Три года назад (Часть 2) - Глава 1

Три года назад (Часть 2)

Линь Цзиньчжи постепенно начала привыкать к запаху больницы.

В детстве она любила больницы.

Какая бы ни была хворь, в больнице ее всегда вылечивали.

Она и сама лежала в больнице, катала по палате железную стойку с капельницей, болтала и смеялась с соседскими ребятишками, не нужно было ходить в школу, не нужно было делать ненавистные уроки — жизнь была прекрасна.

Но теперь, каждый раз входя в больницу, она вся дрожала.

Она не знала, как долго еще продлятся эти дни, когда она видит слабую мать, улыбающуюся ей с больничной койки.

В этот день она с тревогой вошла в кабинет доктора Цзян.

— А Цзинь, садись, — доктор Цзян попыталась улыбкой смягчить ее напряжение, но, к сожалению, это ничуть не помогло.

— Каковы результаты? — нетерпеливо спросила Линь Цзиньчжи.

Доктор Цзян посмотрела на нее с сочувствием:

— Вы не можете стать донором почки. Ваша группа крови не совпадает с материнской, у нее группа B.

Линь Цзиньчжи застыла.

— Такое часто случается. Мне очень жаль…

— Может быть, это ошибка?

Доктор Цзян немного удивилась, но все же с улыбкой объяснила:

— Анализ группы крови не может быть ошибочным.

В голове Линь Цзиньчжи воцарился хаос.

Доктор Цзян терпеливо утешала ее, но она не слышала ни слова.

Она даже не помнила, как вышла из кабинета доктора Цзян и вошла в палату матери.

Когда она пришла в себя, мать удивленно спрашивала ее:

— Что случилось, А Цзинь, ты меня слышишь?

Линь Цзиньчжи тупо смотрела на лицо матери и наконец тихо спросила:

— Мам, ты помнишь, какая группа крови была у папы?

Мать не выказала особого удивления, словно давно ожидала этого вопроса от дочери.

Она ответила довольно спокойно:

— У него была группа O.

— Это невозможно. У меня группа A, как у тебя может быть B? В больнице точно ошиблись…

— А Цзинь, — мать вдруг взяла ее за руку и мягко сказала, — больница не ошиблась. А Цзинь, прости, я тебе кое-что не рассказывала…

— Ешьте больше, — убеждал Ли Шэнцю. — Если вы похудеете, ваша мать расстроится, а это плохо для ее болезни.

Линь Цзиньчжи, подперев подбородок рукой, молча смотрела сквозь редкую бамбуковую штору на дождь за окном, казалось, она забыла, что сидит в ресторане и обедает.

Стоявший перед ней запеченный рис с морским окунем и кукурузой уже совсем остыл.

Она даже не сделала ни глотка воды.

Ли Шэнцю смутно почувствовал, что произошло что-то необычное.

В последние дни аппетит у Линь Цзиньчжи был довольно плохой, но до такой степени, почти до голодовки, дошло впервые.

— Что случилось? — осторожно спросил он.

Линь Цзиньчжи наконец повернула голову и улыбнулась ему:

— Я сегодня услышала одну историю, хотите послушать?

— Если вы хотите рассказать.

— Давным-давно жила-была девушка, студентка консерватории, которая полюбила своего преподавателя, и он ответил ей взаимностью. Роман между учителем и ученицей сам по себе противоречил нормам морали, тем более что учитель был женат. Неизвестно как, но слухи распространились, и вскоре репутация девушки была разрушена, она стала объектом всеобщего осуждения. Позже учитель уехал за границу, а девушка обнаружила, что беременна, и ей пришлось тайно сделать аборт. Последствия этого аборта были очень серьезными — она больше не могла иметь детей. Несколько лет спустя она вышла замуж за человека, который очень ее любил. Вся его семья была против этого брака и из-за этого разорвала с ним отношения. Позже они удочерили брошенного младенца — меня, — слезы Линь Цзиньчжи незаметно скатились по щекам, оставив холодные следы.

Она вытерла их рукой и усмехнулась:

— В детстве я спрашивала родителей, почему у всех есть бесчисленные родственники — три тетки, шесть бабок, а у нас нет. Они говорили мне, что оба выросли в приюте, подкидыши. Оказалось, что настоящим подкидышем была я.

Ли Шэнцю вдруг спросил:

— Вы сильно потрясены?

Линь Цзиньчжи кивнула.

— То есть за столько лет вы ничего не подозревали. Ваши приемные родители очень хорошо к вам относились.

— Да. Они самые лучшие родители.

— Тогда не стоит печалиться.

— Нет, дело не в этом. Моя группа крови не совпадает с маминой, я не могу стать донором почки. Если бы она была моей родной матерью, может быть…

— Найти донора, возможно, не так сложно, как вы думаете. В некоторых слаборазвитых странах многие люди готовы продать свою почку ради средств к существованию. Это привлекает иностранных покупателей, которые едут туда в поисках доноров, что способствует развитию местного туризма, это называется «трансплантационный туризм».

— Звучит жестоко.

— Не переживайте слишком сильно. Небо помогает добрым людям, с вашей матерью все будет в порядке.

— Спасибо вам… Мне так неловко, я все время говорю о грустном. Просто мне больше некому выговориться…

— Что вы, для меня честь, что вы делитесь этим со мной.

«Не будьте со мной так добры», — мысленно сказала Линь Цзиньчжи.

Его вежливость и забота уже создали у нее сильную иллюзию, она почти поверила, что его помощь — чистая благотворительность.

Однако остатки здравого смысла постоянно напоминали ей, что за долги рано или поздно придется платить.

Она все больше боялась наступления этого момента. Если этот джентльмен вдруг покажет свою звериную натуру, ее мнение о человечестве, вероятно, резко упадет.

Поэтому она постоянно напоминала себе: она всего лишь обычная девушка, которой не повезло, он — всего лишь вежливый бизнесмен, это всего лишь обычная печальная история о продаже себя ради спасения матери, этот мир — всего лишь этот мир, и в нем не так уж много исключений.

Вечером Ли Шэнцю отвез ее обратно в университет.

Перед красным сигналом светофора, совсем недалеко от ворот университета, Линь Цзиньчжи сказала:

— Пожалуйста, остановите здесь.

— Идет сильный дождь. Может, я заеду внутрь?

— Ничего страшного.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение