Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Тем временем Ли Синь шаг за шагом проверял границы системы, пытаясь выведать больше правды и заставить её выдать больше преимуществ.
С другой стороны, Старшая Принцесса Чжаодэ, Цзи Цинго, внезапно почувствовала пустоту в сердце, словно в одно мгновение потеряла нечто очень важное для неё.
Из уголка её глаза необъяснимо скатилась слеза, и в душе она почувствовала себя опустошённой.
Она не знала, что должна была обладать системой, которая позволила бы ей собственноручно убить врагов и возродиться, как феникс из пепла, но теперь эта система оказалась у Ли Синя.
В резиденции Старшей Принцессы сейчас царило осадное положение из-за нападения убийц, и многие телохранители, включая Ли Синя, получили ранения в двух волнах атак.
Цзи Цинго не в первый раз сталкивалась с убийцами.
После падения Цзянго, как до перерождения, так и после, в первые несколько лет она уже не могла вспомнить, сколько покушений со стороны убийц из Цзянго ей пришлось пережить. Много раз она оказывалась в опасности, но всегда выходила из неё невредимой.
Вот только Ли Синь никогда не участвовал в этих опасностях.
Ли Синь должен был быть выбран в Юйлиньвэй и стать одним из телохранителей, охраняющих Запретный дворец. Это она испортила ему будущее, насильно забрав его к себе.
Она не хотела, чтобы Ли Синь попадал во дворец, не хотела, чтобы он контактировал с Цзян Ши, не хотела, чтобы он снова попал на глаза императору-братцу, чтобы у него не было возможности отравить её самого дорогого человека.
В те годы, когда она входила и выходила из императорского дворца, она с первого взгляда заприметила Ли Синя, охранявшего восточные ворота Императорского города. Обычная форма Юйлиньвэя на нём выглядела величественно и изысканно, как зелёная сосна и изумрудный бамбук, и одного взгляда было достаточно, чтобы отличить его от других.
Когда Цзи Цинго вернулась из Цзянго, её сердце, уже похожее на мёртвый пепел, снова загорелось пламенем. Она восхищалась им и каждый раз, проходя мимо восточных ворот, останавливалась, чтобы поговорить с Ли Синем.
Она вошла во дворец и сказала императору-братцу, что ей приглянулся один Юйлиньвэй, но его ранг был слишком низок, чтобы жениться на ней, а она не хотела унижать его, делая своим любовником, поэтому попросила императора повысить его в должности.
Император-братец больше всего дорожил ею, но не мог позволить ей самой решать вопросы брака. Он сказал, что проверит его, и, увидев Ли Синя, перевёл его к себе, чтобы лично понаблюдать за его характером.
После нескольких месяцев службы при императоре Ли Синь также завоевал расположение императора-братца. Император-братец вызвал её во дворец и лично написал указ о повышении Ли Синя в должности и получении титула, желая возвысить и использовать его. Она была полна радости, думая, что сможет жить с ним до старости, но прежде чем указ о награждении был объявлен, произошло то событие.
С этого момента отношения между тремя людьми претерпели кардинальные изменения.
В прошлой жизни она умерла, полная ненависти, и в последний миг поклялась, что её враги получат по заслугам!
Но когда она снова увидела Ли Синя, он спас ей жизнь.
Это заставило сердце Цзи Цинго на мгновение затрепетать.
Если бы она оставила Ли Синя в резиденции, чтобы он никогда не попал во дворец и не контактировал с этой дрянью Цзян Байжун, смогла бы она… оставить ему жизнь?
Лёгкие шаги прервали мысли Цзи Цинго. Нянь Ся вошла в комнату и доложила: — Ваше Высочество, тело убийцы извлекли из озера и утилизировали, как обычно.
— Отлично. — Цзи Цинго почувствовала прохладу на щеках, коснулась их и поняла, что плачет. Она отвернулась и вытерла слёзы.
Нянь Ся смущённо сказала: — Только любимая шпилька с фениксом Вашего Высочества, неизвестно, куда она упала, до сих пор не найдена. Придворные слуги всё ещё ищут её.
Цзи Цинго равнодушно ответила: — Эта шпилька с фениксом была запачкана моей кровью и ранила человека. Даже если её найдут, ею нельзя будет пользоваться. Пусть пропадёт, зачем тратить силы?
— Ваше Высочество так заботится о своих слугах. Нянь Ся обязательно передаст ваши слова, чтобы все ценили вашу щедрость и милосердие. — Нянь Ся согласилась, но не ушла, а подошла ближе и тихо сказала ещё кое-что.
Выслушав, Цзи Цинго раздражённо спросила: — Она и раньше так поступала?
Нянь Ся опустила глаза, но говорила чётко: — Лекарь, который осматривал Чжао Ху в лечебнице, сказал, что у него новые раны накладываются на старые.
— Действительно, никаких хлопот. — Цзи Цинго подняла руку и потёрла виски, в её глазах мелькнул резкий взгляд. — Позовите её!
Через мгновение Прекрасная Юй поспешно прибыла к дверям дворца. Увидев недоброе выражение лица Нянь Ся, она почувствовала беспокойство.
В резиденции появились убийцы, атмосфера была напряжённой, и она не знала, зачем Старшая Принцесса Чжаодэ внезапно её позвала.
После объявления Прекрасная Юй грациозно вошла во внутренние покои, осторожно подняв глаза, чтобы рассмотреть выражение лица Старшей Принцессы. Увидев, что та не выглядит недовольной, а лишь слегка утомлённой, она с облегчением поклонилась и сказала: — Юй-эр слышала, что в резиденцию проникли убийцы, и моё сердце было полно тревоги. Я хотела немедленно прийти к Вашему Высочеству, но боялась потревожить ваш отдых и не смела беспокоить.
— Ваше Высочество позвали Юй-эр, чтобы послушать её колыбельную перед дневным сном?
Цзи Цинго пристально посмотрела на неё и сказала: — Юй-эр всегда была самой послушной и разумной передо мной.
— Но что случилось с Чжао Ху?
— Если бы я не приказала следить за новыми телохранителями, я бы и не знала, что ты за моей спиной избиваешь его. Разве ты забыла, что я тебе говорила?
— Юй-эр не смеет! — Прекрасная Юй безвольно опустилась на колени, припала головой к полу и робко объяснила: — Это Чжао Ху был глуп, поэтому Юй-эр хотела преподать ему урок. Чем сильнее любишь, тем строже наказываешь. Именно потому, что я возлагала на него большие надежды, Юй-эр боялась, что он испортит дела во дворце, и тогда это было бы не просто несколько ударов бамбуковой палкой.
Хотя Цзи Цинго и злилась, что Юй-эр не оправдала её добрых намерений, но, подумав о будущем статусе девушки, смягчила тон и сказала: — Юй-эр, не паникуй. Я ценю твою исключительную красоту и красноречие.
— Что касается Чжао Ху, если ты будешь хорошо к нему относиться, он обязательно отплатит тебе верностью.
— В мире много проницательных людей, но когда ты войдёшь во дворец, тебе понадобится такой слепо преданный человек, как Чжао Ху. Я специально поместила его рядом с тобой, но теперь… ладно, ладно, даже если ты будешь хорошо к нему относиться, ты уже упустила свой шанс.
— О Чжао Ху можешь больше не думать. Я заберу его к себе и хорошо обучу, чтобы он был мне полезен, и тебе не придётся видеть его рядом.
— Юй-эр признаёт свою ошибку и просит Ваше Высочество наказать её. — С тревогой сказала Прекрасная Юй.
— Как я могу наказать тебя?
— Если я наврежу Юй-эр, разве это не испортит твоё будущее? — Цзи Цинго слегка улыбнулась.
Император-братец всегда любил её. Услышав о покушении на неё, он наверняка найдёт время, чтобы навестить её в резиденции Старшей Принцессы в ближайшие дни, и тогда она сможет преподнести Прекрасную Юй императору-братцу.
— Юй-эр, я хотела, чтобы ты осталась в резиденции ещё на несколько дней. — Цзи Цинго вздохнула с сожалением. — Никто не сравнится с твоим пением и танцами. Готовься усерднее в эти дни.
Сердце Прекрасной Юй наполнилось радостью. Старшая Принцесса намекала, что её хорошие дни приближаются, и скоро она будет представлена императору.
В душе она ликовала, но внешне говорила мягким голосом, притворно: — Юй-эр не хочет расставаться с Вашим Высочеством и желает служить вам вечно.
Такие слова говорятся без особого смысла, и слушатель не воспринимает их всерьёз.
Старшая Принцесса ободрила Прекрасную Юй несколькими словами и отпустила её.
Затем она позвала своего приближённого слугу и торжественно приказала: — Отнеси награду, которую я дала Ли Синю, в его столичный дом, а также подготовь карету с мягкой подстилкой, чтобы он мог вернуться домой и восстановиться. Пусть он хорошо поправляется и не думает о службе в эти дни.
Приближённый слуга согласился и удалился.
Завершив всё это, Цзи Цинго, чьи ногти были покрыты лаком, слегка поправила золотые кисти, свисающие с её облачных локонов, и тихо вздохнула. Она временно отослала Ли Синя из резиденции. Если он не сможет увидеться с императором-братцем, то даже с его несравненной красотой, как он сможет снова завоевать благосклонность?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|