Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ли Синь проскакал одну улицу, затем спешился и медленно пошёл, при этом не забывая придерживать плечо, хмуриться и втягивать воздух, словно задел рану, — играл роль до конца.
Успех или неудача зависят от деталей. Ли Синь сам был человеком из мира боевых искусств, так что как бы он мог не заметить человека, посланного Цзи Цзыцянем следить за ним?
Ли Синь не стал разоблачать его, потому что знал, что Цзи Цзыцянь не желает ему зла.
Поскольку Цзи Цзыцянь беспокоился о его безопасности и послал за ним человека, тот, вернувшись, непременно доложит обо всём, что видел.
Так образ Ли Синя, который при Цзи Цзыцяне притворялся сильным, а в одиночестве зализывал раны, дойдёт до ушей Цзи Цзыцяня и укрепит его хорошее впечатление.
Действительно, когда Ли Синь привёл коня к дому, тень, следовавшая за ним, исчезла.
Ли Синь постучал в дверь. Шестилетняя двоюродная сестра первой услышала шум и побежала по двору, крича: — Братик Синь, братик Синь!
К сожалению, двоюродная сестра была слишком мала, чтобы дотянуться до засова, и, попрыгав какое-то время, всё же не смогла открыть дверь. Пришлось тётушке выйти и открыть её.
— Синь-эр вернулся! — Тётушка отряхнула с него дорожную пыль, достала веер и помахала им, заботливо говоря: — Жарко, я сварила суп из маша и красных фиников, он уже охлаждён колодезной водой, скорее заходи и выпей.
— Сейчас, — ответил Ли Синь и повёл коня в конюшню.
Тётушка набрала таз колодезной воды, чтобы он умыл руки и лицо.
Ли Синь привязал поводья и, видя, что тётушка всё ещё хлопочет, с болью в сердце сказал: — Тётушка, теперь у нас есть деньги, давайте вернём уволенных слуг, да и за семейными землями нужен присмотр.
Тётушка вынесла миску супа из маша и красных фиников, услышав это, поставила миску перед ним и радостно сказала: — Синь-эр, господин Чжоу уступил? Он согласился продать родовые земли семье Ли?
Ли Синь достал из-за пазухи земельный договор и с улыбкой протянул его: — Всё в порядке, я всё уладил, теперь земли в пригороде столицы снова принадлежат семье Ли!
— Как хорошо! — пробормотала тётушка.
Она взяла договор и рассматривала его снова и снова, пальцами проводя по печати чиновников и чернильным иероглифам.
Хотя она не знала многих иероглифов, но как пишется фамилия Ли, она всё же знала.
Прочитав, тётушка аккуратно сложила договор и вернула его Ли Синю: — Ты хорошо храни это, я, простая женщина, не смогу сохранить такую важную вещь. Синь-эр, ты прав, в доме действительно нужно добавить людей. Синь-эр теперь служит в резиденции старшей принцессы, стал важным человеком, и дома ему нужно, чтобы его обслуживали! Завтра же я пойду и позову тётушку Ли и брата Пэна обратно, а ещё куплю тебе двух служанок.
Ли Синь взял её за руку, чтобы она перестала хлопотать.
Он махнул рукой: — Тётушка, я служу вне дома, зачем мне служанки? Я вижу, что вы слишком устаёте, поэтому в будущем готовку и открывание дверей поручите другим, а вы просто отдыхайте дома.
Раньше дядя промотал всё состояние, и он был далеко, не мог улучшить жизнь тётушки. Теперь, когда старшая принцесса пожаловала сто лянов золота, раз есть такая возможность, почему бы не сделать жизнь семьи лучше?
Ли Синь с детства был сиротой, его вырастила тётушка, никогда ни в чём не отказывая, и он считал её родной матерью.
Весть о его переводе обратно в Юйлиньвэй ещё не пришла, но он уже знал, что ежемесячное довольствие составит два ши зерна, и даже без золота от принцессы этого хватит, чтобы семья жила в умеренном достатке.
— Синь-эр стал важным человеком, хороший мальчик. — Тётушка расцвела в улыбке, помолодев на несколько лет, она смотрела на Ли Синя, и он ей нравился всё больше и больше. — Ты с детства был добрым, а теперь, повзрослев, ещё и умеешь проявлять сыновнюю почтительность.
Тётушка вытерла уголок глаза и с удовлетворением сказала.
Она поторопила Ли Синя выпить суп из маша, а сама нежно обмахивала его веером.
Через некоторое время она зашла в дом и вынесла стопку красных бумаг, на которых были написаны восемь иероглифов рождения.
Ли Синь, видя такую подготовку, дёрнул уголком глаза.
Действительно, тётушка улыбнулась: — Синь-эр, раньше ты годами был в отъезде, а теперь осел в столице, пора жениться и завести детей, чтобы продолжить род семьи Ли, и я смогу отчитаться перед твоими родителями. Это всё восемь иероглифов рождения, принесённые соседями и многими свахами. Эти девушки безупречны по характеру, из хороших семей, и их гороскопы тебе подходят. Хотя они не так красивы, как ты, но все они нежны и добродетельны. Выбери одну хорошую, как только ты кивнешь, тётушка согласится.
— Тётушка! — воскликнул Ли Синь, не зная, смеяться ему или плакать.
К счастью, тётушка всё же не была его родной матерью и не стала устраивать ему брак, даже не спросив.
Система сказала, что ему осталось жить всего пять лет, какая девушка, выйдя за него замуж, через несколько лет станет вдовой? Зачем ему вредить людям?
Ли Синь не был древним человеком и не думал о том, чтобы оставить потомство перед смертью.
К тому же у тётушки был свой сын, А-Пин, хоть и маленький, но через пять лет ему исполнится тринадцать, и тогда семья Ли не останется без наследника.
Ли Синь отказался: — Тётушка, если в будущем свахи снова придут с предложениями, отказывайте им. Я ещё не построил карьеру и не хочу так рано жениться.
— ...Что это за слова? — Тётушка перестала улыбаться и тревожно сказала: — Синь-эр, ты всё ещё думаешь о той девушке?
Ли Синь был в замешании, и лишь спустя мгновение понял, что тётушка говорит о Цзян Ши.
Год назад, когда он и Цзи Цзыцянь уклонялись от убийц, они встретили Цзян Байжун, которая вышла воскурить благовония. Цзян Байжун была хрупкой и нежной, но очень решительной.
В опасности она не дрогнула, успокоила служанок, скрыла следы крови и решительно спрятала их обоих в своём паланкине, что позволило им избежать беды.
Если Ли Синь был спасителем Цзи Цзыцяня, то Цзян Байжун спасла жизни им обоим.
Такая необыкновенная женщина сразу же покорила сердце Ли Синя.
Но когда он поправился от ран и стал расспрашивать, то узнал, что она уже выбрана наложницей и вошла в гарем.
Цзян Байжун была дочерью чиновника, и даже если бы она не попала в гарем, с его происхождением у них не было бы судьбы, и эта безответная любовь Ли Синю пришлось похоронить в своём сердце.
В той 123-й романтической новелле Ли Синь был влюблённым второстепенным персонажем, который был без ума от Цзян Байжун, не гнушался никакими средствами и обагрил руки кровью, но так и не смог её получить.
К счастью, нынешний Ли Синь не потеряет рассудок из-за неё. Цзян Байжун для него была лишь спасительницей, и он был благодарен ей, но это не имело отношения к любви.
Во дворце Великой Цзинь Император Чэн несколько раз брался за кисть, но так и не написал ни слова на бумаге.
Его беспокоило одно дело, поэтому он отложил все рассмотренные доклады и велел позвать командующего Цзиньивэй Бай Пэнхая для допроса.
— Я забрал Ли Синя из резиденции старшей принцессы и перевёл его обратно в Юйлиньвэй.
Бай Айцин, как ты думаешь, какую должность я должен ему дать?
Бай Пэнхай был срочно вызван и думал, что Император Чэн собирается обсудить с ним какое-то важное дело, но оказалось, что речь идёт о простом гвардейце Юйлиньвэй.
Он размышлял над мыслями Императора Чэна и сказал: — Ваше Величество, Ли Синь отразил удар убийцы, защищая старшую принцессу, и при этом получил ранение. Он проявил себя как способный и заслуженный гвардеец.
Ежемесячное довольствие личной гвардии старшей принцессы составляет два ши и два доу, что на два доу больше, чем у Юйлиньвэй. Если просто перевести его обратно в Юйлиньвэй, это будет несправедливо. Может быть, увеличить его ежемесячное довольствие?
— ... — Император Чэн нахмурился и промолчал.
Бай Пэнхай сразу понял, что Император Чэн недоволен его предложением.
Он вспомнил о гвардейце, который несколько лет назад был повышен на три ранга, и снова сказал: — Ваше Величество, вы считаете, что Ли Синь, защитивший старшую принцессу, заслуживает более высокой должности в Юйлиньвэй?
Император Чэн смущённо сказал: — Именно так.
Я сказал императорской сестре, что переведу Ли Синя обратно в Юйлиньвэй.
Но потом я подумал, что назначить его в Юйлиньвэй — это слишком унизительно для его способностей.
Слова государя не пустой звук, и это ставит меня в затруднительное положение.
Бай Пэнхай про себя подумал: "Ваше Величество, откуда вы знаете о боевых искусствах Ли Синя?"
Должно быть, он обратил внимание на его внешность и посчитал, что назначить Ли Синя в Юйлиньвэй — это слишком унизительно для его внешности.
Просто тогда он не сказал этого, и старшая принцесса Цзи Цинго, услышав это, наверняка поняла бы, что он обратил внимание на Ли Синя, и не стала бы так легко подчиняться.
Бай Пэнхай разгадал мысли Императора Чэна. Как подданный, его долгом было разделить заботы государя, и он мог только вместе с ним погрузиться в раздумья.
Он сам очень ценил Ли Синя. Его боевые искусства в Юйлиньвэй действительно были бы слишком расточительны, а в его Цзиньивэй у него было бы большое будущее.
В голове Бай Пэнхая мелькнула идея, и он тут же сказал: — Ваше Величество, Юйлиньвэй подчиняется Цишоувэй, а в Цишоувэй сейчас есть вакансия сяовэя. Если Ли Синь станет сяовэем, он сможет защищать вас, не отрываясь от Юйлиньвэй.
К тому же, сяовэй Цишоувэй должен быть из Цзиньивэй.
Я, командующий Цзиньивэй, смогу позаботиться о Ли Сине.
Став членом Цзиньивэй, в будущем будет легче продвигаться по службе, это можно назвать быстрым продвижением по службе.
Император Чэн, услышав эти слова, внутренне согласился, но после тщательного обдумывания всё же посчитал это неуместным.
Он пожаловался: — Сяовэй Цишоувэй — это всего лишь восьмой ранг, и название звучит хорошо.
— ... — Бай Пэнхай был ошеломлён словами Императора Чэна.
От Юйлиньвэй до сяовэя Цишоувэй, хотя это всё гвардейцы, но насколько же это повышение? И это всё ещё недостаточно?
Бай Пэнхай подумал: "Чего же вы ещё хотите?"
Но вслух он убеждал: — Ваше Величество, должность сяовэя хоть и неприметна, но в будущем она может даровать наследственные должности потомкам его семьи.
Если же идти выше, то это уже совсем не будет иметь отношения к Юйлиньвэй, и если старшая принцесса Чжаодэ спросит...
Император Чэн кивнул и согласился: — Я приму твой совет, Айцин. Иди к нему домой и объяви о назначении.
— ... — Чтобы командующий Цзиньивэй, высокопоставленный чиновник второго ранга, лично объявил о назначении сяовэю Цишоувэй?
Такое было только для Ли Синя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|