Глава 14. Подшучивания (Часть 2)

С другой стороны, даже если Линь Хайюань не сидел во втором ряду из-за Вань Цяньи в старшей школе, почему же, когда в начале учебного года он сам выбирал место, из всех четырёх групп со свободными местами во втором ряду он снова сел именно позади неё? Это определённо связано с их многолетней «дружбой» за соседними партами. Для меня это настоящая роковая связь.

— И Иньфэй, а ты почему сидишь у учительского стола? — спросил он меня.

— Дело в том, что раньше я всегда сидела за одной партой с одним и тем же человеком, но с этого семестра мы не смогли попасть в один класс. Я не хотела сидеть с кем-то другим, поэтому решила сидеть одна. Вот и села в начале учебного года специально у учительского стола, — объяснила я.

— А я думал, ты пришла слишком поздно и свободных мест не осталось, кроме как у учительского стола. Когда я увидел тебя там, то подумал: «Бедняжка, наверное, не нашла себе места».

— Ха-ха, большинство так и подумали бы. Но на самом деле всё не так. — Оказывается, в начале учебного года Линь Хайюань обратил на меня внимание из-за моего места. Я была приятно удивлена и очень хотела узнать, что он ещё обо мне думает.

— А каким человеком я тебе тогда показалась? — спросила я.

— Тогда? Мне показалось, что ты очень тихая и неразговорчивая.

Правда? Так я выгляжу в глазах малознакомых людей? На самом деле это совсем не так.

— И ещё, когда я впервые тебя увидел, мне сразу вспомнился Синий Толстяк, то есть Дораэмон, — добавил он.

— Что? Почему при виде меня тебе вспомнился Дораэмон? Я же совсем не толстая! — Я была довольно худенькой и очень удивилась.

— Да, ты действительно совсем не толстая. Синий Толстяк — это просто прозвище Дораэмона. Не знаю почему, но когда я тебя увидел, мне сразу подумалось о Дораэмоне.

Что ж, иногда наш мозг работает странным образом. Мне тоже когда-то показалось, что человек на иллюстрации в учебнике английского похож на хомяка, но другие так не считали. Такие вещи часто не поддаются объяснению.

— И Иньфэй, сегодня вечером я придумал две шутки про Вань Цяньи. Хочешь послушать? — вдруг спросил он.

— Хорошо, — сделала я вид, что мне интересно. На самом деле я совсем не хотела снова слушать, как он подшучивает над Вань Цяньи. И по личным, и по общим соображениям мне не следовало слушать, как кто-то обсуждает чувствительные темы, касающиеся других. Возможно, они хорошо знакомы, и для них такие шутки — ничего особенного, но для некоторых людей полнота — это деликатная тема, и мне следовало бы избегать подобных разговоров.

Он начал делать домашнее задание и попутно рассказывать мне свои так называемые шутки. Они снова были про то, что секретарь комсомола полная. Честно говоря, я не находила их смешными, но всё же старалась изобразить заинтересованность. В конце концов, он редко заговаривал со мной сам, как я могла упустить такую возможность? Я мысленно извинилась перед Вань Цяньи, мне вовсе не доставляло удовольствия слушать, как Линь Хайюань над ней подшучивает.

Пока Линь Хайюань с энтузиазмом рассказывал свои шутки, к нему подошёл какой-то парень, похлопал его по плечу и поторопил идти в общежитие, словно они были хорошо знакомы. Я подняла голову и увидела незнакомое лицо, это был не наш одноклассник. Но Линь Хайюань, похоже, знал его. Он сказал:

— Подожди, дай мне закончить рассказывать шутку.

И продолжил рассказывать мне. Парень сел позади Линь Хайюаня.

Слушая, как он подшучивает над Вань Цяньи, я вспоминала об их близких отношениях, и мне становилось грустно. К тому же, его шутки совсем не были смешными, поэтому, когда он закончил, я почти никак не отреагировала. Это отличалось от того, как я вела себя раньше, когда пыталась заговорить с Линь Хайюанем и его друзьями. Поэтому он спросил:

— Ты сегодня какая-то невесёлая.

— Просто погода плохая, вот и настроение у меня подавленное, — снова солгала я. На самом деле погода была лишь одной из причин, а на самом деле моё настроение испортил ты, Линь Хайюань! Впрочем, с тех пор, как я влюбилась в него, подобная неискренность стала для меня привычным делом. Я взяла сумку, перекинула её через плечо и вышла из класса. Уходя, я обернулась и увидела, что тот парень всё ещё сидит позади Линь Хайюаня, видимо, ждал, когда он закончит делать уроки, чтобы пойти вместе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Подшучивания (Часть 2)

Настройки


Сообщение