Глава 6

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— интуиция подсказывала ему, что эта женщина, хоть и хитра, не обязательно является закулисным кукловодом. Он снова посмотрел на Цзы Ецзин: — Говори, кто тобой руководил?

Цзы Ецзин взглянула на Му Цзиньси, а затем с выражением беспомощности предложила ему условие: — Если эта наложница скажет, Император обещает не наказывать ее?

— Я обещаю тебе, если ты назовешь того, кто стоит за слухами, я не буду тебя преследовать.

В ее сердце мелькнула нотка триумфа. Она могла бы сказать, что все это сделала сама, но если можно было свалить вину на наложницу Цинь, почему бы и нет? В конце концов, она уже была низложена, потеряв право на соперничество. Кто получит наибольшую выгоду, было очевидно!

Юэ'эр с недоверием посмотрела на Цзы Ецзин. Как госпожа могла переложить вину на наложницу Цинь?

Му Цзиньси прищурился, глядя на женщину перед собой. Ее лицо казалось искренним, не похожим на ложь.

— Это правда?

— В таком положении, осмелилась бы я обманывать Императора?

— Надеюсь, это так, иначе я заставлю тебя пожалеть, — Му Цзиньси снова взглянул на Цзы Ецзин, бросив угрозу. Он не заметил хитрости, мелькнувшей в глазах Цзы Ецзин!

И тем более не знал, что его нынешняя беспечность поставит его в еще более неловкое положение!

Му Цзиньси не хотел больше иметь дело с Цзы Ецзин, в его глазах мелькнул жестокий блеск.

— Привести! Передайте мой указ: наложницу Цинь заключить в Императорскую тюрьму и ждать приговора! Если кто-то еще продолжит распространять слухи, его также заключить под стражу! — Уголки губ Цзы Ецзин изогнулись в презрительной усмешке. Она не ожидала, что Император будет таким безмозглым. Она просто сказала что-то, а он поверил. Бедная наложница Цинь!

— Возвращаемся во дворец!

Когда Му Цзиньси проходил мимо Цзы Ецзин, он внезапно остановился, на его губах появилась зловещая улыбка, а в глазах мелькнул холодный блеск: — Не забудь хорошо подготовиться к завтрашнему банкету! — Чтобы развеять слухи, возможно, это будет лучшим решением!

Цзы Ецзин, конечно, знала, что он замышляет. Хм! Он хочет использовать ее, чтобы успокоить народ. Посмотрим!

Вернувшись в Императорский кабинет, Му Цзиньси стоял, скрестив руки за спиной, погруженный в размышления. Он должен был тщательно обдумать весь ход событий.

Его личный евнух стоял рядом, также задумчивый. Если это действительно дело рук наложницы Цинь, то ее участь может быть очень печальной, ведь никто не смеет действовать под носом у Яньвана.

Незваный гость

В этот день, после тренировки и обеда, Цзы Ецзин лежала на мягкой кушетке. Юэ'эр открыла дверь и вошла.

— Госпожа, прибыла наложница Цинь.

— Мм? — Цзы Ецзин поднялась с кушетки, на ее губах появилась улыбка. Хе-хе, так быстро вышла? Неплохо, у нее есть кое-какие способности. Похоже, наложница Цинь все еще имеет вес в глазах этого никчемного Императора. Иначе, почему Император отпустил ее, когда отец наложницы Цинь поклялся своей жизнью, что его дочь никогда не сделает такого, и не стал преследовать это дело?

Она пришла, как раз вовремя. Все равно сегодня ей было скучно, и она хотела найти кого-нибудь, чтобы развеяться.

Конечно, она свалила на нее всю вину за распространение слухов, так что та, конечно, не успокоится.

Ха! Цзы Ецзин холодно усмехнулась про себя. Ей было очень любопытно, насколько сильна эта наложница Цинь? Если она посмеет ее спровоцировать, то, извините, Цзы Ецзин не из тех, кого легко обидеть. Тех, кто посмеет ее спровоцировать, она заставит заплатить в десятикратном размере.

— Но госпожа, наложница Цинь…

— Замолчи, Юэ'эр! — Цзы Ецзин свирепо взглянула на Юэ'эр. Когда это ей нужно было, чтобы служанка вмешивалась в ее дела?

Юэ'эр вздрогнула от взгляда Цзы Ецзин, тут же замолчала и послушно встала в сторонке.

Цзы Ецзин повернулась к Юэ'эр и сказала: — Юэ'эр, выбери мне одежду, чтобы переодеться!

— Да, госпожа!

За пределами главного зала Павильона Хризантемовой Луны стояла женщина в нефритовой дымчатой рубашке, плиссированной юбке цвета зеленой травы с узором из рассыпанных цветов и водяной дымки, с тонкой вуалью цвета нефритовой воды на плечах. Ее плечи были тонкими, талия изящной, кожа нежной, как теплый нефрит, и гладкой, как масло, а ее вишневые губы были алыми без помады, свежими, как капли росы. Две пряди волос нежно развевались по ее щекам, добавляя ей соблазнительного очарования, а глаза казались еще более обольстительными. В своем бледно-зеленом длинном платье, с талией, которую можно было обхватить одной рукой, она была безупречно красива, казалось, что она не от мира сего.

В этот момент она стояла у входа, и как только ее ноги ступили за порог, она прикрыла рот платком.

— Ой! Это вообще место, где живут люди? Пахнет плесенью! Сестра, твой вкус становится все хуже! — В ее резком голосе слышалась насмешка, а в глазах, когда она смотрела на сидящую Цзы Ецзин, мелькнуло презрение.

Услышав насмешливые слова наложницы Цинь, Цзы Ецзин холодно усмехнулась про себя.

Эта женщина перед ней была той самой наложницей Ло Цинь, самой любимой наложницей никчемного Императора, о которой говорила Юэ'эр! Наложница Цинь!

Цзы Ецзин встала и подошла к наложнице Цинь, внимательно осматривая ее с ног до головы.

Мм, она действительно хорошо выглядит. Неудивительно, что этот никчемный Император был ею так очарован. Похоже, у нее все же есть некое очарование.

Красива, но безмозгла. Тот, кто влюбился в такую женщину-вазу, должно быть, сам не очень умен, или, скорее, он похотливый развратник.

Подумав об этом, Цзы Ецзин невольно усмехнулась. Похоже, хозяйка этого тела была совсем ни на что не годна. Достопочтенная Императрица, а ее могла запугивать какая-то маленькая наложница.

— Ты… ты чего смеешься?

Глядя на улыбку на губах Цзы Ецзин, наложница Цинь невольно вздрогнула. Холод, исходивший из ее тела, пробирал до самых костей.

Прежняя Цзы Ецзин была робкой и слабой, никогда не осмеливалась говорить громко, но Цзы Ецзин перед ней заставляла ее чувствовать леденящий холод.

Отношение Цзы Ецзин, несомненно, расстроило наложницу Цинь. Ее служанка была довольно сообразительной. Увидев, что лицо ее госпожи изменилось, она тут же громко отчитала Цзы Ецзин.

— Дерзость! Увидев нашу госпожу, ты не встаешь, чтобы поприветствовать ее?

Лицо служанки было высокомерным, что действительно вызывало отвращение.

Заносчивая из-за чужой власти

В глазах Цзы Ецзин мелькнул холодный блеск. Хе-хе, я ждала именно такого невежественного, заносчивого из-за чужой власти существа!

Раздался звук "хлоп", и прежде чем кто-либо успел понять, что произошло, на лице служанки появились пять глубоких отпечатков ладони.

Она широко раскрыла глаза, словно не веря, и сердито указала на Цзы Ецзин, громко крича: — Ты, опальная низвергнутая Императрица, посмела ударить меня!

Снова раздался звонкий звук пощечины "хлоп", и на другой половине лица также появились пять отпечатков пальцев.

Цзы Ецзин посмотрела на служанку, ее глаза были подобны двум острым мечам, пронзающим ее, заставляя служанку вздрогнуть от холода.

— Какая-то служанка посмела лаять перед своей госпожой. Это всего лишь урок.

Ее холодный голос, казалось, обладал магической силой, потрясая всех.

Все не могли поверить: неужели это та самая слабая Императрица, которая была несколько дней назад? Как… как у нее могла появиться такая резкая аура?

Служанка злобно уставилась на Цзы Ецзин, но, прикрывая лицо, ничего не осмелилась сказать.

Наложница Цинь тоже была потрясена, встретившись с холодными глазами Цзы Ецзин.

Она почувствовала дрожь страха, словно животное, увидевшее царя зверей, страх, проникающий до самых костей.

Ее темные глаза были бездонны, заставляя чувствовать смертельную опасность.

Но присмотревшись, она снова увидела, что та была такой же спокойной, все той же слабой Цзы Ецзин.

Наложница Цинь не могла сдержать вспышку гнева, вырвавшуюся из ее груди. Эта никчемная женщина посмела ее запугивать, она просто ищет смерти!

— Сестра, какая ты властная! Ты даже посмела ударить мою служанку! Похоже, сестра все еще не научилась быть послушной! — Сказав это, наложница Цинь изо всех сил ударила Цзы Ецзин по лицу.

— Госпожа, бейте сильнее!

— Госпожа, хорошо бьете! Проучите эту никчемную стерву, не знающую своего места!

Наложница Цинь привела с собой своих служанок и евнухов из дворца. Пользуясь тем, что наложница Цинь была любимицей Императора, они беспрекословно выполняли ее приказы.

Глаза Цзы Ецзин слегка прищурились. Те, кто знал ее, понимали, что это предвестник ее гнева.

Эта наложница Цинь, заносчивая из-за чужой власти, без всякой причины пришла, чтобы найти с ней проблемы. Пусть она не думает, что Цзы Ецзин — легкая добыча, и что ее можно так просто запугивать.

В ее глазах мелькнул холодный блеск. Жаль, но Цзы Ецзин не какая-то там простушка. Хочешь запугать ее? Сначала взвесь свои силы!

Ее левая рука легко перехватила нежную руку наложницы Цинь, которая летела в воздухе, крепко сжав ее, как железный обруч.

Ее правая рука быстро поднялась, сопровождаемая свистящим звуком, и сильно ударила наложницу Цинь по правой щеке.

Удар был такой силы, что лицо наложницы Цинь отвернулось, из носа и уголка рта потекла кровь, а половина лица быстро распухла. Было видно, насколько сильным был этот удар.

В ее глазах был ледяной холод. Цзы Ецзин подумала про себя:

— Еще далеко до совершенства. Если бы это было раньше, от такого удара наложница Цинь потеряла бы как минимум несколько зубов.

— Ты, стерва! Как ты посмела ударить меня! Низкая, подлая женщина…

Не успела она закончить свои злобные слова, как Цзы Ецзин подняла ногу и пнула наложницу Цинь в живот, отбросив ее на несколько метров.

— Сегодня я преподам тебе хороший урок, чтобы ты запомнила! Чтобы в будущем не создавала проблем.

Лицо Цзы Ецзин было полно убийственного выражения. Она схватила наложницу Цинь с земли и принялась яростно бить ее по лицу, пока ее одежда не растрепалась, а прическа не рассыпалась, превратив ее в настоящую попрошайку.

— Цзы Ецзин, я обязательно убью тебя!

Наложница Цинь злобно уставилась на Цзы Ецзин. Она все еще была ошеломлена, не ожидая, что сегодняшняя Цзы Ецзин окажется такой свирепой.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение