Джазовый суп

Чэн Чэнь недоверчиво смотрел на нее. Она выглядела такой молодой, как вчерашняя студентка, лет двадцати с небольшим — и уже с дочерью, уже разведена?

Вот такие они, женщины. Легкомысленно начинают отношения, так же легкомысленно их заканчивают, никакой ответственности. Неудивительно, что сейчас так много разводов.

Он уже решил для себя, что она — гнилое дерево, которое не поддается резьбе, и больше не стал ничего говорить, лишь кивнул и ушел.

Линь Цзиньчжи смотрела ему вслед.

Он наверняка решил, что она — безнадежная женщина?

Вот такие они, мужчины. Считают, что все люди — такие же простые существа, как они сами. Думают, что, зная три размера женщины, они знают о ней все. И совершенно не представляют, насколько сложна женская психология.

Можно представить, как трудно мужчинам и женщинам достичь взаимопонимания. Неудивительно, что сейчас так много разводов.

Она скривила губы. Ну и ладно. Он не хочет с ней общаться, как и она с ним. Лучше свести контакты к минимуму, стать самыми обычными городскими соседями, которые лишь кивают друг другу при встрече. Жить мирно, и этого достаточно.

Взяв А Мяо на руки, она вернулась домой. Сяо Фан как раз закончила телефонный разговор и с улыбкой сказала ей:

— Моя тетя сказала, что давно нас не видела, зовет сегодня к ним на суп.

В представлении жителей Вэйчэна суп — это главное блюдо на столе.

Если родители хотят увидеть детей, они отдают приказ: «Возвращайтесь домой на суп», и дети не смеют ослушаться.

Говорят, обычай есть суп зародился из-за высокой влажности в южных регионах Линнань, где нужно было варить супы с травами для выведения сырости. Из поколения в поколение это стало традицией.

Жизнь Линь Цзиньчжи за двадцать четыре года была полна несчастий, и знакомство в университете с соседкой по комнате Сунь Юньчжи, несомненно, стало ярким лучом света в ее сером мире.

Сунь Юньчжи тоже была очень красива, и в те годы их с Линь Цзиньчжи называли двумя красавицами факультета иностранных языков.

Удивительно, но они не завидовали друг другу из-за внешности, а наоборот, прониклись взаимной симпатией и стали лучшими подругами.

В отличие от сдержанной Линь Цзиньчжи, Сунь Юньчжи любила проявлять себя, жила ярко и энергично. После окончания учебы, благодаря богатому опыту руководства студенческой работой и привлекательной внешности, ее легко приняли на работу в известную иностранную компанию «Луцзе».

Окончание университета стало самым тяжелым периодом в жизни Линь Цзиньчжи.

Она забеременела, но парень бросил ее и уехал за границу.

Она не хотела этого ребенка, но мать настояла на том, чтобы она его родила.

В то время болезнь матери уже была очень серьезной, и она не могла ослушаться ее желания. Но парня уже не было рядом, как же выйти замуж? Как оформить документы на рождение ребенка?

Когда она была в полной растерянности, брат Сунь Юньчжи, Сунь Юньли, пришел на помощь и зарегистрировал с ней брак.

Несмотря на благодарность, после рождения А Мяо она все же решительно подала на развод.

— А Цзинь, мой брат действительно хороший человек, и он искренне любит тебя, почему бы не дать ему шанс? — уговаривала ее тогда Сунь Юньчжи.

— Я его не достойна, — только и ответила Линь Цзиньчжи.

Сунь Юньчжи больше не настаивала, потому что знала о Линь Цзиньчжи все.

Незадолго до рождения А Мяо мать Линь Цзиньчжи умерла от болезни. И снова Сунь Юньчжи помогла, порекомендовав свою двоюродную сестру Сяо Фан из деревни приехать к Линь Цзиньчжи в качестве помощницы. Сяо Фан помогала ей уже два года.

Семья Сунь жила в старом доме в старом районе Вэйчэна. Квартира была большой и светлой, что было большой редкостью.

В последние годы цены на землю в Вэйчэне взлетели до небес, каждый клочок земли стоил целое состояние, особенно в новостройках старого города, где средняя цена превышала десять тысяч юаней за квадратный метр.

Однако по сравнению с ценами на недвижимость в Пекине и Шанхае, такие цены в Вэйчэне были еще не самыми высокими.

Линь Цзиньчжи вспомнила анализ, который видела в интернете: говорили, что не страшно, если цены на жилье поднимутся еще выше, ведь многие просто перепродают свою недвижимость самим себе, зарабатывают деньги, а безнадежные долги оставляют банкам. Это всерьез заставило ее беспокоиться о будущем государственных банков.

Помимо банков, жертвами спекуляций на рынке недвижимости стали и простые горожане. Нынешние цены на жилье в Вэйчэне для нее, работающей женщины, в одиночку содержащей двоих, были просто недосягаемы.

Поэтому она искренне завидовала семье Сунь, у которой была хорошая родовая квартира в старом районе с удобным транспортным сообщением и развитой инфраструктурой, и им не нужно было беспокоиться о жилье.

Вечером Сяо Фан несла А Мяо, а Линь Цзиньчжи — пакет с фруктами. Они постучали в дверь дома семьи Сунь.

Дверь открыла Мать Сунь и улыбнулась:

— Вы пришли! — Затем она указала на женщину средних лет, смотревшую телевизор: — Это тетя Юньчжи, приехала из Гонконга.

Линь Цзиньчжи улыбнулась и кивнула женщине с мелированными светлыми волосами, в яркой одежде и с густым макияжем.

Это была еще одна особенность жителей Вэйчэна — у девяти из десяти были родственники в Гонконге или за границей.

Она вспомнила, как во время учебы подрабатывала репетитором у нескольких детей, которые тоже жили в старом городе, в тесных и скромных квартирах, похожих на тюремные камеры. Но эти дети время от времени хвастались ей какими-нибудь новинками, говоря: «Это мне привез мой дядя/тетя из такой-то страны». А среди однокурсников Линь Цзиньчжи уже больше десяти человек уехали учиться или эмигрировали.

Сунь Юньчжи вышла из комнаты в пижаме с длинными рукавами и штанами, усыпанной медвежатами, и в деревянных шлепанцах. На ее лице играла привычная лукавая улыбка, которую одновременно любили и ненавидели.

Увидев А Мяо, она радостно воскликнула, схватила девочку на руки, крепко поцеловала пару раз и засмеялась:

— Все красивее и красивее! Иди сюда скорее, крестная мама купила тебе кое-что хорошее.

Войдя в ее комнату, Линь Цзиньчжи с удивлением посмотрела на игрушку на кровати — домик с множеством дверей, которые можно было открывать ключами разной формы, вставляя их в соответствующие замочные скважины. Она усмехнулась:

— Ты слишком переоцениваешь ее интеллект.

Сунь Юньчжи, играя с А Мяо, как бы невзначай сказала:

— Мой брат сегодня на тренинге, ужинать не придет.

Линь Цзиньчжи не удержалась и спросила:

— У него есть девушка?

Сунь Юньчжи нарочито строго посмотрела на нее:

— Была одна, но потом узнала, что он разведен, и перестала с ним общаться.

Лицо Линь Цзиньчжи тут же омрачилось.

Сунь Юньчжи рассмеялась, ущипнула ее за щеку и сказала:

— Все такая же доверчивая! Не волнуйся, за таким «завидным женихом», как мой брат, девушки целыми днями в очередь стоят, просто он ни на кого не смотрит. Странно, я знаю тебя так давно, но так и не поняла, в чем твоя неотразимость, что он до сих пор не может тебя забыть.

Линь Цзиньчжи молчала.

Конечно, Юньчжи сказала это без злого умысла, но она напомнила ей, что она навсегда в долгу перед семьей Сунь, и она просто не знала, как сможет его вернуть.

— Суп готов, выходите есть! — громко позвала Мать Сунь.

Линь Цзиньчжи отозвалась и вышла. Она взяла изящную фарфоровую пиалу, понюхала молочно-белый бульон и похвалила:

— Как ароматно!

— Это суп из дыни, морских ушек и курицы. В Гонконге его называют «Джазовый суп». Он очень полезный, особенно для девушек, — с улыбкой пояснила Мать Сунь, глядя на нее.

К этой девушке она испытывала сложные чувства. Интуитивно она ей не нравилась — приезжая, выглядела какой-то простоватой, но в ее больших влажных глазах, казалось, таилось множество секретов.

Когда ее мать-вдова болела, лечение стоило тысячи юаней в месяц, и она одна как-то справлялась с этим.

Откуда у студентки, еще не окончившей университет, столько денег? Можно было догадаться, не спрашивая.

И надо же было ее сыну влюбиться в нее! Чтобы она могла родить дочь, он тайно женился на ней, а потом, неизвестно почему, они развелись.

Эх, хотя сын и дочь постоянно хвалили родителей за широту взглядов, теперь она невольно задумывалась, не слишком ли она им потакала, раз они совершили такой нелепый поступок.

Однако, с другой стороны, эта девушка в двадцать с небольшим лет осталась сиротой, одна воспитывала дочь без отца — это вызывало искреннее сочувствие.

Линь Цзиньчжи сосредоточенно ела суп, молча выдерживая давление, исходившее от нежного взгляда матушки Сунь. Это была проницательность опытной домохозяйки из Вэйчэна, закаленной жизнью, которая, казалось, читала каждую ее мысль.

Она и так знала, что не нравится матушке Сунь, но судьба связала ее с братом и сестрой Сунь неразрывными узами.

Она глубоко задумалась, чувствуя себя подавленной.

Сладкий и свежий «Джазовый суп» во рту постепенно терял свой вкус.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение