Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Конечно, нет. Я лишь пришел сообщить тебе, что завтра ты переедешь обратно во Дворец Куньчжэн. Во время утреннего двора я пришлю за тобой людей.
— В таком случае, благодарю Императора за личное уведомление.
Такая мелочь, а он пришел сообщить лично. Не слишком ли это поверхностно? Впрочем, ей не хотелось его разоблачать. Пусть делает что хочет, лишь бы не досаждал ей. Остальное ее не волновало.
— Когда это Цзин'эр стала такой вежливой? Ты моя Императрица, и мое личное уведомление лишь подчеркивает нашу близость и любовь, не так ли? — В глубоких глазах Му Цзиньси мелькнула улыбка, но на лице было игривое выражение.
Услышав это, Цзы Ецзин сделала вид, будто услышала очень смешную шутку, преувеличенно воскликнув: — Император, когда это мы были близки и любили друг друга?!
— Разве не сейчас? — Му Цзиньси протянул руки и обнял Цзы Ецзин.
Цзы Ецзин выскользнула из его объятий, зевнула, потянулась и, не глядя на Му Цзиньси, рухнула на кровать, мгновенно заснув.
Брови Му Цзиньси нахмурились. Эта женщина... Он покачал головой, встал и большими шагами направился к двери, перед уходом снова сказав: — Завтра не забудь переехать обратно во Дворец Куньчжэн.
— Провожаю Императора! — Юэ'эр почтительно поклонилась, а затем проводила Му Цзиньси.
Встречаешь трудности — приходи ко мне (испр.)
На следующее утро, как и сказал Му Цзиньси, рано утром он отправил большую группу евнухов и дворцовых дам в Павильон Хризантемовой Луны.
— Императрица, мы, ваши слуги, пришли за вами, чтобы сопроводить вас обратно во дворец, — снаружи дома послышались голоса множества мужчин и женщин.
Юэ'эр, следуя указаниям Цзы Ецзин, открыла дверь и увидела большую группу дворцовых дам и евнухов, стоящих на коленях снаружи.
...
По дороге им встретилась знатная особа в праздничном одеянии из алой парчи с золотой вышивкой феникса. Ее традиционная дворцовая прическа была украшена золотыми украшениями в виде пионов, а золотые нити образовывали узоры из лепестков цветов. Все ее лицо словно было покрыто легким золотистым сиянием, выглядя чрезвычайно роскошно и ослепительно.
Рядом с ней шла женщина, не похожая на дворцовую даму, поддерживая ее. Позади следовали шесть статных дворцовых дам, все в одинаковых шелковых платьях. Несколько человек грациозно прошли по коридорам и прибыли к месту жительства Императрицы, во Дворец Куньчжэн.
Два стражника у ворот и евнух, стоявший на посту, увидев такую процессию, а затем и женщину в традиционном одеянии феникса, поспешно поклонились ей, приветствуя: — Приветствуем Императрицу, возвращающуюся во дворец.
— Встаньте, — Цзы Ецзин сделала жест лотоса, указывая им. Ее большой и безымянный пальцы были украшены изящными золотыми и серебряными накладками, которые выглядели особенно ослепительно и броско.
— Благодарим, Императрица. Все готово, Императрица, пожалуйста, — евнух сделал приглашающий жест.
Юэ'эр поддержала Цзы Ецзин, и они вошли во Дворец Куньхэ.
— Прибыл Император! — Едва Цзы Ецзин и ее группа вошли в Дворец Куньхэ, как снаружи послышался пронзительный голос евнуха.
Му Цзиньси вошел во Дворец Куньхэ. Цзы Ецзин грациозно сложила руки на поясе, слегка присела и поклонилась ему: — Император прибыл сюда по делу?!
— Ничего особенного. Только что закончил утренний двор, вот и зашел посидеть, — сказал Му Цзиньси, садясь.
Услышав это, Цзы Ецзин подошла и чинно села на стул справа. Евнух поспешно принес чашку чая и встал рядом, прислуживая.
— Цзин'эр, как тебе Дворец Куньхэ?! — Му Цзиньси равнодушно посмотрел на нее и спросил.
— Я только что прибыла во Дворец Куньхэ, и мне здесь очень хорошо, — сказав вежливые слова, она поспешила объяснить свою цель.
Му Цзиньси посмотрел на нее своими глубокими глазами и сказал: — Я доверяю Императрице все эти дворцовые мелкие дела, и уверен, что она справится с ними хорошо. Если же Императрица действительно не сможет решить какие-то вопросы, она может прийти ко мне за советом. Хотя я не очень хорошо разбираюсь в управлении гаремом, я все же смогу помочь Императрице.
Услышав это, Цзы Ецзин нахмурилась. Император тоже будет управлять делами гарема?! Хотя в душе она была очень озадачена, внешне она по-прежнему чинно ответила Му Цзиньси: — Благодарю Императора за понимание. Думаю, я смогу справиться.
— Вот и хорошо. Если в будущем возникнут какие-либо трудности, можешь в любое время прийти ко мне, — сказал Му Цзиньси, подняв чашку чая, и сделал глоток.
Цзы Ецзин, услышав это, продолжила вежливо: — Император занят тысячью дел, как смею я беспокоить его по таким пустякам?
— Я уже сказал, ты моя Императрица. Как можно называть помощью Императрице в ее заботах беспокойством?!
— С древних времен не было Императора, который бы делил заботы гарема с Императрицей?! — Цзы Ецзин была очень озадачена. Не слишком ли Император бездельничает, раз говорит, что будет делить ее заботы? У него так много государственных дел, а он находит время заниматься ее делами. Можно сказать, что этот Император не очень хороший Император, не заботящийся о стране и народе.
— Для меня ты особенная, — верно, для него она действительно была особенной. Что он чувствовал к ней, он пока не мог понять.
Услышав это, в живых глазах Цзы Ецзин мелькнул непонятный свет.
— Я тоже немного устал. Цзин'эр сегодня, должно быть, устала, так что отдохни! Кстати, сегодня вечером приходи в Зал умственного совершенствования, мне нужно кое-что тебе сказать, — сказал Му Цзиньси, не дожидаясь реакции Цзы Ецзин, встал и большими шагами покинул Дворец Куньхэ.
Неужели он ее разыгрывает? (испр.)
Цзы Ецзин пришла в себя только после ухода Му Цзиньси. Глядя на уже пустое место, она нахмурилась. Что еще этот мужчина затевает?
Пойду посмотрю, что он там вытворяет.
Приняв решение, Цзы Ецзин попросила Юэ'эр приготовить ужин: — Юэ'эр, ужин готов?!
— Императрица, ужин уже готов, — почтительно поклонившись, ответила Юэ'эр.
После того как Юэ'эр приготовила ужин, Цзы Ецзин съела несколько кусочков и встала. Юэ'эр ловко подошла и поддержала ее: — Императрица, еще рано, может, после ужина немного отдохнете?
Императору что-то нужно от Императрицы, и они наверняка будут долго разговаривать. Императрица встала рано утром, а вчера легла поздно, поэтому ее силы, естественно, не поспевают. Если что-то случится по дороге и она оскорбит Императора, то Императрица может снова столкнуться с какими-то проблемами. Юэ'эр не знала, что именно, но лучше было принять меры предосторожности.
— Да, я действительно немного устала. Отдохну немного позже, — Цзы Ецзин легла на кровать, помассировала виски, на ее лице появилось легкое утомление.
Она всегда ложилась спать поздно и вставала поздно. Сегодня утром ее спокойный сон нарушила большая группа людей, и она была очень раздражена. Неужели Му Цзиньси не мог прислать людей немного позже?! Но поскольку вокруг было так много людей, ей пришлось сдерживаться. За весь день она не думала об отдыхе, но теперь, когда Юэ'эр напомнила, она действительно почувствовала сонливость. Все равно еще рано, что случится, если Му Цзиньси немного подождет?! Она будет спать, а если ему не нравится ждать, то пусть так и будет.
...
Время Чэнь быстро наступило. Цзы Ецзин разбудила Юэ'эр, и затем они прибыли во Дворец Нинцянь, где жил Му Цзиньси.
— Император, я пришла, — подойдя к воротам Дворца Нинцянь, она увидела, что ворота плотно закрыты, и нахмурилась. Разве он не звал ее? Почему ворота закрыты, и никого нет? Неужели он ее разыгрывает?
Несмотря на сомнения, ей пришлось войти. Она толкнула ворота и шагнула внутрь.
Внутри дворца было очень тихо, по-прежнему ни души. Брови Цзы Ецзин нахмурились так сильно, что могли бы раздавить комара. Ее живые глаза осматривались, но она не видела никого во дворце. Неужели этот тиран действительно ее разыграл?
— Что смотришь? Я здесь, почему не подходишь? Мне нужно тебя приглашать? — послышался низкий голос издалека.
Цзы Ецзин, услышав это, повернулась к источнику звука. В ее голове мгновенно промелькнули два слова: "очаровательный демон". Она покачала головой и вернулась к своему обычному спокойствию.
Недалеко от нее, на кровати, лениво лежал Му Цзиньси. Его чистое и бледное лицо было резко очерчено, его темные и глубокие глаза, четкие и глубокие черты лица, словно греческая скульптура, его темные и глубокие ледяные глаза выглядели дикими и несдержанными, дьявольски соблазнительными.
Его выразительные черты лица были вырезаны, словно ножом, и от всего его существа исходила царственная аура, сотрясающая мир. На его злом и красивом лице сейчас играла развязная улыбка.
— Я пришла. Что Император желает обсудить со мной? — В глазах Цзы Ецзин мелькнуло презрение, и она нарочито громко произнесла слова "со мной".
Му Цзиньси все ее выражение лица уловил, внешне оставаясь невозмутимым, и, приподняв бровь, спросил: — Неужели ты не понимаешь, но притворяешься?
Цзы Ецзин нахмурилась. Что замышляет этот Му Цзиньси?
Слегка улыбнувшись, она посмотрела на него, как цветок: — Император, говорите прямо, зачем играть со мной в загадки?
Очаровательный демон, губитель мира (испр.)
Цзы Ецзин, услышав это, повернулась к источнику звука. В ее голове мгновенно промелькнули два слова: "очаровательный демон", губитель мира. Она покачала головой и вернулась к своему обычному спокойствию.
Недалеко от нее, на кровати, лениво лежал Му Цзиньси. Его чистое и бледное лицо было резко очерчено, его темные и глубокие глаза, четкие и глубокие черты лица, словно греческая скульптура, его темные и глубокие ледяные глаза выглядели дикими и несдержанными, дьявольски соблазнительными.
Его выразительные черты лица были вырезаны, словно ножом, и от всего его существа исходила царственная аура, сотрясающая мир. На его злом и красивом лице сейчас играла развязная улыбка.
— Я пришла. Что Император желает обсудить со мной? — В глазах Цзы Ецзин мелькнуло презрение, и она нарочито громко произнесла слова "со мной".
Му Цзиньси все ее выражение лица уловил, внешне оставаясь невозмутимым, и, приподняв бровь, спросил: — Неужели ты не понимаешь, но притворяешься?
Цзы Ецзин нахмурилась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|