Нефрит горы Куньлунь разбит (Часть 1)

Нефрит горы Куньлунь разбит

На следующее утро кортеж Чай Хэна вместе с Хэ Вэньцянем отправился обратно в Вэйчэн.

В пути они не торопились, никаких заданий не было, так что все были в расслабленном настроении.

Чай Хэн заранее отправил гонца с донесением о здешней ситуации, но в душе немного беспокоился, опасаясь наказания за самовольство по возвращении.

Юэ Цинхай ушёл сам после обмена заложниками, и Ло Цзинь не обратила на него внимания.

В новелле этот человек был злодеем, мастером боевых искусств, с которым было очень трудно справиться. То, что удалось использовать его прошлое для контроля над ним, было большой удачей.

Но она понимала, что этот контроль временный и долго не продлится.

Согласно сюжету новеллы, Юэ Цинхай в детстве потерял семью во время голода. Его усыновила добрая крестьянская пара, но в двенадцать лет он убил своих приёмных родителей.

Позже он сбежал в армию и служил солдатом под началом великого генерала.

Он обладал выдающимся талантом к боевым искусствам, был непобедим на поле боя и высоко ценился генералом.

Однако, когда старшая дочь генерала, к тому времени уже ставшая благородной наложницей, приехала навестить семью, он в порыве животной страсти совершил недостойный поступок по отношению к ней.

Разгневанный генерал преследовал его по всему городу и даже издал ордер на его арест с наградой.

Но чтобы защитить репутацию дочери, в качестве причины указали убийство и грабёж.

Юэ Цинхай сбежал из армии и долгое время скрывался. Он усердно тренировался, его боевые навыки стремительно росли. Когда он снова появился на людях, он уже сменил имя, и его внешность заметно изменилась. Никто больше не связывал его с беглым преступником Хань Эрню.

После этого он присоединился к праведным людям из мира боевых искусств, совершил несколько добрых дел, наказывая злодеев, и постепенно завоевал себе репутацию.

На данный момент сюжета Юэ Цинхай всё ещё считался хорошим человеком в глазах окружающих. Он вёл себя довольно сдержанно и не был отъявленным злодеем.

В новелле он показал своё истинное злое лицо лишь на поздних этапах, устроив кровавую бойню.

В начале он был скорее второстепенным персонажем и не совершал по-настоящему ужасных поступков.

А та благородная наложница, обесчещенная им много лет назад, была родной матерью Шестого принца.

Юэ Цинхай всегда считал Шестого принца своим сыном. Ло Цзинь предполагала, что он пытался убить наследного принца, чтобы расчистить путь своему родному сыну.

Вот только в новелле наследный принц не попадал в плен, и этой сюжетной линии с покушением на него не было.

Главным героем новеллы был Хэ Сяо. Он сражался с Западной Бездной лишь несколько раз в начале повествования, и в этот период вскользь упоминались некоторые детали сюжета, связанные с Западной Бездной.

Но позже карта мира сменилась, Хэ Сяо вскоре отправился воевать с государством Ханьюань, и люди из Западной Бездны больше не появлялись. Ло Цзинь знала только сюжетные линии, связанные с несколькими крупными битвами Хэ Сяо.

Больше всего в новелле рассказывалось о государстве Ночная Бездна, где жила главная героиня Фэн Линжо. К сожалению, Ло Цзинь оказалась не в Ночной Бездне, и эти знания были для неё бесполезны.

Она лишь надеялась, что Юэ Цинхай продолжит свои тёмные дела в Западной Бездне и не сунется в Дунъюань.

Лучше бы Хэ Сяо поскорее его прикончил, тогда погибло бы меньше невинных людей.

Хотя в глубине души ей было немного жаль Цзян Гэ, и она не хотела его смерти, но её знания были слишком ограничены, и она ничем не могла ему помочь.

...

По пути кортеж несколько раз останавливался на отдых. В оживлённых городках Чай Хэн даже разрешал стражникам купить местные сувениры для своих семей.

Стражники, конечно, были рады. Все что-то купили и сложили в повозки, чтобы привезти домой.

Проходя мимо ювелирной лавки, Ло Цзинь купила принцессе шпильку-буяо. Она была сделана из особого местного красного нефрита, на котором виднелся естественный узор в форме феникса — очень необычно.

Вот только цена тоже была довольно необычной — почти тысяча лянов. Ло Цзинь долго жалела денег, но в конце концов стиснула зубы и купила.

Хотя она сомневалась, что принцесса оценит подарок, ей всё равно хотелось его подарить.

Почти через полмесяца медленного пути кортеж наконец вернулся в Вэйчэн.

Чай Хэн отправился к императору, а Ло Цзинь велел отвезти во Дворец Грушевого Цвета.

— Это мне? — Чай Цзин с улыбкой взяла буяо, вынула свою шпильку из волос и, подойдя к зеркалу, примерила новую от Ло Цзинь. — Очень красиво, у тебя хороший вкус!

Она достала толстую пачку серебряных банкнот. — Это тебе от моего второго брата.

Глаза Ло Цзинь тут же засияли. Она взяла деньги и пересчитала. — Пять тысяч лянов! Так... так много?

— Говорили же, что будет щедрая награда. Это ещё не так много. Мой брат всё рассказал в письме, — Чай Цзин вдруг взяла Ло Цзинь за руку, её глаза сияли. — Какое счастье, что ты была там.

— Хе-хе... я ведь почти ничего не сделала.

[Мне так не везло в этой поездке, несколько раз чуть не погибла... у-у-у...]

[В следующий раз перед выходом обязательно посмотрю в календарь благоприятных дней, неважно, работает он или нет.]

[Хорошо, что выжила. Пяти тысяч лянов хватит на пенсию, хе-хе...]

[Пенсия, пенсия!]

Чай Цзин отправила Ло Цзинь отдыхать, а сама направилась во Дворец Чаоцянь.

Чай Хэн всё ещё разговаривал с императором во дворце. У дверей дежурил главный евнух Вэй.

Чай Цзин увидела, что у входа ждёт и её старший брат, наследный принц Чай Ци, и поспешила к нему.

— Старший брат! — Чай Цзин потянула Чай Ци за край одежды, слегка покачиваясь. — Ты ездил развлекаться, привёз мне какой-нибудь подарок?

Чай Ци вздохнул: — Развлекаться? Ты думаешь, у меня было время развлекаться? Посмотри на мои огромные тёмные круги под глазами!

Чай Цзин подошла ближе и внимательно посмотрела. — И правда... Кстати, отец-император говорил, что ты расследовал коррупционное дело. Трудно было?

— Конечно, нелегко. Эти несколько коррумпированных чиновников сидели там больше десяти лет, у них немалая власть. Кое-кто даже в отчаянии пытался на меня покушаться... К счастью, всё обошлось. Только что закончил дело и сразу вернулся, — Чай Ци зевнул с усталым видом. — Даже в повозке толком не спал, а как приехал, сразу во дворец. Несколько дней уже не мылся.

Услышав это, Чай Цзин тут же отпустила его руку, отступила на два шага и прикрыла нос.

Чай Ци: «…»

В этот момент подошёл евнух Вэй. — Его Величество вызывает наследного принца и принцессу во дворец!

Чай Цзин и Чай Ци вместе последовали за евнухом Вэем во Дворец Чаоцянь.

Чай Цзин увидела стоявшего в стороне Чай Хэна и подмигнула ему, взглядом спрашивая о результатах поездки в Шачэн.

Всё-таки это был её самый близкий брат, и она очень переживала за его дела.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение