Глава 1
◎ Переселение в другой мир ◎
За окном сияло солнце, порхали весенние ласточки. Сюй Чань с бледным лицом полулежала на кровати с пологом, одетая лишь в белоснежную нижнюю одежду. Ее черные как смоль волосы были распущены, а тело укрыто тяжелым одеялом. Она не переставала кашлять.
Кхе-кхе-кхе...
— Госпожа, выпейте сначала немного чаю, чтобы успокоиться.
Слуга Сюй Цянь поспешно поднес ей чашку чая.
Сюй Чань чувствовала, как от кашля болят легкие и селезенка. Взяв чашку, она сделала большой глоток и почувствовала облегчение. Затем она вернула чашку Сюй Цяню.
Другой слуга, Сюй И, сказал:
— Госпожа, слуга выйдет посмотреть, готово ли ваше лекарство. Судя по времени, оно уже должно быть сварено.
Сюй Чань кивнула.
Сюй И поклонился и вышел.
Сюй Цянь поставил чашку и, взяв белый платок, осторожно вытер капли чая с уголков губ госпожи.
Мягкое прикосновение платка к губам было для Сюй Чань непривычным, и ее мысли унеслись вдаль.
На самом деле Сюй Чань была из современного мира. Не дожив и до тридцати, она заболела неизлечимой болезнью. Последнее, что она помнила, — как умирала в больнице, а семья рыдала у ее постели. Очнувшись вновь, она оказалась здесь.
Она была здесь уже три дня. Сначала ей было страшно и непривычно, но теперь она смирилась.
Раз уж пришла, нужно осваиваться. Небеса даровали ей новую жизнь, и она должна дорожить ею.
Страна, в которой она оказалась, называлась Династия Дали. Прежнюю хозяйку тела, как и ее саму, звали Сюй Чань.
Это был мир, где почитали мужчин и ценили женщин, где мужчин было гораздо больше, чем женщин.
Соотношение полов в этом мире было крайне несбалансированным: примерно на сорок тысяч человек приходилось тридцать тысяч мужчин и лишь десять тысяч женщин.
Власть по-прежнему принадлежала мужчинам, но женщины из-за своей малочисленности считались очень ценными. Им не нужно было работать, они лишь должны были рожать детей дома.
Чтобы стабилизировать ситуацию в стране, двор издал указ о системе «одна жена, один главный муж, два младших мужа и множество супругов-слуг».
Закон был предельно ясен: женщина должна была взять в мужья как минимум троих мужчин и родить каждому из них по одному ребенку.
Супругов-слуг можно было брать по желанию, и рожать им было не обязательно. Но если женщина очень любила кого-то из них, она могла добровольно родить ему ребенка.
В законе были и исключения. Например, чиновницы пятого ранга и выше могли иметь только одного мужа.
Обычные семьи, желавшие иметь единственного мужа, должны были заплатить штраф в пятьдесят тысяч лянов серебра.
Мужчины и женщины должны были вступить в брак до двадцати пяти лет. Если женщина до этого возраста не выходила замуж за троих мужей, двор принудительно назначал ей супругов, и отказаться было нельзя.
Если мужчина до двадцати пяти лет не женился, ему грозил либо штраф в пятьдесят тысяч лянов серебра, либо десять лет каторжных работ в Холодной печи, без права отказа.
При таких суровых законах никто не смел ослушаться повелений двора.
В общем, положение женщин в этом мире было чрезвычайно высоким.
Если женщина была здорова и красива, то за ней выстраивалась очередь из сотни женихов, и она действительно могла взлететь до небес.
Именно так и произошло с прежней Сюй Чань.
Она родилась в бедной деревенской семье. Всего в семье было семеро: мать, трое отцов, она сама и двое младших братьев.
Первый отец был учителем, второй занимался земледелием, а третий держал небольшую лавку в городе. Жили они довольно зажиточно.
Прежняя Сюй Чань с детства была красавицей, и еще до церемонии цзицзи (совершеннолетия) ее слава разнеслась по округе. В четырнадцать лет порог ее дома осаждали сваты.
Семья Сунь была зажиточной семьей в уезде. Трое сыновей семьи Сунь были выдающимися и незаурядными людьми, особенно старший сын, Сунь Юэ, который в юном возрасте уже получил степень цзюйжэнь (провинциального ученого) и пользовался большим уважением.
Первый отец Сюй Чань решил, что Сунь Юэ непременно добьется больших успехов, и потому позволил дочери выйти замуж за троих сыновей семьи Сунь.
Вспомнив об этом, Сюй Чань беспомощно вздохнула.
Первый отец не ошибся в выборе: Сунь Юэ действительно добился успеха. На следующий год после свадьбы с Сюй Чань он получил степень цзиньши на высших императорских экзаменах и стал столичным чиновником — весьма впечатляющее достижение.
Прежняя Сюй Чань стала блистательной женой чиновника.
Вскоре после переезда в столицу вместе с Сунь Юэ она забеременела.
В этот момент вошел Сюй И с чашей темного отвара, прервав размышления Сюй Чань:
— Госпожа, пора пить лекарство от простуды.
Сюй Чань посмотрела на темный густой отвар в чаше, и ее брови невольно сошлись на переносице.
Она пила эти отвары каждый день последние несколько дней и уже почти не могла их видеть. Тем не менее, она взяла чашу и залпом выпила содержимое.
Только пережив смерть, она поняла, как важно здоровье.
Едва Сюй Чань допила одну чашу, как Сюй И поднес другую — отвар для зачатия. Темная жидкость источала сильный запах трав и какой-то неописуемый смрад, от которого подступала тошнота.
Сюй Чань нахмурилась:
— Я не буду пить это лекарство. Вынеси и вылей.
Услышав это, Сюй И с глухим стуком упал на колени.
— Госпожа, умоляю вас, поберегите себя! Только выпив это лекарство, ваше тело сможет постепенно восстановиться, и вы сможете забеременеть в будущем.
Это было народное средство для зачатия, которое господин лично достал для госпожи. Раньше госпожа дорожила им как сокровищем, принимала его каждый день в положенное время, и как бы горько ни было, пила без колебаний.
Теперь же она уже три дня отказывается его пить. Если господин узнает, он рассердится.
Сюй Чань не хотела даже смотреть на отвар и настояла:
— Вынеси и вылей.
После выкидыша два года назад прежняя Сюй Чань так и не смогла снова забеременеть. Супруги обошли бесчисленное множество врачей и знаменитых лекарей в поисках способа зачать ребенка, но все было тщетно. Затем она полтора года принимала народные средства для зачатия, но безрезультатно.
Многие лекари говорили, что ее здоровье было подорвано в корне, и забеременеть снова будет крайне сложно.
Из-за этого между некогда любящими супругами постепенно возникла трещина, а в последнее время их отношения и вовсе охладились до предела.
Говоря о выкидыше, он во многом был связан с мужем прежней Сюй Чань.
На четвертом месяце беременности плод был нестабилен. В ту ночь Сунь Юэ вернулся домой после выпивки с коллегами. Прежняя Сюй Чань хлопотала вокруг него, ухаживая за ним. Хотя были слуги, но из-за супружеской привязанности она почти все делала для него сама.
Посреди ночи Сунь Юэ пробормотал, что хочет пить. Прежняя Сюй Чань поднялась с внутренней стороны кровати, чтобы налить ему воды.
Ее живот был уже большим, а в комнате горели тусклые свечи. Она случайно наступила на голень Сунь Юэ и упала с кровати, сильно ударившись животом.
Ребенка спасти не удалось. Более того, из-за сильного падения она, скорее всего, навсегда потеряла способность иметь детей.
После этого супруги не сдавались и перепробовали множество народных средств, но безрезультатно.
К тому же, из-за обилия лекарств — а любое лекарство в какой-то мере яд — цвет лица прежней Сюй Чань становился все хуже. Из цветущей красавицы она превратилась в дурнушку с землистым лицом. Отношение Сунь Юэ к ней тоже резко изменилось.
Нетрудно представить, что если бы не высокое положение женщин в этом мире, запрещающее мужчинам легко разводиться, Сунь Юэ давно бы избавился от бесплодной, надоевшей жены.
Сюй И с трудом произнес:
— Госпожа... это...
— Я сказала вылить — значит вылить, — строго сказала Сюй Чань. — Если господин спросит, так ему и передай.
Раз Сунь Юэ был так бессердечен, зачем ей продолжать пить эти бесполезные средства для зачатия? К тому же, бесчисленные лекари поставили диагноз — бесплодие. Зачем обманывать себя?
— Да, госпожа, — Сюй И мог только подчиниться.
Сюй Чань наконец вздохнула с облегчением. Ей было искренне жаль прежнюю хозяйку тела. Поступок Сунь Юэ действительно леденил душу.
Когда прежняя Сюй Чань выходила замуж за Сунь Юэ, она должна была взять в мужья всех троих братьев Сунь. Но Сунь Юэ тогда был так нежен и внимателен к ней, что совершенно очаровал ее. Ради него она отказалась брать в мужья его двух братьев, желая иметь только одного мужа.
Тогда она сказала: «Если Сунь Юэ к двадцати пяти годам достигнет пятого чиновничьего ранга, я буду иметь только его одного. Если нет, то я возьму в мужья двух других братьев Сунь. Если за это время братья найдут себе других возлюбленных, они могут жениться в любой момент».
Сунь Юэ был безмерно благодарен и поклялся хорошо относиться к ней.
Два других брата Сунь давно были влюблены в прежнюю Сюй Чань и относились к ней с большой нежностью и заботой. Они заявили, что никогда не женятся на других, и даже последовали за Сунь Юэ в столицу. Они относились к ней как к жене, окружая ее любовью и заботой, но она, поглощенная Сунь Юэ, никогда не замечала их доброты.
Однако и их хорошее отношение длилось недолго. После выкидыша, когда лекарь сообщил, что она больше никогда не сможет иметь детей, они потеряли к ней всякий интерес.
В Династии Дали мужчины были готовы делить одну жену не только из-за строгих законов, но и из-за желания продолжить свой род.
Женщины ценились именно за способность рожать детей.
Женщина, потерявшая способность к деторождению, теряла свою ценность. Отношение второго и третьего братьев к ней резко изменилось. Они стали сознательно избегать ее, и теперь дошли до полного безразличия.
— Выйдите все, я хочу поспать.
Сюй Чань чувствовала себя измученной. Сейчас она хотела только отдохнуть и восстановить силы. Это тело два года травили лекарствами, из-за чего пропал аппетит. Она исхудала до костей, и даже ходила с трудом, словно ее несло ветром. Неудивительно, что позапрошлой ночью, поспав с открытым окном, она простудилась и слегла.
Сюй Чань решила, что первым делом, как только поправится, нужно развестись. Иначе неизвестно, сможет ли она вообще выжить в доме Сунь.
Прежняя Сюй Чань была слаба здоровьем и всегда очень береглась. То открытое окно позапрошлой ночью выглядело очень подозрительно. Хотя Сунь Юэ объяснил, что ему было жарко, он открыл окно проветрить и забыл закрыть, но если задуматься... если бы она умерла от болезни, он мог бы совершенно законно жениться снова.
Ведь развестись в этом мире было очень сложно. Если женщина не хотела развода, мужчина ничего не мог поделать. Тем более что прежняя Сюй Чань была глубоко влюблена в него, да и бесплодие было вызвано им же. Для Сунь Юэ добиться развода было практически невозможно.
Вечером Сюй Чань спала беспокойно. Она почувствовала, как кто-то лег рядом. Через мгновение мужчина придвинулся к ней, его горячая рука коснулась ее щеки, а обжигающее дыхание стало совсем близко, щекоча ухо.
Сюй Чань мгновенно проснулась. В своей прошлой жизни у нее были отношения, она знала близость, и сразу поняла намерения мужчины.
Внутри поднялась волна гнева. Она так больна, а он думает лишь о своих плотских желаниях!
Заметка автора:
Начало новой книги, ура! В этой главе случайные красные конверты (бонусы), не забудьте оставить комментарий, цмок.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|