Глава 9

Глава 9

IX

Лань не отходила от Ризутто. Когда она бодрствовала, то внезапно спрашивала его, реален ли он. Она держала его за руку, но в её пустых глазах ничего не отражалось. Ризутто же с радостью сажал её к себе на колени, его широкая ладонь гладила её талию. Гьяччо, пересчитывая деньги, вырученные за бриллиант и золотые подсвечники, тоже был очень доволен.

— Лань, — рука Ризутто скользнула под подол её платья, — ты действительно моя богиня удачи!

— С этими деньгами у нас будет капитал, чтобы пойти против Босса! — сказал Прошутто.

Босс.

Лань посмотрела на Ризутто.

— Босс убил наших товарищей, Лань, — сказал Ризутто. — Мы должны отомстить за них.

Лань склонила голову, на её восточном лице не отражалось никаких эмоций. — Ризутто, — позвала она его по имени, — тебе будет грозить опасность?

— Нет, — Ризутто посмотрел снизу вверх на девушку, сидевшую у него на коленях, уголки его губ изогнулись в улыбке. — Ради тебя я одержу победу.

Лань закрыла глаза и обняла его голову. Пепельно-серые волосы мужчины прижались к груди женщины. Казалось, фантазия мужчины стала реальностью: он получил объятия и благословение богини, он завладел богиней с алтаря.

— Лань, — иссохшее, холодное сердце убийцы наполнилось живительным источником. Он нёс её вверх по двадцати четырём ступеням, открыл тяжёлую деревянную дверь. — Я люблю тебя.

Ах, любовь, какое возвышенное слово. Но убийца понимал своё падение и ненормальность. Я люблю её. Даже если она нечиста, не совсем в себе, она — моя богиня, моя возлюбленная. Я люблю её.

Глаза Лань были пусты.

— Лань, скажи, что любишь меня, — убийца смотрел на неё снизу вверх. — Умоляю.

Лань закрыла глаза.

Любовь, какое возвышенное слово.

— Лань, ты меня не любишь?

— Что такое любовь? — спросила она его.

Что такое любовь? То, что делал со мной мой отец? Моя способность? Твоя ложь? Что такое любовь? Способна ли я любить? Достоин ли ты моей любви? Чем твои поступки отличаются от того, что делал со мной мой отец?

В глазах богини не было ничего, отражая лишь уродство молящегося.

Достоин ли ты? Чтобы я любила тебя, достоин ли ты?

Ты держишь меня в плену, обманываешь мой разум. Спроси себя, разве это называется любовью?

— Что такое любовь? — Лань расстегнула молнию на платье и легла на красное бархатное одеяло. Её белое тело было залито кроваво-красным светом заката. Разбитая статуя спросила человека с топором: — Что такое любовь?

Любовь? Любовь — это твоё оружие и предлог, чтобы причинять мне боль.

Поцелуи, ложь — всё это превратилось в острые копья, пронзающие его сердце.

Ах, любовь, что такое любовь? Это иллюзия, ложь, использование, заточение.

Убийца, разве любовь имеет такую форму? Ты говоришь ей, что любовь именно такова.

В её глазах пустота, нет любви, только боль.

Высокий мужчина наконец очнулся, из его глаз полились горячие слёзы. Осознав свою любовь, он понял, что сам же её и разрушил. Как она могла его полюбить? Она никогда, никогда его не полюбит.

— Лань… — от одной мысли об ответе ему стало трудно дышать. — Ты счастлива?

Лань посмотрела на него, её тёмные глаза были тяжёлыми. — Ризутто, что такое счастье?

Счастье — это быть вместе с тобой, хотел он ответить, но её ответ был бы другим.

Лань закрыла глаза: — Ризутто, ты реален?

— …Я реален.

Закат погас, свет исчез. Мужчина подошёл к кровати, коснулся её волос, тёмных, как ночь. — Спи, Лань. Когда ты проснёшься, я буду здесь. Я всегда буду здесь.

Верующий поцеловал тёмное изваяние.

«Я всегда буду защищать тебя».

«Я всегда буду обладать тобой».

Кажется, они начали действовать. Чтобы убить того «Босса», им нужно было сначала найти его дочь, получить информацию и отомстить за товарищей.

Лань сидела в объятиях Ризутто, покорно опустив голову, и смотрела, как они уходят: сначала Формаджио, потом Иллюзо, затем Прошутто, Пеши, Мелоне, даже Гьяччо ушёл.

Лань молча расставила семь чайных чашек.

Ризутто посмотрел на Лань, словно колеблясь.

Лань подняла голову: — Ризутто, ты реален?

— Я реален, — Ризутто коснулся её лица. — Лань, пойдём, я отведу тебя погулять.

Лань опустила глаза, что было знаком молчаливого согласия.

Ризутто отвёз её на остров. Она тихо прислонилась к его плечу. Прибыв на место, он оставил её где-то и попросил подождать. Лань опустила голову. Ризутто, поколебавшись, провёл красную линию по её испещрённому шрамами запястью.

— Всё будет хорошо. Я приду за тобой, как только закончу бой. Жди меня здесь, — сказал Ризутто. — Я позову тебя.

Лань по-прежнему молчала.

Даже не вскрикнула от боли.

Ризутто поцеловал её в губы: — Лань, я люблю тебя.

Он ушёл.

Это был небольшой остров у моря. Лань сидела у кольцевой дороги, внизу была груда камней, чуть дальше — пляж и море. Какое синее море.

Она любила море.

Шумный мир за её спиной не имел к ней отношения.

Никакого отношения.

— Лань… Лань… — звал он. — Лань!

Женщина, похожая на камень, посмотрела вниз.

Ризутто и какой-то мужчина.

Её глаза были пусты.

— Лань!

Она просто смотрела, а потом упала. Кровь брызнула на обоих мужчин. Она тяжело рухнула рядом с Ризутто. Пустые глаза. — Ризутто, — спросила она, — ты реален?

— Я реален, — сказал Ризутто. — Мои раны — фальшивка.

— … — она моргнула и замолчала.

— Лань! — Ризутто не понимал.

Лань медленно закрыла глаза, её дыхание слабело.

Она умирала от потери крови.

На самом деле, это тоже своего рода освобождение, верно?

Она больше ничего не слышала, ничего не видела.

Глаза Ризутто чуть не вылезли из орбит. Он забыл о времени боя. Бой длился слишком долго, Лань не могла продержаться так долго.

Он убил Лань.

Он уничтожил свою богиню.

Любовь?

Ризутто, это и есть любовь?

— А-а-а-а!!! — закричал убийца и бросился на стоявшего рядом мужчину. — Умри! Ты должен умереть!

Лань очнулась на пляже. Какой-то юноша спорил с мужчиной. Рядом с ней лежал человек с огромной раной, он выглядел мёртвым.

— Аббаккио не умер! — кричал юноша. — Он скоро очнётся! Нам нужно просто подождать ещё немного!

Кто такой Аббаккио? Этот человек? Значит, она ошиблась. — Он жив… — пробормотала она. Внезапная острая боль заставила её свернуться калачиком. Больно, очень больно, больно.

Не в силах терпеть боль, она сплюнула кровь, которая смочила её лицо. Больно, больно…

Она перекатилась и потеряла сознание рядом с тяжело раненным беловолосым мужчиной, которого, видимо, звали Аббаккио. Ах, как тепло, значит, он действительно жив.

Лань очнулась. Рядом сидела девушка с розовыми волосами. Увидев, что она очнулась, девушка громко позвала остальных. Появилось много мужчин. Лань в испуге скатилась с дивана. Это была просторная гостиная с красным стеклянным потолком. Она попятилась и наткнулась на холодный пластиковый пакет.

Из него выглядывало лицо Ризутто.

— … — она посмотрела на девушку. — Это реально?

На лице девушки отразилась печаль. Она сказала: — Соболезную.

— Это реально? — снова спросила Лань.

— Это жестоко, но реально.

— А ты реальна?

Девушка подошла к ней и коснулась её руки: — Я реальна.

— Я сбежала? — спросила Лань.

Девушка, кажется, почувствовала что-то неладное. Глубоко вздохнув, она сказала: — Ты в безопасности. Я… я, когда всё закончится, отвезу тебя туда, куда ты захочешь.

— Туда, куда я захочу?

— Да, куда угодно.

— Я смогу пойти в больницу лечиться?

— К-конечно!

— Я смогу пойти учиться?

Девушка заплакала. Лань дрожала. Она спросила её: — Правда… правда меня больше никто не запрёт?

Девушка обняла её.

— Правда.

Лань безучастно смотрела в потолок: — Это реально?

— Да, это реально.

Ах, правда. Это люди, люди.

Из глаз Лань хлынули слёзы. Ах, я жива, я всё ещё жива, я жива. Я могу поправиться, я могу выздороветь.

Лань увидела лицо Ризутто, застывшее лицо. Она пнула пакет. — Убирайся! Убирайся! Убирайся! — закричала она почти с воем. — Убирайся!

Её стошнило, но вышла только желчь. Слёзы текли по её щекам.

Это реальный мир.

Она успокоилась лишь спустя несколько часов.

Девушку звали Три́ш У́на. Лань, сжавшись на диване, в полубессознательном состоянии уточняла у Триш имена её спутников: Бруно Буччеллати, Леоне Аббаккио, Гвидо Миста, Наранча Гирга, Джо́рно Джова́нна.

Лань по очереди убеждалась, что они живы, реальны, спрашивая каждого. Ей было очень страшно.

Когда она спросила о Бруно Буччеллати, её снова скрутила мучительная боль, она закашлялась кровью и потеряла сознание.

Бруно Буччеллати посмотрел на свою рану, которая начала кровоточить, его глаза расширились от недоверия.

— Что она сделала?! — испуганно воскликнул Наранча. — Она враг!

— Нет! — Бруно Буччеллати остановил товарищей. — Она воскресила меня. Трудно объяснить… Я… в предыдущей битве я, должно быть, умер. Я… двигал телом силой души. А теперь я ожил. Как… как…

Леоне Аббаккио поджал губы: — Как я. Я тогда… я действительно видел рай. Как я мог внезапно ожить? Боюсь, это её способность… Ризутто, вероятно, тоже хотел использовать её способность, но она тогда была при смерти и не могла её применить.

— Эй, эй! — Миста был потрясён. — Воскрешение из мёртвых? Разве бывают такие способности стенда?

Девушка без сознания выплюнула большой вязкий комок.

— Это фрагменты внутренних органов, — заключил Леоне Аббаккио после осмотра. — У этой способности есть цена.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение