Глава 17: Правда двухлетней давности

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Предыстория: Вэй Хуэй говорил эти слова с уверенностью, словно обретя прежний пыл, что был у него при расследовании первого дела: «Теперь осталось только дождаться, когда взойдет луна».

Уже стемнело, и полицейские готовились уезжать. Провожая их, Вэй Хуэй случайно встретил дворецкого Юя, выходящего из комнаты госпожи Цзинь.

— Дворецкий Юй, не могли бы вы проводить господ полицейских? — окликнул Вэй Хуэй.

— Хорошо, господа полицейские, сюда, пожалуйста. — Дворецкий Юй жестом проводил полицейских, а затем вернулся в замок.

— Господа полицейские уже уехали? — спросил Вэй Хуэй, увидев дворецкого Юя.

— Уже проводил, я пойду проведать госпожу, прощайте. — Дворецкий Юй полупоклонился Вэй Хуэю и повернулся, чтобы войти в комнату госпожи Цзинь.

Дзинь-дон~ Телефон Вэй Хуэя пискнул – пришло сообщение в WeChat: «Всё готово, можно начинать выполнение задания!» Увидев это сообщение, Вэй Хуэй улыбнулся.

Когда дворецкий Юй вошел в комнату, Хэ Цзе выбежала из угла.

— Вэй Хуэй, у нас всё готово.

— У нас тоже. — Вэй Хуэй сунул телефон в карман брюк. — Осталось дождаться, пока все уснут.

Время незаметно текло, и вот уже наступила глубокая ночь.

Когда почти все уже давно спали, Вэй Хуэй и Хэ Цзе сидели на корточках в комнате слева от комнаты Гун Чжи.

— Есть новости? Здесь такая глушь, столько комаров. Вэй Хуэй, когда всё закончится, ты должен подарить мне флакон средства от комаров! — раздался в наушнике голос Старины Чжана.

— Чего ты торопишься, подожди ещё. — Хотя Вэй Хуэй так и сказал, в душе он очень волновался, ведь они так долго ждали, но ничего не происходило.

В этот момент в наушнике Хэ Цзе послышался шорох: кто-то вошел в соседнюю комнату.

— Кто-то вошел, жду указаний! — раздался из рации голос другого полицейского, из комнаты справа от Гун Чжи.

— Подождите… подождите ещё… — Вэй Хуэй снял один наушник и прижался к стене, прислушиваясь к звукам из соседней комнаты. Он бормотал что-то в рацию.

— Ты уже мёртв, почему ты всё ещё преследуешь меня? Я с таким трудом узнал правду, меня не так легко поймать… — из комнаты Гун Чжи раздался мужской голос.

— Сейчас! — внезапно воскликнул Вэй Хуэй.

По команде Вэй Хуэя полицейские из соседней комнаты и полицейские снаружи замка ворвались внутрь, направив пистолеты на человека в комнате.

Этот человек в шоке смотрел на ворвавшихся вооружённых людей и полицейских, не зная, что делать.

— Дворецкий Юй, так поздно, а вы не спите. Что вы здесь делаете? — Вэй Хуэй, засунув руки в карманы брюк, вошёл внутрь.

— Что вы говорите… Я ничего не делал. Что вы делаете?! — Дворецкий Юй говорил всё более возбуждённо.

— Вы уже всё сказали, зачем же наотрез отрицать? «Ты уже мёртв, почему ты всё ещё преследуешь меня? Я с таким трудом узнал правду, меня не так легко поймать…» — Он включил запись с прослушивающего устройства. — Мы серьёзно подозреваем вас в убийстве Гун Чжи.

— Подождите! — К двери, услышав шум, подошла госпожа Цзинь. — Вы ошиблись, он не преступник…

— Госпожа Цзинь, преступник он или нет, станет ясно, как только мы отнесём улики на экспертизу. — Хэ Цзе, прислонившись к дверному косяку, с зевком сказала госпоже Цзинь.

— Госпожа Цзинь, я могу понять ваши чувства, но если вы так покрываете любовника, я действительно не знаю, стоит ли мне объяснять это полиции. — Вэй Хуэй холодно усмехнулся.

— Какой любовник? — Хэ Цзе внезапно протрезвела.

— Я когда-то хвалил ваше ожерелье, говоря, что оно очень красивое, помните? — сказал Вэй Хуэй госпоже Цзинь. — Сначала я не придал этому значения, но потом я увидел такой же камень у дворецкого Юя. Мне было трудно не связать это воедино.

— О? Неужели? — спросила госпожа Цзинь Вэй Хуэя. — Но вы только на основании этого можете утверждать, что мы любовники?

— Не только на этом. Когда горничная разбирала личные вещи Гун Чжи, я увидел кое-что. — Вэй Хуэй достал из-за спины предмет. — Это дневник Гун Чжи, в нём чётко записано всё о вас и дворецком Юе. Посмотрите сами.

— Но вы, прежде чем пригласить меня, уже тайно расследовали дело Гун Чжи. Вы давно знали, что именно Гун Чжи неоднократно пытался причинить вам вред, но почему вы всё равно позвали меня? — Вэй Хуэй, говоря это, привычно потрогал губы.

— Как смешно, я пригласила вас, чтобы вы помогли мне расследовать дело, а в итоге потеряла своего человека… —

— Я просто не понимаю вашего мотива. — Вэй Хуэй посмотрел на дворецкого Юя. — Это из-за того политического брака много лет назад?

— … — Дворецкий опустил голову и молчал.

— Позвольте мне высказать свою догадку. — Вэй Хуэй, видя, что дворецкий молчит, продолжил. — Дворецкий Юй и госпожа Цзинь были влюблёнными с детства, неразлучными с юных лет. Однажды дворецкий Юй занял должность дворецкого в замке. Он хотел жениться на любимой девушке, но неожиданно она вышла замуж, и этим человеком стал хозяин замка.

Конечно, дворецкий Юй был очень недоволен, поэтому он столкнул старого господина Гуна в Белой башне… Неожиданно эту сцену увидел Гун Чжи, и в течение нескольких лет после этого Гун Чжи постоянно шантажировал дворецкого Юя, вымогая деньги…

— Что вы говорите? Не может быть, чтобы это сделал Старина Юй! — госпожа Цзинь начала плакать.

— Даже если так, вы говорите, что это длилось несколько лет, почему же дворецкий Юй наконец решил убить его? Что его подтолкнуло? — Хэ Цзе задала вопрос, который был у всех.

— На самом деле, всё очень просто. Я уже говорил, что госпожа Цзинь — это девушка, которую дворецкий Юй глубоко любил. Что, если бы он узнал, что любимому человеку угрожает опасность — например, что всё, что Гун Чжи делал с госпожой Цзинь, было раскрыто? — сказал Вэй Хуэй.

— На самом деле, вы угадали большую часть. — Дворецкий Юй медленно раскрыл правду. — Всё верно, только в тот день я увидел, как старый господин поскользнулся, и хотел помочь… но не ожидал… — Дворецкий Юй замолчал.

Вэй Хуэй и Хэ Цзе сели в полицейскую попутку и поехали обратно в город. Не успели они отъехать далеко, как внезапно пошёл дождь.

Через окно дворецкий, с покрасневшими глазами, безучастно смотрел на проносящиеся мимо деревья. Этот дождь был сильным и густым, словно само небо плакало по этим горько плачущим влюблённым…

Пусть все влюблённые воссоединятся, и пусть в мире не будет боли и разлуки…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение