День учителя
У А Мяо оказалось воспаление миндалин. Ей сделали укол, чтобы сбить температуру, выписали лекарства, и они отправились домой.
Десятого сентября, в День учителя, Линь Цзиньчжи взяла фрукты и лунные пряники и поехала в свою альма-матер навестить профессора Ян Ицзин.
Постучав и войдя, она увидела, как учительница обрадовалась:
— Как кстати ты пришла! Я как раз читаю письма от студентов, а на плите варится суп. Поможешь мне ответить на письма? А я пойду приготовлю что-нибудь к столу.
Линь Цзиньчжи улыбнулась:
— Учитель, вы забыли? Я сменила профессию.
— И что с того? Моя лучшая ученица не справится с такой мелочью?
Линь Цзиньчжи ничего не оставалось, как сказать:
— Хорошо, я напишу черновики, а вы потом поправите.
Она посмотрела на вопросы студентов в почтовом ящике. Их было довольно много: например, в чем разница между «race» и «ethnic», что означает «at sixes and sevens». В основном это были сложности, с которыми сталкивались студенты ее факультета во время подработки, но были и вопросы по английскому языку от студентов других факультетов.
Написав десяток ответов, она вдруг заметила письмо от человека по имени Чандлер. Сердце ее екнуло, и она не удержалась, чтобы не открыть его:
«Здравствуйте, тетя! В связи с переменой работы я недавно приехал в Вэйчэн и временно остановился в своей старой квартире в Хунъин Хуаюань. В День учителя я приеду навестить вас. Чэнь Чэнь»
Линь Цзиньчжи рассмеялась — Чэнь Чэнь, как слащаво.
И снова пути Чэн Чэня пересеклись с ее жизнью.
Но на этот раз она не слишком удивилась, возможно, потому, что удивлялась уже слишком много раз и просто онемела.
Это также подтверждало сплетни Цин Эр: мать Чэн Чэня звали Ян Ичжи, и судя по имени, она действительно могла быть сестрой профессора Ян.
Вдруг из гостиной донесся голос Ян Ицзин:
— А Цзинь, зачем ты опять принесла мне лунные пряники? Боишься, что мне нечего есть?
Линь Цзиньчжи вышла и, улыбаясь, сказала:
— Праздник середины осени скоро, вот и поздравляю вас заранее.
— О, перефразируешь Хань Цяошэна? Кстати, где А Мяо? Почему ты ее не взяла с собой?
— У нее тонзиллит, сидит дома.
— Ох, через несколько дней будет Праздник середины осени. Приходите тогда ко мне, отпразднуем вместе.
Линь Цзиньчжи посмотрела на учительницу. Между ней и тем мужчиной все еще не было определенности?
Ян Ицзин было уже за сорок, и она все еще была одна. Конечно, она была умной женщиной — профессор, написавшая множество книг, с учениками по всему миру. Но с другой стороны, нельзя было не считать ее немного глупой, ведь она ждала развода одного мужчины уже больше двадцати лет.
В этот момент пришли еще несколько студентов, чтобы поздравить учительницу, и Линь Цзиньчжи собралась уходить. Но Ян Ицзин остановила ее:
— Куда ты так спешишь? Поешь сначала. Присмотри за едой на плите, а я немного поговорю со своими учениками.
Линь Цзиньчжи пришлось надеть фартук и пойти на кухню.
Она только что положила в вок водяной шпинат, как вдруг дверь кухни открылась, и в проеме показалась голова Чэн Чэня. Увидев ее, он вздрогнул, а потом рассмеялся:
— Так вот кто любимая ученица моей тети! Вот уж действительно, мир тесен.
Линь Цзиньчжи улыбнулась и, указав на тарелки, сказала:
— Отнеси еду на стол.
Когда студенты ушли, они втроем сели ужинать.
Ян Ицзин, улыбаясь, сказала:
— А Цзинь, это мой племянник, Чэн Чэнь. Он с детства был очень умным, сейчас работает в IT.
Чэн Чэнь засмеялся:
— Тетя, пожалуйста, не представляйте меня так. Сейчас слово «IT» слишком размыто. Продавцы мышек в компьютерных магазинах и пиратов на улицах — все называют себя айтишниками. Я разрабатываю онлайн-игры, работаю в той же компании, что и А Цзинь, и мы еще соседи.
Ян Ицзин очень удивилась и посмотрела на Линь Цзиньчжи. Увидев, что та кивает, она обрадовалась:
— Какое совпадение! Похоже, у вас есть что-то общее. Жаль, что у Чэн Чэня есть девушка, иначе я бы обязательно вас познакомила.
После этих слов Чэн Чэнь не решился рассказать ей о своем расставании. Линь Цзиньчжи тоже сделала вид, что ничего не знает, и молча ела.
Однако избежать расспросов ей не удалось. Ян Ицзин спросила:
— Кстати, А Цзинь, у тебя есть парень?
Когда девушка становится старше, все вокруг начинают волноваться, что она не выйдет замуж и некому будет о ней позаботиться. Родственники и друзья пытаются познакомить ее со всеми своими знакомыми холостяками. Поэтому многие девушки спешат выйти замуж, в основном чтобы избежать этого давления. Сводя пару, каждый считает, что совершает благое дело. Но будет ли счастлива эта пара после свадьбы, их уже не волнует.
Увидев, что Линь Цзиньчжи с улыбкой качает головой, Ян Ицзин обратилась к племяннику:
— Чэн Чэнь, А Цзинь — моя самая любимая ученица, она для меня как дочь, как твоя двоюродная сестра. Тебе нужно позаботиться о ее семейном счастье.
Чэн Чэнь покорно кивнул. Линь Цзиньчжи горько усмехнулась про себя.
Попрощавшись с Ян Ицзин, они сели в машину Чэн Чэня и медленно поехали по территории университета. Чэн Чэнь впервые был в этом университете, ему все было интересно, и он постоянно спрашивал:
— Что это? А это что?
Линь Цзиньчжи терпеливо выполняла роль гида:
— Это центр досуга для преподавателей, а это пруд...
— Какой мрачный пруд.
— Хм? Хорошее наблюдение. Ходят слухи, что здесь утонуло много людей. Первой была маленькая девочка лет шести-семи, которая случайно упала в воду в дождливый день. С тех пор люди часто видят мокрую девочку с бледным лицом, сидящую на корточках у пруда. Многие боятся ходить по этой дороге.
— Как страшно!
— Конечно, это всего лишь слухи, но людям нравится эта история. В каком китайском университете нет десятка-другого известных историй о привидениях? Все это выдумки, чтобы скоротать время, попугать самих себя.
— А что это за высокое здание впереди?
Увидев это здание, Линь Цзиньчжи вдруг почувствовала холодок.
— Это новая библиотека.
Чэн Чэнь, заметив, как изменилось ее лицо, усмехнулся:
— Смотри, как ты испугалась. С библиотекой связана какая-то еще более ужасная история о привидениях?
Линь Цзиньчжи с улыбкой покачала головой и промолчала. С этим местом не было связано историй о привидениях, но была история, которая чуть не закончилась трагически. И главной героиней этой истории была сама Линь Цзиньчжи.
Накануне выпуска на нее обрушился шквал неожиданных плохих новостей, которые она просто не могла вынести. В конце концов, однажды вечером она пришла на крышу этой двенадцатиэтажной новой библиотеки, чтобы покончить с собой.
Самоубийства в университете не были чем-то новым. Поговаривали, что в Пекинском и Цинхуа университетах есть «показатели самоубийств», то есть ежегодно допускается определенное количество самоубийств среди студентов, которое считается нормой и не вызывает особого беспокойства.
Она хорошо помнила тот летний вечер с прохладным ветерком. Как обычно, громко квакали лягушки. Было около десяти вечера, большинство студентов, занимавшихся в библиотеке, уже разошлись. Она тихо сидела одна на ограждении крыши, почти в той же позе, что и Чэн Чэнь, когда рисовал закат на крыше Хунъин Хуаюань.
Разница была в том, что за ограждением библиотеки, как с обрыва, не было никакой опоры.
В любом случае, чтобы спрыгнуть с такой высоты, требовалось огромное мужество.
Пока она колебалась, ей позвонила Ян Ицзин. Это был обычный разговор, она спросила о ее делах, как продвигается поиск работы и так далее. Но именно этот обычный звонок заставил ее вдруг осознать, что есть много людей, которым будет больно из-за ее ухода, и она не должна причинять им боль.
Поэтому она не умерла.
Сама Ян Ицзин не знала, что однажды случайно спасла Линь Цзиньчжи жизнь.
Сейчас, вспоминая об этом, Линь Цзиньчжи чувствовала страх. Еще чуть-чуть, и она совершила бы непоправимую глупость.
«Даже самые темные дни когда-нибудь заканчиваются. Нужно всегда помнить об этом», — сказала она себе.
Ведь никогда не знаешь, какой поворот судьбы ждет тебя в следующий момент. Или, возможно, ты просто недооцениваешь свой собственный потенциал. Некоторые люди кончают жизнь самоубийством из-за уязвленного самолюбия, и это еще более печально. По опыту Линь Цзиньчжи, с возрастом у человека «толстеет кожа», то есть повышается психологическая устойчивость. События, которые когда-то доводили ее до отчаяния и желания умереть (например, когда она танцевала на сцене, а зрители кричали «толстуха», или когда она играла в волейбол без очков и получила мячом по лицу), спустя годы казались ей пустяками.
Вечером, как обычно, были пробки. Машина медленно продвигалась в длинной очереди. У гонконгцев есть выражение «кататься на машине», которое как раз описывало их нынешнее состояние. Гонконгцы, похоже, считают это романтичным занятием для влюбленных, но... на самом деле... это ужасно скучно.
Чэн Чэнь включил музыку — играла китайская народная мелодия «Вороны играют в воде». Размышления о прошлом сами по себе действуют усыпляюще, а в сочетании с такой успокаивающей музыкой Линь Цзиньчжи быстро уснула, откинувшись на сиденье.
Машина остановилась. Чэн Чэнь посмотрел на спящую рядом женщину. Свет от фонарей и фар проникал сквозь стекла автомобиля, мягко освещая ее, и она казалась изысканным произведением искусства. И какая-то неведомая сила неуклонно втягивала эту сияющую женщину в орбиту его жизни.
Тихая ночь легко рождает романтические мысли. Чэн Чэнь невольно вспомнил ту ночь, которую они провели вместе на вилле в Чжудао, и его сердце затрепетало.
— Бип!
Вдруг сзади раздался протяжный гудок. Оказалось, пробка рассосалась, а он и не заметил. Машина медленно тронулась.
Линь Цзиньчжи, не потревоженная окружающим шумом, видела сладкие сны, и на ее губах играла легкая улыбка. В тот момент она не знала, что в ее спокойную жизнь скоро ворвутся перемены.
(Нет комментариев)
|
|
|
|