей Цзинчэнь. С милосердным видом она сказала, что он слишком мал, чтобы идти вниз с горы одному, и что это не дает ей покоя, поэтому она проводит его.

Янь Яо некоторое время пристально смотрел на этого «врага», но все же согласился.

Молча пройдя с ней до середины горы, Янь Яо сказал: — Настоятельница, дальше не нужно провожать.

Настоятельница Цзинчэнь беспокоилась: — До подножия горы еще далеко.

Янь Яо не мог сказать ничего хорошего: — Мне семь лет, а не три, не утруждайтесь.

Настоятельница Цзинчэнь не ожидала, что ребенок скажет такое, и на мгновение остолбенела. Когда же на нее посмотрели проницательные глаза, она почувствовала страх, словно ее видят насквозь. Успокоившись, она решила, что придумывает лишнее: — Тебе всего семь лет, ты еще ребенок.

Янь Яо же сказал: — Говорят, что Великий наставник Се нашей династии в пять лет уже читал Четверокнижие, в семь лет его речь лилась песней, а в девять лет он стал лучшим среди сдавших экзамен на сюцая. Отсюда видно, что в мире все-таки есть гении.

Настоятельница Цзинчэнь, услышав эти слова, о чем-то задумалась и слегка улыбнулась, посмотрев на Янь Яо, она вздохнула: — У юного благодетеля незаурядный талант, похоже, у него давно имеются задатки мудрости.

Янь Яо хмыкнул: — Хорошо, что настоятельница знает это. Прошу вас вернуться, мне не нужны провожатые.

Но настоятельница Цзинчэнь сложила руки вместе и произнесла буддийскую молитву: — Благодетель умен, и его ждет блестящее будущее. Эта монахиня скажет еще кое-что: поскольку у вас уже есть новые отец и мать, у вас совершенно новая жизнь, и вам следует поскорее забыть о людях, отрекшихся от мира.

— Что вы сказали?

Настоятельница Цзинчэнь приняла строгий вид: — Это дружеское напоминание, юный благодетель, помните его, и скоро вы поймете.

Янь Яо крепко сжал кулаки. Эта старуха, он даже не собирался сводить с ней счеты, а она тут разглагольствует. — Это вы говорите по опыту?

— Что, что? — настоятельница Цзинчэнь не ожидала услышать такой ответ.

На лице Янь Яо больше не было детской наивности: — Говорят, что Великий наставник Се в молодости влюбился в актрису и ради нее хотел распустить всех своих жен и наложниц, что вызвало большой переполох в семье Се. К счастью, та актриса оказалась достаточно умна и ушла, предотвратив беду. У Великого наставника Се трое сыновей и одна дочь. Все трое сыновей рождены от законной жены и с детства избалованы, а та дочь, чья мать рано умерла, нелюбима главной женой и известна как бестолочь, ее отправили из дома, как только ей исполнилось шестнадцать.

Янь Яо, глядя на Цзинчэнь, на лице которой постепенно появлялась печаль, холодно сказал: — Каково это, когда тебя, родную плоть и кровь, называют вонючей монашкой и толкают на землю, девушка Лянь'эр?

Настоятельница Цзинчэнь пришла в ужас: — Ты, откуда ты знаешь?

Янь Яо принял вид, будто это само собой разумеющееся: — Семья Се отправила мою мать в эту обитель Фанвай, я не верю, что вы ничего не знаете о моем происхождении. Вы спрашиваете, откуда я знаю?

Настоятельница Цзинчэнь подумала, что семья Се тайно связалась с Янь Яо. Она не ожидала, что ребенок окажется настолько умным, и ей оставалось лишь вздохнуть: — Сначала я действительно ничего не знала, но, видя, как ты растешь и становишься все больше похож на Великого наставника, я начала догадываться. Раз уж так вышло, юный благодетель должен понимать, что все предопределено судьбой.

Янь Яо не собирался так просто ее отпускать: — Судьбой? Вы спрятались в этой обители Фанвай, отреклись от мирской суеты, и вам хорошо, но вы оставили свою дочь одну в семье Се терпеть издевательства, и это тоже судьба?

— Нет, я все делала для ее блага! — настоятельница Цзинчэнь внезапно разволновалась. — Со мной она бы только страдала, а оставшись в семье Се, она могла стать богатой барышней и жить в достатке!

Янь Яо всегда считал Цзинчэнь очень глупым человеком, которая вредила и себе, и другим. Она устроила такой переполох в доме Великого наставника Се и при этом думала, что ее дочь сможет спокойно жить в достатке под присмотром тех женщин?

— Если бы не ваша самоуверенность, даже если бы вы не стали женой Великого наставника, вы бы могли стать высокопоставленной наложницей, а если бы и этого не вышло, вы могли бы просто уйти с ней. С родной матерью, которая бы ее защищала, она бы не дошла до такого. Посмотрите на нее сейчас: поверхностная, высокомерная, не знающая приличий, обладающая лишь красивым лицом, но всеми ненавидимая, нелюбимая ни в семье мужа, ни в родительской семье, у нее даже нет друзей. И это вы называете хорошей жизнью?!

— Нет, она жила хорошо, не беспокоилась о еде и одежде, ей прислуживали, она всю жизнь была человеком высшего класса!

— Не поддаетесь вразумлению.

— Вы же видели членов семьи Се, разве вы не считаете, что в детстве жили слишком бедно, без шелков и изысканных блюд…

— Все эти вещи не стоят воссоединения матери и сына!

Цзинчэнь замерла, ее глаза покраснели, и она не знала, что ответить.

Янь Яо не хотел больше тратить время на этого человека: — Настоятельница, если вы сами хотите, чтобы мать и дочь были как чужие, это ваше дело, но в чужие дела лучше не вмешиваться. Человек на горе всегда будет моей матерью, и никто не смеет пытаться разлучить нас, прикрываясь высшей справедливостью!

Увидев, что настоятельница Цзинчэнь ушла, потерянная, Янь Яо постепенно успокоился и маленькими шажками пошел вниз с горы.

Он, наконец, понял, что быть ниже только одного человека недостаточно, он должен быть выше всех!

Если этот мир не принимает его, то он изменит этот мир!

Если бы не его упорная поддержка в прошлой жизни, разве династия Дася смогла бы прожить столько лет в спокойствии? Он смог поддержать эту династию, он сможет и свергнуть ее!

Но снова идти по пути чиновника, вытесняя одного старого лиса за другим, поднимаясь по служебной лестнице, — это слишком медленно, он не может так долго ждать.

Янь Яо закрыл глаза и вспомнил, как в детстве мать рассказывала ему о великом человеке, который сказал: «Винтовка рождает власть».

Он счел это разумным.

Открыв глаза, Янь Яо понял, что начать с армии действительно проще. Маршал Чжуан с северо-запада — хороший выбор.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Се Юаньань (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение