Глава 11. Провокация

Глава 11. Провокация

Первый день Нового года принес сплошные неприятности, и закончился он тем ночным разговором.

Пьяный Хэлянь Юй ушел в прекрасном настроении.

Мужчина гордился своим высоким положением. По происхождению, внешности, характеру и манерам он был неизмеримо лучше того книжного червя из усадьбы Сюэ. Любая неслепая хозяйка винодельни должна была понимать, какой выбор сделать.

Цинь Лэяо, выпрыгнув из повозки, сильно ушиблась во многих местах. К тому же, ее сердце было полно тревоги, и, лежа в постели, она ворочалась с боку на бок, не в силах уснуть.

На следующее утро, едва забрезжил рассвет, Цинь Лэяо попросила у слуги быструю лошадь, намереваясь пораньше спуститься с горы, чтобы избежать новой встречи с этим господином.

Лес еще был окутан легким туманом. Вскоре после того, как она покинула усадьбу, Цинь Лэяо на полпути вниз по склону встретила Сюэ Цзичу, который искал ее всю ночь и выглядел совершенно измученным.

— Лэяо! — Сюэ Цзичу бросил палку, которой раздвигал траву, и с волнением бросился вперед, обнимая ее. — Слава небу, истинный Бодхисаттва защитил тебя! Главное, что с тобой ничего серьезного не случилось.

Вчера, услышав от слуги новость о том, что с повозкой Цинь Лэяо произошла беда, Сюэ Цзичу в панике повел людей на гору искать ее. Они нашли перевернутую повозку в заснеженном лесу, но ее саму так и не обнаружили.

— Я в порядке. Вчера я выпрыгнула из повозки до того, как она перевернулась. Позже, когда стемнело, я встретила знатного человека, который спас меня и приютил на ночь в своей усадьбе, — Цинь Лэяо успокаивающе похлопала по его дрожащей руке.

Сюэ Цзичу явно был сильно напуган. Он выглядел растрепанным, утратив свою обычную сдержанность и элегантность, и, обнимая ее, снова и снова повторял: — Главное, что ты цела, главное, что цела.

После новогодних праздников первыми возобновляли работу винные лавки и рестораны. Винодельня «Благоухающий алой сливы» не была исключением. Цинь Лэяо открыла двери еще до Праздника фонарей на пятнадцатый день первого месяца. Она раздала красные конверты работникам, вернувшимся на работу раньше срока, пожелав им удачи, и таким образом официально начала новый год с новыми надеждами.

Этот Новый год для Цинь Лэяо прошел не слишком гладко. Слова Хэлянь Юя в тот вечер были более чем прозрачны. Но она кое-что понимала в психологии таких знатных мужчин: часто это был лишь минутный порыв, вызванный атмосферой и крепким вином.

Когда атмосфера рассеивается и хмель проходит, интерес тоже угасает. Если женщина действительно не запала в душу, то вряд ли кто-то станет тратить усилия на простую девушку.

Прошло много дней, а Хэлянь Юй больше не искал ее, что подтверждало ее догадку.

Главное — больше не попадаться ему на глаза. Вокруг так много женщин, и знатный господин должен был быстро забыть о такой незначительной особе, как она.

После полудня выглянуло солнце. Большая желтая собака, которую покусали в Бюро виноделия перед Новым годом, дремала у входа. Вдруг она навострила уши, подняла голову и посмотрела наружу — пришли гости.

С тех пор как перед Новым годом произошел тот инцидент в «Водной Обители», Цинь Лэяо впервые видела Бай Фэнъняня.

Мужчина с улыбкой держал веер и, жестом приказав слуге внести вещи, сказал: — Госпожа Цинь, с Новым годом! Это чай, который господин Бай недавно приобрел. Первая партия этого года — «Янчунь байсюэ».

Для Цинь Лэяо тот инцидент еще не был забыт. На любезность Бай Фэнъняня она ответила прохладным взглядом, затем снова склонилась над своими счетами, щелкая костяшками, и с удивлением произнесла: — Каким ветром занесло управляющего Бая?

Бай Фэнънянь не обратил внимания на отношение Цинь Лэяо. Он спокойно уселся на стул, развернул веер и, картинно обмахиваясь им, сказал: — Перед Новым годом было действительно много дел, просто с ног сбивался. Вот только сейчас появилось время, чтобы прийти и обсудить с госпожой Цинь дела по поставкам вина на этот год.

— Доходы нашей «Водной Обители» весьма внушительны. По моим оценкам, в этом году объем поставок вина будет как минимум вот таким… — Бай Фэнънянь показал Цинь Лэяо жест рукой, уверенный, что это предложение будет достаточно привлекательным. Но та лишь взглянула на него, и выражение ее лица не изменилось. Очевидно, девушка все еще таила обиду.

Цинь Лэяо сдержанно улыбнулась и с легкой иронией сказала: — Предложение управляющего Бая заманчиво, но я пока не решаюсь его принять. Раньше я думала, что только в отдаленном Дуаньчжоу могут происходить всякие нелепые вещи, и была особенно осторожна. Не ожидала, что здесь, в столице, под носом у Сына Неба, тоже можно так споткнуться. Это действительно сбивает с толку.

Бай Фэнънянь был старым лисом и умел ответить на любые слова. Он с улыбкой махнул рукой, приняв вид старшего, поучающего младшего: — Столица, по сравнению с другими местами, конечно, более процветающая и богатая. Внешний лоск ослепляет, но под ним, на самом деле, все то же самое, а подводные течения даже сильнее.

— Госпожа Цинь, вы умный человек, вы должны понимать.

Взгляд Цинь Лэяо упал на его пальцы. Хотя она и презирала поступок этого мужчины, но не собиралась отказываться от чистых денег.

Если бы ей удалось заключить контракт с «Водной Обителью», даже всего на год, это принесло бы как минимум пять тысяч лянов чистой прибыли.

— Истинна лишь взаимная выгода, — Бай Фэнънянь умел читать по лицам. Он с улыбкой показал ей жест, потирая пальцы. — Все остальное — фальшь.

За полдня они обговорили основные детали. Бай Фэнънянь был настроен серьезно и даже принес с собой залог серебряными ассигнациями. Они составили договор, скрепили его отпечатками пальцев, в двух экземплярах, каждый оставил себе по одному.

— Заранее поздравляю нас с успешным сотрудничеством, — Бай Фэнънянь спрятал договор за пазуху и с улыбкой сказал: — Тогда через несколько дней, на винном банкете в честь Праздника фонарей, госпоже Цинь лучше приехать лично. Объем большой, если вы будете присматривать, мне будет спокойнее.

— Это естественно. Даже если бы управляющий Бай не сказал, я бы все равно обязательно приехала, — деньги были в кармане, и тон Цинь Лэяо заметно потеплел. Она любезно проводила Бай Фэнъняня до дверей.

Винный банкет на пятнадцатый день был запланирован еще до Нового года. Вино доставили в «Водную Обитель» и поместили на склад за день до мероприятия. Цинь Лэяо лично контролировала весь процесс. На следующий день она тоже рано утром отправилась с людьми в «Водную Обитель».

Для деловых встреч она снова переоделась в мужскую одежду — строгую и элегантную длинную рубаху с узором черного бамбука. С ее утонченными чертами лица и прямой осанкой она походила на изящного молодого господина.

Бай Фэнънянь, увидев ее, лишь окинул взглядом с ног до головы. Выражение его лица было довольно неоднозначным, но он ничего больше не сказал.

Перед тем как войти, Цинь Лэяо тихо приказала слуге: — Сходи к повозкам, посмотри, нет ли там повозки из Резиденции Вэйбэйского князя.

Слуга вернулся и доложил, что повозки с гербом княжеской резиденции не видел. Цинь Лэяо окончательно успокоилась.

Учитывая статус сяо ванъе Хэляня, «Водная Обитель», конечно, не могла его пригласить. В прошлый раз на открытии он, скорее всего, заглянул просто из любопытства.

Центральный зал «Водной Обители» был очень большим. Кроме сцены в центре, там еще было небольшое казино, отделенное многослойными ширмами с цветочным узором, где гости могли развлечься.

Представление на сцене еще не началось, а в казино уже было очень шумно. Толпа в три слоя окружила стол номер «Небо». Мужчина за столом снова одержал полную победу, набрав сорок девять очков — большой шлем по всем направлениям (юг, север, восток). Толпа разразилась одобрительными криками и аплодисментами.

Бай Фэнънянь стоял у перил на втором этаже и смотрел, как гора фишек у мужчины за столом растет. За те полчетверти часа, что он стоял там, тот мужчина выиграл уже второй большой шлем.

Бай Фэнънянь вынул курительную трубку изо рта и, указав на шумную толпу внизу, спросил: — Тот мужчина в синей рубахе с перьями, кто он такой?

Стоявший рядом слуга уже давно знал в лицо всех знатных отпрысков столицы. Вытянув шею и взглянув вниз, он ответил: — Второй сын помощника министра финансов, Чу Шаоюнь.

— Тот самый Чу Шаоюнь, который два года назад затеял драку и убил хуакуй из Дома Водной Красоты? — Бай Фэнънянь на мгновение замер, припоминая.

Слуга кивнул: — Это он. У него всегда была плохая репутация, он ведет себя вызывающе, любит быть в центре внимания, обидел многих людей. Два года назад он отправился в военный лагерь в Юйлин, должно быть, только на днях вернулся в столицу.

— Помощник министра финансов… — Бай Фэнънянь снова затянулся трубкой, медленно выпустил дым и задумчиво произнес: — Позовите ко мне слугу из казино для доклада.

Когда слугу привели, Бай Фэнънянь расспросил его о том, что происходило после прихода Чу Шаоюня. Слуга ответил на все вопросы, сказав, что этот господин пришел всего час назад, но уже выиграл около двухсот фишек. Сев за стол в качестве банкомета, он так и не вставал, и несколько раз подряд выигрывал с крупными очками.

Бай Фэнънянь некоторое время задумчиво смотрел вниз, размышляя. Он решил, что надежнее будет попросить знатока присмотреть за игрой. Он приказал: — Пойди и пригласи ко мне госпожу Цинь из винодельни «Благоухающий алой сливы».

Когда Цинь Лэяо поднялась, Бай Фэнънянь подвел ее к перилам. Отсюда открывался отличный вид на все игорные столы в зале.

— Господин Бай плохо разбирается в этом. Госпожа Цинь, помогите посмотреть, не жульничает ли этот человек?

Цинь Лэяо постояла некоторое время, наблюдая. Она не ответила прямо на его вопрос, а вместо этого спросила: — Управляющий Бай считает, что он выигрывает слишком демонстративно, и подозревает его в намеренной провокации?

Поймать шулера непросто. Даже если что-то заметить, часто бывает трудно найти неопровержимые доказательства. Одного ее слова будет недостаточно. Если нет стопроцентной уверенности, что удастся разоблачить его публично, это может вызвать недовольство и раздражение других игроков.

Против таких людей есть только один способ: нужен кто-то более искусный, кто сможет одолеть его за игорным столом и сбить с него спесь.

Бай Фэнънянь понял, что она его поняла. Он с улыбкой взглянул на нее: — Госпожа Цинь — человек понятливый.

— Понять-то я поняла, но это дело рискованное, можно нажить врагов. Тот господин, похоже, не из простых смертных, — у Цинь Лэяо были свои расчеты, и она не стала сразу соглашаться.

Бай Фэнънянь посмотрел на нее, молча ожидая продолжения.

— Казино управляющего Бая хоть и невелико, но здесь все же есть несколько столов. Подобные сегодняшнему инциденты, боюсь, в будущем будут случаться нередко. Лэяо считает себя довольно способной и готова была бы послужить «Водной Обители». Однако, если из-за этого я навлеку на себя беду и пострадает винодельня, это будет нехорошо.

— Управляющий Бай, как насчет такого варианта: вы дадите мне статус партнера, только по части казино, с долей в двадцать процентов прибыли. В будущем, если вам понадобится помощь за игорными столами, я все беру на себя.

У Цинь Лэяо давно была эта мысль, она просто ждала подходящего случая, как сегодня, чтобы предложить это.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение