Раздор внутри стен

Раздор внутри стен

Лун Ин улыбнулась и потрепала Сяо Лянь по голове: — Глупышка, разве он сейчас не работает на наследного принца?

— К тому же, он делает добрые дела, верно?

Это называется отбросить тьму и обратиться к свету, а не предательство.

Сяо Лянь непонимающе промычала: — О.

— Благодарю, глава Лун, — тихо сказал Сяо Сяоюй, развернулся и вошёл вслед за остальными в дом.

Внутри стоял сильный запах пыли, и Ло Цзинь не удержалась от нескольких чихов.

Обстановка в комнате была очень простой: лишь обычная мебель, а в углу на полу валялось несколько грязных бутылок и банок.

В доме царил беспорядок — похоже, после убийства сюда больше никто не приходил убираться.

— Кажется, ничего необычного не видно? — Ло Цзинь обошла и соседнюю комнату. — Всё самое обычное. Что тут можно найти?

— Эх… вот если бы был дневник или что-то в этом роде. К сожалению, эта деревенская пара, скорее всего, была неграмотной и не умела писать…

Говоря это, она заметила под столом что-то похожее на книгу и подняла её. — Неужели они были грамотными?

Взяв предмет в руки, она поняла, что это не книга, а лишь несколько листов бумаги, сшитых нитками в небольшую брошюру.

Из-за того, что она валялась на полу и отсырела, страницы слиплись, а надпись на обложке расплылась так, что нельзя было разобрать ни одного иероглифа.

С трудом ей удалось перевернуть одну страницу. Увидев на ней какие-то цифры, она удивлённо спросила: — Эта семья ещё и счета вела? Так подробно?

Чай Ци взял у неё брошюру и взглянул. — Это не похоже на ведение счетов, верно?

Подошёл господин Ши, взял брошюру, и его глаза внезапно наполнились тревогой. — Это… это…

Его дыхание участилось. — Ваше Высочество, эта… эта семья разводила гу! Это записи о времени роста и количестве размножения насекомых гу.

Услышав это, все замерли.

Чай Ци помолчал немного и сказал: — Выходит, смерть этой пары, возможно, имеет скрытые причины. Селяне говорили, что они умерли ужасной смертью. Такая смерть… могла наступить и от укуса гу, которых они сами разводили.

Господин Ши добавил: — Кстати говоря, такая смерть очень похожа на действие ядовитого гу под названием «Пожирающий мозг». После заражения этим гу оно быстро съедает мозг человека, и вид у умершего ужасен. Неужели этих двоих убил не Юэ Цинхай, а они пали жертвой обратного удара от собственных гу?

Чай Ци задумался: — Но если эти двое тайно разводили здесь гу, зачем им было усыновлять ребёнка? Не боялись, что ребёнок всё разболтает? Им не было нужды так рисковать, верно? Если только… этот ребёнок не был нужен для чего-то!

Глаза господина Ши внезапно наполнились ужасом, и он невольно попятился. — Неужели… использовали живого человека для разведения гу? Нет… как могут существовать такие бесчеловечные люди…

У Ло Цзинь по коже побежали мурашки, её начало подташнивать.

В новелле слово «гу» не упоминалось, потому что это событие не имело прямого отношения к главным героям, но это не значит, что его не существовало.

Она вспомнила, как позже Юэ Цинхай обезумел. Тогда она подумала, что это из-за эмоционального потрясения.

Только теперь она поняла: этот безумный злодей сошёл с ума от мучений, потому что не мог контролировать гу в своём теле!

— Значит, он украл «Книгу Гу», чтобы избавиться от гу в себе, — Ло Цзинь глубоко вздохнула. — А я-то думала, он замышлял что-то более злодейское, например, разводить гу для убийств или контроля над людьми.

Чай Ци холодно произнёс: — Не исключено, что и такие мысли у него были. Как только он избавится от гу в своём теле, возможно, он начнёт использовать их во зло.

Ло Цзинь помнила, что в новелле не было сюжета о краже «Книги Гу», но, вероятно, об этом просто не упоминалось, так как это не касалось главных героев.

Юэ Цинхай по сюжету новеллы наверняка тоже должен был попытаться украсть «Книгу Гу», чтобы излечиться, но в итоге он всё равно сошёл с ума.

Она предположила, что в этой «Книге Гу», возможно, вообще не было описания того, как справиться с его особым случаем. Или же описание было, но требовалось выполнить определённые условия для избавления от гу, а Юэ Цинхай не смог их выполнить.

— Если гу разводят на живом человеке, то у того, кто их разводит, должен быть способ их извлечь, чтобы использовать, верно? — спросила Ло Цзинь. — Господин Ши, может, вы знаете какие-то методы?

Господин Ши долго молчал, прежде чем медленно произнести: — Тело… разрезают.

Ло Цзинь невольно вздрогнула, её голос задрожал: — А если их там не одна, то…

— Поверхность кожи можно разрезать, но если они проникли слишком глубоко, то разрез приведёт к смерти.

Ло Цзинь молча вышла во двор.

Она быстро прокручивала в голове сюжетные линии, связанные с Юэ Цинхаем. Этот персонаж появлялся довольно редко, и ей приходилось напрягать память, чтобы вспомнить связанные с ним события.

Теперь она знала правду о смерти приёмных родителей Юэ Цинхая. По крайней мере, в этом он не был виноват.

Даже если он и убил этих двух демонов с помощью гу, то это было избавлением мира от зла.

Другое тёмное пятно на репутации Юэ Цинхая…

Внезапно её осенило. — Я знаю, как найти Юэ Цинхая!

Чай Ци тут же спросил: — Как?

— Схватить его сына! — сказала Ло Цзинь. — Хотя это и нехорошо, но у нас нет времени. Если промедлим, то не успеем спасти принцессу и тех людей во дворце.

Чай Ци нахмурился: — Но он ведь не женат… Постой, ты говоришь…

— Верно. Ваше Высочество, должно быть, выяснили, что Хань Эрню разыскивали за убийство в армии, но на самом деле он никого не убивал. Это обвинение было сфабриковано генералом Цзинем. Его настоящее преступление — он обесчестил дочь генерала, Наложницу Цзинь, — сказала Ло Цзинь. — После этого Наложница Цзинь родила шестого принца. Юэ Цинхай всегда считал шестого принца своим сыном. Если мы схватим шестого принца, Юэ Цинхай не останется в стороне… В прошлый раз он пытался убить наследного принца именно из-за шестого принца.

Чай Ци долго размышлял. — Эта Наложница Цзинь — действительно непростая личность. Вероятно, кража книги тоже не обошлась без её участия. Как Юэ Цинхай, человек из мира боевых искусств, мог найти сообщника во дворце? Скорее всего, Наложница Цзинь всё устроила заранее. К тому же, поимка Цзян Гэ держалась в секрете. Без указания Наложницы Цзинь Юэ Цинхай не появился бы в тот момент.

— Верно. Эта Наложница Цзинь постоянно живёт во дворце, у нас нет возможности подобраться к ней. Но я слышала… шестой принц любит охотиться!

Сяо Сяоюй, до этого молчавший, вдруг изумлённо воскликнул: — Его Высочество шестой принц… на самом деле сын Юэ Цинхая? Небеса!

Он, как единственный местный житель, был совершенно потрясён этой новостью.

— Точно сказать нельзя, — произнёс Чай Ци. — Но Наложница Цзинь, очевидно, заставила Юэ Цинхая поверить в это. Таким образом, она могла использовать этого мастера для своих дел.

Сяо Сяоюй почесал голову. — Почему у этих дворцовых людей столько интриг в голове? Они не устают?

Сказав это, он осознал, что его господин тоже из дворца, и поспешно добавил: — Я не про Ваше Высочество…

Лун Ин размяла запястья, посмотрела на свои тонкие пальцы и улыбнулась: — Наконец-то моя очередь! Давайте, позвольте мне доказать, что эти сто тысяч лянов серебра потрачены не зря.

Ло Цзинь ахнула: — Сколько?

На следующее утро Чай Ци получил донесение от своих людей: они выяснили, что шестой принц Цзян Янь сегодня собирается на охоту, и с ним будет всего лишь дюжина охранников.

Всего лишь дюжина обычных охранников — с ними Чай Ци справился бы и сам, даже без помощи Лун Ин.

Однако для подстраховки, да и деньги уже были уплачены, Чай Ци всё же велел Лун Ин сопровождать его.

— Сестрица Ло, не хочешь пойти с нами развлечься? — внезапно спросила Лун Ин у Ло Цзинь. — Будет очень интересно!

— Я, пожалуй, откажусь. Я не владею боевыми искусствами, летать не умею, — беспомощно ответила Ло Цзинь. — Я останусь дома и присмотрю за господином Ши.

— Сяо Сяоюй может присмотреть за господином Ши. Его боевые навыки слабы, его не берём, — Лун Ин, однако, схватила Ло Цзинь за рукав. — Я возьму тебя с собой полетать!

— А? Взять меня… полетать? — Ло Цзинь заинтересовалась.

— Не дурачься! — нахмурился Чай Ци. — Брать её с собой в такое дело — только обуза. Пусть лучше остаётся дома!

— Хмф, думаешь, раз заплатил, то можешь мной командовать? — усмехнулась Лун Ин. — Не волнуйся, я оставлю её в безопасном месте, никто её не тронет. Пошли, а то опоздаем, и он вернётся во дворец.

Чай Ци больше ничего не сказал, позволив Лун Ин усадить Ло Цзинь на лошадь и отправиться в сторону охотничьих угодий.

— Эй, почему наставница меня не подождала? — Сяо Лянь почесала голову и обернулась к Чай Ци. — Дяденька, возьмите меня с собой. У меня короткие ноги, мне неудобно ехать верхом.

— Дяденька… — Чай Ци кашлянул. — Хорошо, садись на лошадь.

Через час они остановились у края охотничьих угодий. Издалека доносился плач.

Лун Ин помогла Ло Цзинь слезть с лошади и тихо сказала: — Держись рядом со мной.

— Хорошо.

Они тихо пробирались в лес. Подойдя ближе, Лун Ин остановилась и закрыла глаза.

— Семнадцать человек. Самый сильный — какой-то слабак восьмого ранга низшей ступени. Мастеров нет, — Лун Ин открыла глаза. — Мне даже лень вмешиваться, никакого вызова. Но почему те двое плачут? Странно… Пойдём посмотрим!

Она схватила Ло Цзинь за руку, легко оттолкнулась носком от земли, и её тело взмыло вверх, лёгкое, как бабочка.

Она плавно опустилась на высокое дерево, двигаясь так легко, что никого не потревожила.

С этого ракурса Ло Цзинь отчётливо видела поляну, на которой стояло около дюжины человек. Цзян Янь держал в руке кнут, а перед ним стояли двое мужчин с обнажёнными торсами.

Плач исходил от этих двоих. На их спинах виднелись кровавые полосы от ударов, а от холода они непрерывно дрожали.

Цзян Янь внезапно запрокинул голову и расхохотался. Смех был чрезвычайно резким. Он взмахнул кнутом в руке и снова ударил одного из мужчин по спине, прикрикнув: — Плачь! Плачь громче!

Тот завыл, плача во весь голос, почти срывая горло.

Ло Цзинь, сидевшая на дереве, смотрела на это с широко раскрытыми глазами. — Этот парень… такой… извращенец?

Лун Ин покачала головой, её лицо выражало крайнее отвращение. — Я тоже не ожидала. Кто так воспитал этого ребёнка? Я такого терпеть не стану…

Она легко спрыгнула с дерева и бесшумно приземлилась прямо перед Цзян Янем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение