Глава 6
Я поспешно закивала в знак согласия. Наконец-то можно было больше не мучить Тан Юня.
Группа людей продолжила путь на облаке, разговаривая.
Вскоре мы влетели в архипелаг островов, рассыпанных словно звезды на небе.
Самый большой остров в центре и был резиденцией Истинного Владыки Западного Моря.
Этот остров, около пятисот ли в окружности, представлял собой гармонию гор и вод.
Дворец поражал своим величием, резные балки и расписные стропила были неописуемо красивы — настоящая «Полярная звезда» среди этого архипелага.
Кроме того, другие маленькие острова тоже обладали своими особенностями, разнообразными и изящными, словно мириады звезд на небе, они окружали и охраняли эту жемчужину.
— Ух ты! — невольно вырвалось у меня восхищение.
Истинный Владыка Западного Моря указал на остров поменьше, около трехсот ли в окружности, рядом с главной резиденцией:
— После того как увидишься с матерью и сестрами, загляни в свой Дворец Лихо.
— За время твоего отсутствия отец, твои старшие братья и другие собрали для тебя множество замечательных вещей.
— Пойди посмотри, понравится ли тебе.
— Если не понравится, мы поищем для тебя что-нибудь получше.
— Конечно, понравится.
— Спасибо вам. — «Отец-владыка» звучало слишком непривычно.
Поэтому я так и не смогла произнести это обращение.
К счастью, Истинный Владыка Западного Моря не обратил на это внимания и не стал придираться к моим словам.
Слуги уже были отправлены вперед с вестью, и издалека я увидела Святую Мать Западного Моря, стоявшую у ворот дворца и ожидавшую нас.
Не успели мы завершить церемонию приветствия, как Святая Мать Западного Моря заключила меня в объятия, крепко сжимая, и разрыдалась в три ручья, причитая «дитя моё, доченька».
Я изо всех сил пыталась дышать, чтобы не задохнуться прямо на месте во время этой грандиозной сцены воссоединения с семьей.
Вытянув шею, я уткнулась в плечо Святой Матери Западного Моря и оглядела стоявшую позади толпу незнакомых лиц — кто-то плакал, кто-то сохранял спокойствие.
Истинный Владыка Западного Моря, заметив, что мне трудно дышать, легонько похлопал Святую Мать Западного Моря по спине:
— Чжэнь'эр ведь вернулась целой и невредимой.
— Это радостное событие.
— Чего плакать? — Сказав это, он сам смахнул слезу.
— Верно, верно, — сказала Святая Мать Западного Моря. — Дитя моё, ты настрадалась. Пойдём, пойдём домой.
Я почувствовала, что должна показать себя послушной дочерью, понимающей родителей, поэтому поспешно замахала руками и замотала головой:
— Нет-нет, совсем не страдала.
— Не беспокойтесь.
Святая Мать Западного Моря на мгновение замерла, затем с укором повернулась к Истинному Владыке Западного Моря:
— Ребёнок стал ещё более понимающим, это всё наша вина.
Истинный Владыка Западного Моря похлопал её по плечу:
— Да, это мы виноваты.
— Давай сначала вернёмся домой.
Я украдкой взглянула на невозмутимого Тан Юня. Забавно наблюдать за моими родителями, как они ладят.
Интересно, как мы с ним будем в будущем… От этой мысли моё лицо предательски покраснело.
Боясь, что он заметит и будет посмеиваться надо мной, я поспешно отвела взгляд и с самым серьёзным видом последовала за родителями.
Войдя внутрь и познакомившись со всеми по очереди, Святая Мать Западного Моря всё ещё не отпускала мою руку:
— Раз уж ты дома, больше никуда не убегай.
— Столько лет тебя не было, мы с твоим отцом-владыкой так по тебе скучали.
Я дружелюбно улыбнулась и повернулась к Тан Юню. Тан Юнь поспешно кивнул.
Я улыбнулась:
— Хорошо.
— Здесь очень красиво.
Святая Мать Западного Моря обеспокоенно спросила:
— Неужели амнезия, о которой упоминал в письме Небесный Владыка Хуэйцы, ещё не прошла?
— Чжэнь'эр, ты всё здесь забыла?
— Сказать по правде, действительно не помню, — мне стало немного неловко, хотя потеря памяти была не моей виной.
Истинный Владыка Западного Моря утешил:
— Главное, что вернулась. С амнезией торопиться нельзя, когда придёт время, всё само собой наладится.
— Тебе легко говорить, — Святая Мать Западного Моря всё ещё немного сердилась, но не стала выказывать это при Тан Юне.
Истинный Владыка Западного Моря, видя гнев жены, беспомощно улыбнулся:
— Даже такой искусный мастер, как Небесный Владыка Хуэйцы, ничего не смог поделать. Нам остаётся только позвать Жун Чэня посмотреть.
— Но он не специализируется на этом, боюсь, придётся подходить к делу постепенно.
— Если слишком торопиться, боюсь, поспешишь — людей насмешишь.
Святая Мать Западного Моря холодно сказала:
— Тогда иди поищи людей, подумай, как быть.
— Я беспокоюсь больше твоего, я как раз думаю! — Истинный Владыка Западного Моря сверкнул глазами, не желая уступать.
Видя, что пожилая пара вступает в словесную перепалку, я поспешно вмешалась:
— Мы так долго были в пути, я немного проголодалась.
— Проголодалась! — Услышав это, Истинный Владыка Западного Моря мгновенно развернулся ко мне, его лицо озарилось нежной улыбкой. Он спросил: — Чжэнь'эр, что бы ты хотела поесть?
— Это… — Мне снова пришлось искать помощи у Тан Юня.
Я забыла людей из Мира бессмертных, что уж говорить о блюдах.
Тан Юнь с улыбкой ответил за меня:
— Чжэнь'эр последние несколько дней только и говорила, что хочет суп Фужун Жэньжань и свежеобжаренную мяту.
— Я сказал, что у нас в Западном Море их готовят лучше всего, и когда вернёмся домой, она сможет их поесть.
— Ах да, и ещё самые знаменитые Восемь сокровищ Западного Моря, тоже несравненно свежие, так что она очень ждала этого.
Истинный Владыка Западного Моря кивнул и улыбнулся:
— Хорошо, хорошо, отец сейчас пойдёт приготовит тебе еду. — Сказав это, он, закатывая рукава, бесцеремонно вышел.
Он двигался так быстро, что до моих ушей донеслись лишь отголоски его приказов слугам принести то одно, то другое.
Я украдкой показала Тан Юню большой палец вверх. Эта лесть Истинному Владыке Западного Моря была просто высшего пилотажа.
Я сидела на своём месте, и сердце моё радовалось.
Изначально я беспокоилась, что могут возникнуть какие-то трудности или неприятности, но не ожидала, что Истинный Владыка Западного Моря и Святая Мать Западного Моря окажутся такими понимающими.
Хотя они и винили Тан Юня за то, что он увёл меня, они также знали, что моя смерть в прошлой жизни была несчастным случаем, и Истинный Владыка Западного Моря сильно корил себя за сокрытие правды о Жемчужине Морской Души.
Он как-то говорил Тан Юню, что если бы он раньше сказал ему, что Жемчужина Морской Души — это кровь моего сердца, и что после её извлечения никакие лекарства не помогут,
то, возможно, всё не закончилось бы так, как сейчас.
В таком случае моя старшая сестра не помогла бы мне извлечь жемчужину, а Тан Юнь, даже умирая, не принял бы её, находясь без сознания.
В конце концов, это было стечение обстоятельств, и даже больше — судьба.
К тому же, чтобы спасти меня и вернуть в Мир бессмертных, Тан Юнь сам пришёл к Истинному Владыке Западного Моря для переговоров.
Он не только защитил меня от небесного испытания в мире смертных, но и впоследствии сдержал обещание, привезя меня обратно в Западное Море.
Поэтому, из-за этой цепи ошибок и недоразумений, у каждого были свои заслуги и проступки, и все решили больше не ворошить прошлое.
Глядя на хлопочущего Истинного Владыку Западного Моря и любящую Святую Мать Западного Моря, я глубоко вздохнула с облегчением.
Только я расслабилась, как услышала позади себя чей-то язвительный голос:
— Мы, сёстры и невестки, да и всё младшее поколение, никогда не видели, чтобы отец-владыка так старался что-то для нас приготовить.
— Эх, про моего А Чжу и говорить нечего, мы…
В такой хорошей атмосфере нашёлся кто-то, кто решил всё испортить!
Святая Мать Западного Моря немного рассердилась. Она холодно взглянула на говорившую, и та тут же замолчала.
Голос Святой Матери Западного Моря прозвучал с укором:
— Жена второго сына, не говори таких бессердечных слов.
— Сколько всего Цзинь Си и ты натворили за эти годы, как внутри, так и снаружи, и сколько нам пришлось за вами улаживать — тебе лучше положа руку на сердце хорошенько подумать.
— Что касается А Чжу, этого ребёнка, хоть мы и не смогли угодить тебе во всём, но никогда его не обделяли.
— Даже наоборот, из-за того, что он внук, мы в прошлом уделяли ему больше внимания, чем А Чжаню и остальным.
— Сегодня не время для таких жалоб, это ранит сердце.
— Не знаю, вспомнила ли ты то, о чём я говорю?
— Если не вспомнила, приходи ко мне в другой день.
— Мы при всех разберёмся, подведём итоги, чтобы ты перестала нести чушь целыми днями.
Моя вторая невестка тут же натянула улыбку:
— Матушка-владычица, вы только посмотрите, я не это имела в виду. Я просто завидую.
Святая Мать Западного Моря холодно хмыкнула:
— Об этой твоей младшей сестре в будущем вам придётся больше заботиться.
— Она много страдала эти годы, не нужно с ней спорить по пустякам.
— Да, матушка.
— Возвращайся, посмотри, проснулся ли А Чжу.
Вторая невестка поклонилась и удалилась. Уходя, она не забыла обернуться и взглянуть на Тан Юня. Тан Юнь остался невозмутим.
Затем она посмотрела на меня. Я с улыбкой встретила её язвительный, полный некоторой ненависти взгляд, слегка кивнула и улыбнулась:
— Вторая невестка, идите осторожно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|