Купание (Часть 1)

Цзи Сюэ давно знала, что Цзи Цин обязательно разозлится, поэтому и стояла у дверей кухни, чтобы иметь возможность убежать, как только Цзи Цин вспылит.

Цзи Сюэ выбежала во двор, держась на безопасном расстоянии в три метра от Цзи Цин, и вытянула руку перед собой: — Сестра! Послушай меня, сначала послушай меня!

Цзи Цин, державшая скалку, остановилась, скрестила руки на груди и посмотрела на Цзи Сюэ: — Говори.

— Я только что договорилась с образованным юношей из деревни Сяохуа, он может давать нам уроки! — Цзи Сюэ, видя, что Цзи Цин колеблется, поспешила добавить: — Ты же знаешь, у Шэнь Чживэнь ничему не научишься. Лучше учиться у образованного юноши, он из большого города, много знает, и он даже близорукий от чтения. Близорукие люди всегда образованные, он наверняка научит лучше, чем Шэнь Чживэнь!

Цзи Цин обдумала слова Цзи Сюэ, погладила подбородок, казалось, размышляя.

Цзи Сюэ вздохнула с облегчением и медленно опустила руку.

Но в следующую секунду Цзи Цин снова подняла скалку и решительно замахнулась.

— Но ты все равно заслужила!

В душный летний день хлев сбоку от двора дремал. Старая корова без устали махала хвостом, отгоняя мух и комаров. Стрекотание цикад и пение птиц звучали как фоновая музыка целый день.

А Цзи Сюэ, как загнанная мышь, в панике убегала от скалки Цзи Цин.

После погони кошка и мышь обе выбились из сил. Крупные капли пота стекали по раскрасневшимся от жары лицам сестер, вызывая зуд.

Цзи Цин села на каменные ступени у входа во двор и рукой стерла пот с лица: — Рассказывай, почему подралась?

Цзи Сюэ, косясь, испуганно посмотрела на нее: — Ты сначала скалку положи.

Цзи Цин взглянула на нее, встала, положила скалку на плиту и вернулась, чтобы сесть: — Так лучше?

Цзи Сюэ, опустив голову, подняла веточку и, ковыряя муравьев, которые переносили что-то по земле, подробно рассказала Цзи Цин, что произошло.

Закончив, Цзи Сюэ осторожно подняла глаза, чтобы посмотреть на выражение лица Цзи Цин, боясь, что та снова вдруг достанет скалку.

Неожиданно Цзи Цин помолчала, а затем вдруг подняла руку.

Цзи Сюэ вздрогнула и отшатнулась, но ожидаемой боли не последовало. Высоко поднятая рука Цзи Цин мягко опустилась на плечо Цзи Сюэ и дважды легонько похлопала. Видя, как та испугалась, Цзи Цин не удержалась и со смехом сказала: — Молодец.

— А? — Цзи Сюэ подняла глаза и растерянно посмотрела на Цзи Цин.

Цзи Цин: — Таких людей и надо бить, ты ничего не сделала неправильно. — Она помедлила, посмотрела на ряд аккуратных маленьких муравьев и равнодушно, словно размышляя, добавила: — Просто не ожидала, что Цзян Ицзюнь…

— …окажется таким надежным.

Как только заговорили об этом, Цзи Сюэ тут же оживилась: — Сестра! Выходи замуж скорее! Такой хороший парень, что если ты не выйдешь, а его кто-нибудь уведет? В любом случае, брат Ицзюнь уже мой зять, и никого другого я не признаю!

Цзи Цин, скрестив руки, посмотрела на нее: — Ах ты, предательница, так торопишься меня выгнать, да?

Цзи Сюэ отшатнулась: — Сестра, я не это имела в виду. Я думаю, брат Ицзюнь очень хороший человек. Как ты думаешь, он правда сможет собрать такой большой выкуп? А если не сможет? Ты все равно выйдешь за него? — Ее голос становился все тише. — На самом деле, мне кажется, ты слишком ценишь материальное. Неужели деньги так важны? Требовать от брата Ицзюня такой большой выкуп — это не слишком ли? Тем более, что все это потом достанется нашему отцу, а ты ни копейки не получишь.

— Ты говоришь, что я материалистка? — Цзи Цин указала на себя. — Хорошо, тогда не будешь сейчас есть. Пойди в поле, поешь сухой травы и поймай пару жуков. Ты не материалистка, ты Великий Святой.

— Нет-нет-нет, — Цзи Сюэ тут же сдалась. — Я не это имела в виду. Сестра, я голодна, я хочу лапши.

Цзи Цин стряхнула пыль с брюк, встала и пошла на кухню: — Жди, не мешай мне.

Цзи Цин, конечно, знала, что Цзян Ицзюнь не сможет собрать столько денег на выкуп, и даже если произойдет чудо, и он соберет, все это заберет Цзи Гочан, а ей самой ничего не достанется.

Но она с самого начала не собиралась выходить замуж за Цзян Ицзюня. Она назвала такую сумму выкупа только для того, чтобы угодить Цзи Гочану.

Однако с тех пор, как она узнала, что Цзян Ицзюнь бросил школу, чтобы отомстить за Цзи Сюэ, ей стало не по себе, когда она обманывала его.

Она так играла с чувствами Цзян Ицзюня. Что, если он однажды узнает? Он ведь не станет с ней драться насмерть?

Поэтому в эти дни она все время колебалась, стоит ли сказать Цзян Ицзюню правду, но боялась, что он разозлится и откажется от помолвки.

— Есть! — крикнула Цзи Цин в дом. Цзи Янь сидел во дворе, пользуясь тем, что еще не стемнело, и делал уроки. Услышав голос Цзи Цин, он встал и пошел на кухню за миской.

— Осторожно, горячо, — предупредила Цзи Цин.

После захода солнца в деревне Дахуа стало немного прохладнее, но в доме все еще было душно. Несколько человек вынесли деревянный стол во двор и, пока совсем не стемнело, каждый, держа в руках миску суповой лапши, быстро съел ее.

В лапше не было жира, Цзи Цин добавила лишь щепотку соли, когда варила, но все ели с удовольствием.

— Я слышала, как мать Шуня говорила, что завтра в деревне будут показывать кино. Кто хочет, может сходить посмотреть, — сказала Чжан Айлянь, проглотив последний кусочек лапши.

Цзи Сюэ больше всего любила смотреть кино. Она, доедая лапшу, спросила: — Что будут показывать?

Чжан Айлянь отмахнулась от комара, кружившего вокруг Цзи Сюэ, и ответила: — Не знаю, в деревне никто не говорил.

— Если хочешь пойти, сходи с сестрой. Цзи Янь такое не любит.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение