Бессонница
— Что? — тут же спросила Ло Цзинь.
— Да ничего особенного, просто людей было больше. В то время во дворце только что случилось покушение, принцесса всё ещё была без сознания, поэтому были вызваны не только дворцовая стража, но и городская армия Вэйчэна, — сказал Лю Цзышу. — Охраны было в два раза больше, чем обычно, но городская армия оставалась снаружи и не входила в храм предков.
Ло Цзинь долго думала, но так и не смогла понять, как это связано с халатом.
— Кстати, ты знаешь хороших вышивальщиц? — спросила Ло Цзинь. — Мне кажется, с этим халатом что-то не так. Я хочу, чтобы хорошая вышивальщица внимательно его осмотрела.
— Знаю, у моей матери в услужении есть одна, — Лю Цзышу взял свёрток с халатом. — Оставьте это мне, я попрошу её посмотреть, когда вернусь домой.
— Тогда потрудитесь.
— Н… не стоит благодарности.
Лю Цзышу вызвал карету и отвёз Ло Цзинь во дворец.
Ло Цзинь вошла во Дворец Чаоцянь, где её ждал император. Увидев её, он тут же подозвал к себе.
— Ло Цзинь, я прочитал твою докладную записку. Там сказано о большом несчастье на севере… Неужели у Ханьюаня действительно какие-то замыслы? — Император задумался. — Похоже, генералу Хэ снова придётся потрудиться.
Ло Цзинь не ожидала, что император придаст такое значение её докладной записке. Она сложила руки и сказала: — Просто… возможно… Хотя астрологии нельзя не верить, но и полностью полагаться на неё тоже нельзя.
Император покачал головой: — Как можно не верить астрологии? Ты — Глава Императорского Храма, как у тебя могут быть такие мысли?
Ло Цзинь поспешно ответила: — Ваша подчинённая невежественна.
Император, однако, не рассердился: — Не беда, ты молода и только что вступила в должность, так что неудивительно, что ты этого не понимаешь. В этом мире есть великие астрологи, которые действительно могут предсказывать будущее. Я узнал об одном секретном деле. Когда-то астролог предсказал, что император Цзиюаня будет убит собственным сыном. Император Цзиюаня, чтобы избежать исполнения пророчества, велел убить принца и похоронить его в подземной гробнице. Однако через двенадцать лет принц внезапно ворвался во дворец и собственноручно убил императора Цзиюаня. Позже выяснилось, что один честолюбивый генерал тайно спас принца и использовал его для мятежа. Тем не менее, пророчество действительно сбылось, не так ли?
Ло Цзинь замерла: — Этот принц… не Шуй Инчэнь ли?
— Действительно, это император Цзиюаня, — кивнул император. — Я рассказал эту историю, чтобы показать тебе, что астрологии нельзя не верить. Просто в нашем Дунъюань нет великих астрологов, способных на такие точные предсказания.
Он сделал паузу: — В последнее время у меня неспокойно на душе. Собери побольше астрологов для наблюдения за звёздами. Если заметите что-то необычное, сразу докладывайте. У меня такое чувство, что случится что-то плохое.
— Ваша подчинённая повинуется!
Выйдя из Дворца Чаоцянь, Ло Цзинь отправилась во Дворец Грушевого Цвета, чтобы навестить Чай Цзин. Она не стала рассказывать принцессе о своих ежедневных визитах к Шуй Инчэню, опасаясь, что та в порыве гнева навлечёт на себя беду. Этот великий злодей не церемонится с теми, кто ему не нравится.
— Ну как, тяжело тебе приходится в Императорском Храме? — Чай Цзин жевала леденец на палочке. — Этот леденец немного прилипает к зубам, но очень вкусный.
— Нет, не тяжело, — улыбнулась Ло Цзинь. — Мне даже не нужно отмечаться на работе, очень удобно.
— Отмечаться?
— Ну, регистрироваться.
Чай Цзин рассмеялась: — Ты же Глава Императорского Храма, теперь ты там главная, кто посмеет требовать от тебя отмечаться?
Она задумалась: — Раз тебе не нужно отмечаться, может, останешься сегодня со мной? Мне в последнее время иногда снятся кошмары. Когда ты рядом, я сплю гораздо спокойнее.
Ло Цзинь с горькой улыбкой покачала головой: — У меня ещё есть дела, боюсь, это неудобно. Дворец слишком далеко от Императорского Храма.
Чай Цзин вздохнула: — Ладно. Тогда почаще приходи ко мне во дворец.
В тот же вечер Ло Цзинь всё-таки отправилась в поместье Шуй Инчэня, но на этот раз её сердце было полно тревоги.
Это был третий день. Её метод гипноза был очень простым, и она немного боялась, что кто-то сможет его освоить. Тогда она станет бесполезна, и Шуй Инчэнь без колебаний убьёт её, чтобы забрать Чихуангу.
И действительно, сегодня её не провели сразу в спальню, а велели ждать в гостевой комнате.
Только к полуночи Хуа Мэй пришла в гостевую комнату и отвела Ло Цзинь в спальню.
Ло Цзинь, глядя в тёмно-серые глаза Шуй Инчэня, вдруг улыбнулась: — Что, твоя птичка не может усыпить тебя? Всё-таки без меня не обойтись? — Она скрестила руки на груди и приподняла брови. — Похоже, сегодня ты меня ещё не убьёшь. — Она посмотрела на дверь. — Её смех раздражает меня. Я еле сдерживаюсь, чтобы не придушить её… Ты не будешь против?
Шуй Инчэнь проигнорировал её.
Ло Цзинь отвела взгляд: — Боевые искусства в вашем мире довольно просты. Я думала, будет сложнее… — Она подняла глаза на Шуй Инчэня. — Ты не боишься, что я освою боевые искусства и убью тебя?
— Попробуй, — спокойно ответил Шуй Инчэнь. — Ладно, я хочу спать. Поменяйте её.
Ло Цзинь огляделась по сторонам и растерянно спросила: — Как я здесь оказалась? Ваше Величество хотите спать? Тогда я начинаю!
Шуй Инчэнь посмотрел на неё: — Я сказал… поменяйте её! Я не хочу снова слушать историю про зомби, поедающих мозги.
Ло Цзинь замерла: — Откуда ты знаешь, что это снова я? Я плохо притворяюсь?
Шуй Инчэнь фыркнул: — Она не знает о твоём существовании, верно? Может, мне рассказать ей подробно, что она делает, когда теряет сознание?
Ло Цзинь стиснула зубы: — Поняла!
Она закрыла глаза, затем её взгляд немного изменился, и она, опустив ресницы, произнесла: — Ваше Величество хотите спать? Начать?
— Угу.
— Хорошо. Сейчас расслабьте голову…
Когда Шуй Инчэнь уснул, Ло Цзинь вышла во внешнюю комнату.
Свечи мерцали, освещение в комнате было неярким. Теперь, когда Шуй Инчэнь засыпал с её помощью, ему не нужен был яркий свет, поэтому в спальне горело всего несколько свечей.
С улицы влетела моль с золотистыми крапинками на крыльях. Ло Цзинь показалось, что моль очень красивая, и она невольно стала за ней наблюдать.
Моль полетела прямо к свече, демонстрируя наглядный пример поговорки «как мотылёк на огонь».
— Не надо… — Ло Цзинь смотрела на моль, думая про себя: — Не лети туда, ты погибнешь! Возвращайся!
Моль, словно услышав её, вдруг развернулась на полпути и улетела.
Ло Цзинь замерла. Внезапно она подумала: Чихуангу — король насекомых, неужели она только что использовала его силу?
Обрадованная, она опустила взгляд, ища других насекомых.
Она увидела на полу маленького муравья, который тащил откуда-то добытую еду. Она мысленно приказала: — Брось еду, развернись, развернись!
В обычной ситуации муравей не бросил бы свою еду.
Но после её мысленного приказа маленький муравей действительно бросил еду и развернулся.
Ло Цзинь ликовала — она действительно могла управлять насекомыми!
Этот Чихуангу и правда интересный!
Она посмотрела на спящего в соседней комнате Шуй Инчэня, и её взгляд стал сложным.
На следующий день Ло Цзинь зашла в Императорский Храм и, увидев Линь Цзиньчжоу, спросила: — Ты знаешь, где здесь разводят пчёл?
— Конечно! Выйдите из западных ворот, пройдите десять ли на запад, там есть пасека. Я покупал у них мёд, очень сладкий.
— Почему так далеко? — нахмурилась Ло Цзинь. — Поближе нет?
— Пчёлам нужна пыльца! В городе мало цветов. Но если вам просто нужен мёд, то его можно купить и в городе. Правда, я слышал, что в некоторые сорта мёда добавляют сахар, так что лучше покупать на пасеке и самому собирать.
Ло Цзинь подумала: — Понятно. Я пойду куплю немного мёда… Ты здесь присматривай, если что — зови меня.
— Есть!
Ло Цзинь вышла и направилась на запад города.
В Императорском Храме всё делалось по правилам, все дела были распланированы по времени, и ей практически не приходилось заниматься неотложными вопросами.
Работая здесь, можно было соблюдать очень стабильный режим дня. Ло Цзинь решила, что эта работа идеально подходит для спокойной жизни.
Вскоре после выхода из города она увидела обширные заросли лиан, но, поскольку была зима, они были засохшими, и цветов на них не было.
Пасечник жил в саду неподалёку. Ло Цзинь постучала в дверь, и навстречу ей вышел добродушный мужчина средних лет: — Девушка, вам нужен мёд?
— Мне нужны пчёлы, — сказала Ло Цзинь.
Пасечник опешил: — Пчёлы? У нас пчёлы не продаются. Зимой пчёлы не собирают мёд. Купите их сейчас, и всё равно придётся ждать весны, чтобы они начали собирать мёд.
— Назовите свою цену, — сказала Ло Цзинь. — Весной вы сможете вырастить новый рой. Мне нужны все пчёлы, которые у вас есть.
Пасечник немного подумал: — Сто… сто лянов.
Ло Цзинь достала серебряную банкноту: — Договорились.
Вечером Ло Цзинь зажгла лампу среди засохшего цветочного моря на краю обрыва. Она сидела на камне, глядя на мягко падающие с неба снежинки.
На земле уже лежал тонкий слой снега. Снежинки падали ей на лоб и тут же таяли.
Она увидела высокую фигуру, появившуюся перед ней, но не встала, а лишь наклонилась, подняла сухую ветку и указала ею на Шуй Инчэня: — Почему ты так долго?
Голос Шуй Инчэня был ледяным: — Это место ты выбрала себе в качестве могилы? Ты осмелилась ослушаться моего приказа. Ты знаешь, что тебя ждёт?
Ло Цзинь тихонько рассмеялась и серьёзным тоном сказала: — Нет, это я тебе приготовила могилу. Я хотела, чтобы здесь было цветочное море, но не смогла найти… Эх, уже начало весны, почему всё ещё идёт снег? Но если нет цветочного моря, то и снег сойдёт.
— Ха… — Шуй Инчэнь посмотрел на Ло Цзинь своими тёмно-серыми глазами. — Когда ты сошла с ума?
— Даже если бы я пришла сегодня вечером, ты бы всё равно мог меня убить, — продолжила Ло Цзинь. — Гипноз твоих людей на тебя не действует, а мой — действует. Почему, если слова одни и те же, результат разный? Подумав хорошенько, ты придёшь только к одному выводу…
— Чихуангу.
— Верно, ты обязательно так подумаешь. Так что убить меня и забрать Чихуангу — это лишь вопрос времени. Если бы я пришла сегодня вечером в твоё поместье, возможно, это случилось бы уже сегодня?
Шуй Инчэнь слегка кивнул: — Ты права. Я действительно собирался убить тебя и забрать Чихуангу, как только ты появишься. Очень умно, но бесполезно. Результат один и тот же.
Ло Цзинь рассмеялась: — Ты самонадеянный и жадный. Шуй Инчэнь, в этом причина твоей смерти.
(Нет комментариев)
|
|
|
|