Извинения (Часть 2)

Цзи Цин была моложе и еще не испытала на себе всю жестокость солнца. Она небрежно рвала травинку, и на ее нежных руках уже появились мозоли.

Старший брат и младшая сестра ушли в школу, а она сидела у края поля.

Она подняла руку, чтобы заслониться от палящего солнца, но поняв, что это бесполезно, опустила ее.

Она бросила школу в восемь лет. Сначала ей казалось, что это так несправедливо. Почему ей не разрешают учиться?

Но потом, увидев, как Чжан Айлянь несет на мельницу мешок пшеницы тяжелее ее самой, она почувствовала жалость и перестала так сильно переживать.

Кто-то же должен делать эту работу.

Дни шли один за другим. Ее жизнь состояла из дома и поля. Иногда она листала учебники сестры, чтобы убить время. Незаметно прошел месяц.

Однажды Цзян Ицзюнь пришел к ней домой. Цзи Цин подумала, что он передумал, и поспешила выйти. Они неспешно дошли до большого вяза у въезда в деревню, и только тогда Цзи Цин поняла, что Цзян Ицзюнь пришел извиниться.

В тот день он назвал ее бесстыдницей просто потому, что ему было стыдно, и он сказал это, не подумав. Эти слова не давали ему покоя, он плохо спал и чувствовал, что не сможет жить дальше, если не извинится.

Услышав это, Цзи Цин рассмеялась. На самом деле, она совсем не обиделась, но видя, как серьезно настроен Цзян Ицзюнь, она решила подыграть. Она притворилась рассерженной, чем заставила Цзян Ицзюня ходить вокруг нее, хмурясь и даже не находя слов от волнения.

Цзян Ицзюнь так боялся рассердить Цзи Цин, потому что в детстве его отец, напившись, устраивал дебоши и бил его. Его мать не выдержала и сбежала с сыном соседа. Они были просто друзьями, но вся деревня называла ее бесстыдницей. Он видел, как его мать из-за этого пыталась покончить с собой, но не смогла и в итоге уехала с тем мужчиной в Пекин.

Поэтому он боялся, что Цзи Цин тоже не выдержит и сделает что-то с собой. Если с ней что-то случится, он будет винить себя всю жизнь.

В этот день Цзи Цин, как обычно, пришла менять воду для коров и овец. Старший брат и младшая сестра рано утром ушли в школу.

Цзи Гочан еще спал в доме.

Вдруг у ворот послышались громкие шаги. Цзи Цин подняла глаза, и у нее разболелась голова.

Этот прилипала Линь Шунь снова пришел свататься, и с ним была та же сваха, что и в прошлый раз.

Цзи Гочан проснулся и хотел было выругаться, но увидев, что пришел Линь Шунь, тут же изменился в лице. Он даже не успел обуться и, шлепая босыми ногами, поспешил к воротам, чтобы встретить гостя.

— Шунь!

Цзи Гочан еще не добежал до ворот, как Цзи Цин, которая меняла воду для скота, встала, держа в руках корыто, и с недовольным видом подошла к воротам. Холодно сказала:

— Если ты пришел свататься, убирайся.

Линь Шунь выглядел обиженным и посмотрел на Цзи Гочана за спиной Цзи Цин, надеясь, что тот поможет.

Цзи Гочан понял его взгляд и, шлепая, хотел потянуть Цзи Цин за собой. Цзи Цин, заметив это, увернулась и сказала:

— Отец, не вмешивайся в это дело.

Она повернулась и пристально посмотрела на Линь Шуня. Сегодня Линь Шунь был одет в очень официальную суньятсеновку, явно тщательно подготовился.

— Я тебе говорю, у меня уже есть человек, за которого я собираюсь выйти замуж! — твердо сказала Цзи Цин. — Если ты будешь так преследовать меня, это, наверное, против обычаев?

Линь Шунь, услышав это, тоже запаниковал:

— Цзи Цин, не говори глупостей. Разве я не знаю, есть ли у тебя мужчина? Что я сделал не так? Скажи мне, я исправлюсь, я исправлюсь, хорошо?

В его глазах была горячая мольба, и говорил он умоляющим тоном. Кто бы ни посмотрел на него, сказал бы: «Какой хороший парень!»

Но Цзи Цин больше всего раздражало именно это его поведение, словно если она сейчас откажет, то совершит страшное преступление.

Говоря это, Линь Шунь стал возбужденным. Он сделал шаг к Цзи Цин и хотел схватить ее за руку.

Цзи Цин тут же отдернула руку:

— Эй! Что ты делаешь? Говори, но не распускай руки!

Линь Шунь уже ничего не слушал. К тому же рядом стоял Цзи Гочан, и он, видимо, думал, что Цзи Цин не посмеет вытолкать его за дверь, как в прошлый раз. Поэтому он стал действовать еще наглее, пытаясь схватить ее за руку, как бы Цзи Цин ни уворачивалась.

Цзи Гочан и сваха тоже стояли рядом и наперебой уговаривали, отчего у Цзи Цин гудело в голове.

— Цзи Цин, не волнуйся, когда выйдешь замуж за меня, я обязательно буду к тебе хорошо относиться, я… я буду много работать, я сделаю твою жизнь хорошей…

Он не успел договорить, как замолчал, и руки его застыли, словно он превратился в ледяную статую.

Потому что Цзи Цин, не выдержав, схватила корыто, которое держала в руках, и вылила его содержимое на Линь Шуня. Он промок до нитки, и от него исходил запах скотской слюны.

В душную погоду воздух во дворе семьи Цзи застыл на три секунды, а затем раздался полный гнева крик:

— Что ты делаешь!

Цзи Гочан оттолкнул Цзи Цин. Корыто упало на землю с оглушительным грохотом. Он хотел подойти к Линь Шуню, чтобы посмотреть, все ли с ним в порядке, но, почувствовав отвращение, помедлил. Все же не подошел, а только мягко сказал:

— Шунь, извини за сегодняшнее. Не волнуйся, эту свадьбу я одобряю! Ты можешь прийти через пару дней с выкупом, не обращай внимания на эту девчонку.

Цзи Цин остолбенела, видя, как Цзи Гочан так открыто продает свою дочь. Она тоже вспылила:

— Отец!

— Я вчера ночью спала с человеком! Это Цзян Ицзюнь из деревни Сяохуа! Он сказал, что женится на мне! — крикнула Цзи Цин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение