Одинокий город
Ло Цзинь опешила. — Взять меня... зачем?
— Боюсь, что в дороге возникнут проблемы. Ты же моя счастливая звезда, с тобой мне везёт, — Чай Цзин улыбнулась. — Второй брат — мой единственный единокровный брат, мы с ним ближе всех, конечно, я должна о нём позаботиться.
[Надеюсь, не будет опасно? Я такая хрупкая девушка, вдруг Западная Бездна пришлёт мастеров, чтобы перехватить Цзян Гэ, и заодно убьют меня?]
[Я вовсе не счастливая звезда, у меня нет никакой сюжетной брони, если встречу злодеев, точно погибну!]
[Нужно быстро придумать отговорку, быстрее...]
[Притвориться больной, точно, притвориться, что умираю. Он же не потащит меня туда на носилках?]
— Сто лянов в день, — добавила Чай Цзин.
— Клянусь служить второму принцу верой и правдой!
...
Перед самым отъездом в Западную Бездну доложили, что Цзян Гэ хочет ещё раз увидеть Цинь Хуа Ин.
Чай Хэн немного подумал и наконец согласился. Цзян Гэ под конвоем привели в нижний ярус Тяньлао.
Ло Цзинь не знала, зачем её снова позвали. В последнее время она была очень усердной работницей, поэтому, раз господин велел ей следовать за ним, она и пришла.
Цвет лица Цинь Хуа Ин был гораздо лучше, чем раньше. В конце концов, она перестала сопротивляться и начала нормально питаться, беречь беременность.
Вот только сейчас ей было не до нарядов, и выглядела она по-прежнему измождённой.
О её ситуации никому не рассказывали, даже должность её отца, Тайши Циня, никак не пострадала.
Увидев Цзян Гэ, она опустила голову, отвернулась, её плечи слегка дрожали — очевидно, она плакала.
Цзян Гэ молчал, и лишь спустя долгое время вздохнул. — Береги себя.
Цинь Хуа Ин тихонько ответила: «Угу».
Цзян Гэ развернулся и ушёл.
Ло Цзинь последовала за ним и с любопытством, склонив голову набок, спросила: — Вы, возможно, больше никогда не увидитесь. Не хотите сказать друг другу ещё пару слов?
Цзян Гэ нахмурился. — Она не любит, когда её видят в таком неприглядном виде.
Ло Цзинь скривила губы. — Что, когда она состарится и станет некрасивой, совсем перестанет выходить в свет? Хотя нет... когда я видела её в прошлый раз, она выглядела ещё хуже. Неужели она не считала меня за человека?
Чай Хэн отправил Ло Цзинь во Дворец Грушевого Цвета собирать вещи. Рано утром они должны были отправиться в Западную Бездну.
Чай Цзин отвела Чай Хэна в комнату и наказала: — Хорошенько присматривай за моей Цзинь'эр, чтобы с неё и волоска не упало.
— Не волнуйся, на этот раз я взял много опытных воинов, с ней ничего не случится, — Чай Хэн посмотрел в сторону комнаты Ло Цзинь. — Ты велела мне взять её с собой, потому что думаешь, что она может знать что-то важное, так?
Чай Цзин пожала плечами. — Возможно. Но это не главная причина.
— Тогда зачем ты велела мне взять её с собой?
— Я хочу... — Чай Цзин загадочно улыбнулась, — чтобы ты увидел, какими бывают нормальные девушки, и перестал думать об этой злодейке Цинь Хуа Ин. Честно говоря, она мне давно не нравилась. Вечно строит из себя важную особу, притворяется. Не понимаю, как тебе могла понравиться такая женщина.
Чай Хэн нахмурился. — Мы говорим о серьёзных делах, не говори глупостей.
— Я не говорю глупостей, — Чай Цзин заговорила серьёзно. — Просто ты мало что видел в жизни, поэтому тебе и понравилась такая, как Цинь Хуа Ин. Моя Цзинь'эр, конечно, немного жадная до денег, любит поесть и полениться, но почему-то она очень располагает к себе. Пообщайся с ней, и сам поймёшь. Уверена, за время пути она точно поможет тебе забыть Цинь Хуа Ин.
Чай Хэн замер, а потом вдруг встал. — Ты что, хочешь, чтобы я... взял её в наложницы?
— Тьфу ты, размечтался! — Чай Цзин бросила на него недовольный взгляд. — Я просто хочу, чтобы она утешила твоё разбитое сердце. Взять её в наложницы? Ты что, решил отплатить ей чёрной неблагодарностью? Она ведь наша спасительница. Я обязательно найду ей хорошего мужа.
Чай Хэн молчал.
Если бы не Ло Цзинь, он бы уже сделал предложение Цинь Хуа Ин, и, скорее всего, всё случилось бы так, как сказала Ло Цзинь: он бы растил сына Цзян Гэ, а потом погиб бы от рук Цинь Хуа Ин.
Более того, Цинь Хуа Ин могла бы использовать его, чтобы выведать государственные секреты и навредить всему Дунъюань.
Его сестра Чай Цзин тоже могла бы выйти замуж не за того человека и обречь себя на несчастную судьбу.
Но Ло Цзинь всё изменила. Нельзя было отрицать, что она была их благодетельницей.
Рано утром следующего дня люди Чай Хэна приехали за Ло Цзинь на повозке.
Раньше Чай Цзин не обращала особого внимания на эту маленькую служанку, но после того, как услышала её мысли, за последние несколько дней она к ней привязалась и теперь чувствовала некоторую грусть при расставании.
— Береги себя в дороге, — Чай Цзин махнула рукой. Матушка Чжао подала ей небольшой свёрток. — Это я приготовила тебе немного пирожных, будешь есть в дороге, когда проголодаешься.
Ло Цзинь взяла свёрток. — Спасибо, принцесса.
[Принцесса такая хорошая, совсем не такая, как в новелле!]
[Надо будет привезти ей сувенир... Не слишком дорогой, хотя ладно, можно и дорогой.]
[Надеюсь, всё пройдёт гладко, и я разбогатею!]
Чай Цзин невольно улыбнулась.
Эта маленькая скряга вдруг решила потратиться на подарок для неё. Надо же.
...
Повозка выехала за город и присоединилась к Чай Хэну.
Кортеж Чай Хэна состоял из пяти повозок и более тридцати лошадей, образуя внушительную процессию.
Цзян Гэ сидел в самой большой повозке. Вместе с ним ехали трое охранников, которые следили за ним, чтобы он не сбежал.
Кортеж направлялся в небольшой пограничный городок под названием Шачэн. Это был пограничный город между Западной Бездной и Дунъюань, своего рода буферная зона, где ни одна из сторон не размещала войска.
Шачэн находился в нескольких сотнях ли от столицы Дунъюань, Вэйчэн. На повозке нужно было семь-восемь дней, чтобы добраться туда.
— Ты поедешь со мной в одной повозке, — Чай Хэн указал на повозку рядом с собой. — В этой повозке меньше трясёт.
— Слушаюсь! — ответила Ло Цзинь.
Забравшись в повозку, она обнаружила, что, хоть снаружи она и не казалась большой, внутри было удивительно просторно. Там стояли стол, стулья и книжный шкаф, и даже было ложе, на котором можно было спать.
Чай Хэн всю дорогу читал книгу, а Ло Цзинь дремала рядом.
Проснувшись, она увидела на столе еду. Протянула руку, чтобы взять что-нибудь, но вдруг вспомнила о своём положении и отдёрнула руку. Она обернулась и, глядя на Чай Хэна, многозначительно заморгала, намекая.
Чай Хэн усмехнулся. — Ешь, не стесняйся.
— Благодарю, Ваше Высочество!
Ло Цзинь без церемоний схватила куриную ножку и вгрызлась в неё.
[Курица немного суховатая. Если бы её обваляли в кляре и обжарили, было бы не так сухо.]
[Второй принц такой добрый и красивый, только вкус у него плохой — влюбился в эту лицемерку Цинь Хуа Ин. Но теперь всё хорошо, он наконец-то избавился от неё.]
[Как же я устала, шея затекла, в этой повозке так трясёт.]
[Вот бы здесь был скоростной поезд, доехали бы за пару часов.]
[Второй принц всё читает, какой он трудолюбивый... Но, кажется, не очень умный.]
Чай Хэн закашлялся.
— Ваше Высочество, выпейте воды! — Ло Цзинь услужливо протянула ему чашку. — Полегчает.
Чай Хэн, немного расстроенный, взял чашку и выпил залпом.
— Ваше Высочество, вы чем-то недовольны? — Ло Цзинь с улыбкой забрала чашку. — Снова думаете о госпоже Цинь?
— Нет, — угрюмо ответил Чай Хэн.
Сказав это, он вдруг замер.
Он не лгал, он действительно не думал о Цинь Хуа Ин.
Всю дорогу он прислушивался к мыслям Ло Цзинь и незаметно для себя переключил на неё всё своё внимание.
И даже сейчас, когда Ло Цзинь упомянула Цинь Хуа Ин, он не почувствовал прежней боли в сердце.
— Я слышала, что лучший способ залечить сердечную рану — это начать новые отношения, — Ло Цзинь, начав говорить, уже не могла остановиться. — Может, я помогу Вашему Высочеству найти хорошую девушку? У меня отличный вкус, я точно не ошибусь!
[Кстати, кто бы подошёл второму принцу... Помню, Кэ'эр тоже вышла замуж за подонка, но она не из тех, кто ставит любовь превыше всего, поэтому потом с помощью главной героини она справилась и не закончила с плохим концом. Хм...]
[Но она дочь мелкого чиновника, не будет ли второй принц переживать из-за разницы в статусе? Кажется, старый император не такой уж и консервативный, не должен же он презирать невестку из простой семьи?]
[Может, он даже повысит её отца в должности? Получается, я сделаю доброе дело?]
[Я что, гений?]
[В общем, свести этих двоих — отличная идея!]
Чай Хэн: «…»
Он знал, что у Ло Цзинь богатая внутренняя жизнь, но не настолько же.
Судя по её внешнему виду, можно было подумать, что она тихая и спокойная девушка.
Но он подумал, что её внешняя сдержанность, возможно, связана с его статусом — она просто не смеет говорить лишнего.
У него вдруг появилось желание: вот бы она говорила столько же, сколько думает. Если бы она решилась произнести эти слова вслух, он бы счёл это величайшим счастьем в жизни.
Наевшись, Ло Цзинь почувствовала сонливость. Она осторожно спросила: — Я... служанка может поспать на этом ложе?
— Спи.
— Хорошо!
Ло Цзинь улеглась на ложе и вскоре, ровно дыша, уснула.
Чай Хэн отложил книгу и задумчиво посмотрел на её спящее лицо.
Эта маленькая служанка мастерски пользовалась его добротой. Дал ей поесть, и она уже осмелилась попроситься спать на ложе.
Если бы это был кто-то другой, он бы очень рассердился.
Но почему-то поступок Ло Цзинь показался ему забавным, он совсем не чувствовал раздражения.
Повозка остановилась. Кучер снаружи сказал: — Ваше Высочество, мы прибыли на постоялый двор.
— Хорошо. Передай остальным, сегодня мы отдыхаем здесь, а завтра утром продолжим путь.
— Слушаюсь!
Кучер откинул полог повозки, поставил подножку и, невольно заглянув внутрь, чуть не выронил глаза.
— Ваше Высочество, она... как она смеет... — Кучер понизил голос. — Ваше Высочество никогда не позволяет никому прикасаться к своему ложу, даже к временному в повозке...
Кучера звали А Сюань. Он был охранником Чай Хэна и служил ему много лет, поэтому знал, что его господин был немного чистюлей.
Чай Хэн с серьёзным видом спросил: — А что ещё ей оставалось? Где бы она спала?
— Э... а ей обязательно спать днём? Ночью ведь тоже есть где спать...
А Сюань не понимал, как она, простая служанка, смеет требовать место для сна посреди пути?
Какую служанку так избаловали?
Чай Хэн не ответил, а лишь приказал: — Приготовь ей отдельную комнату, воду для купания и побольше вкусной еды.
А Сюань: «???»
(Нет комментариев)
|
|
|
|