Глава 4. Действительно заболела

Его комната находилась на южной стороне, с большим окном от пола до потолка, выходящим на балкон.

Кровать, письменный стол, книжный шкаф, компьютер, гардероб.

М-м... Больше ничего не было.

Он достал из шкафа новые простыни и наволочки и поменял их. Я ничего не могла сказать и ничего не могла сделать, только стояла в стороне и смотрела.

Впервые оказавшись на кровати незнакомого парня, я вдруг почувствовала себя совершенно беззащитной.

Я выпила лекарство, легла. Он подоткнул мне одеяло и сказал: — Хорошо поспи.

Я кивнула. Он вышел, потом вернулся, бросил связку ключей на прикроватную тумбочку и, закрыв дверь, ушел.

Я подумала, наверное, он хотел, чтобы я заперла дверь.

Но если я действительно запру дверь после такого, это будет слишком мелочно. Ладно, все равно я не собиралась по-настоящему спать, просто полежать немного, отдохнуть, вздремнуть.

Закрыв глаза на некоторое время, я начала осматриваться.

Его комната была обставлена очень просто, даже ни одной фотографии не было. Хм? Это что???

Мой взгляд упал на окно от пола до потолка. Балкон и гостиная, оказывается, соединены! Хм, какой же он хитрый! Специально оставил ключи, чтобы я расслабилась. Даже если я запру дверь, он все равно сможет войти в спальню с балкона. Какая тогда разница, заперта дверь или нет?

И еще, у него, оказывается, есть готовые чистые простыни на смену, да еще и бежевые в мелкую клетку! Хм, интересно, сколько юных девушек он уже обманул таким способом?

Сегодня снова хочет меня обмануть? Думает, я, старшая сестра, дура? Хе-хе-хе... Холодно усмехнулась...

Сегодня твоя уловка не сработает! Только попробуй войти, я тебя так побью, что будешь зубы по полу собирать! Вахаха~~

(Автор: Эта девочка действительно заболела и бредит...)

Открыв глаза, я некоторое время смотрела на балкон, но никто не вошел.

Прошло еще немного времени, но все равно никто не вошел.

Ладно, все равно слушать с закрытыми глазами то же самое.

Закрыв глаза, я услышала звук пролетающего самолета. Это был тот, на котором летела Цзин Цзин?

Но в такое время он уже давно должен был взлететь, верно? И куда он уже долетел?

(Автор: Пот прошиб, уже бредит.)

Хм? Кто-то трогает мое лицо. Извращенец?

Я вскрикнула и резко открыла глаза. Передо мной было незнакомое красивое лицо.

Кто это? Какое-то знакомое... Я сплю?

Лю Минхао!!!

Я вспомнила это имя. Опустила глаза на себя: одеяло было хорошо подоткнуто, я тайком потрогала себя — одежда тоже была на месте. Фух, теперь я спокойна, хоть это и было всего лишь тонкое платье.

— Ты только что говорила во сне, все время звала Цзин Цзин, — объяснил он. — Я вошел, увидел, что у тебя покраснело лицо, и хотел потрогать, не поднялась ли температура.

— Цзин Цзин раньше была моей соседкой, мы с детства вместе росли, — сказала я.

— У тебя жар. Вставай, поедем в больницу.

— Не... Не может быть. Максимум, легкая простуда. Я вроде не настолько слабая.

— Правда, — он приложил руку к своему лбу, а потом к моему.

М-м... Его рука прохладная, так приятно.

Неужели у меня действительно жар?

— Все из-за Цзин Цзин... — пожаловалась я.

— Не упоминай ее, — он немного заволновался. — Лучше посмотри на себя, ты вся горишь.

Я подумала: я просто хотела пожаловаться, что она забрала мою одежду и я простудилась, а ты чего так волнуешься? Неужели... ты... влюблен в нее? Эта девчонка, даже не сказала мне! Потом обязательно хорошенько ее допрошу.

— Поедем в больницу? — снова спросил он.

— Нет, — я с детства боялась больниц. Хотя в драках с парнями я ничуть не уступала, но как только чувствовала запах дезинфекции, видела взятие крови, операции и все такое, у меня ноги подкашивались. Хотя я выросла и больше не дерусь, смелости у меня нисколько не прибавилось.

— Что же делать? — Лю Минхао начал беспокоиться. — В любом случае, сначала прими жаропонижающее.

Он помог мне сесть. Рукава его были высоко закатаны. Его рука коснулась моего плеча, прохладная и очень приятная. Я невольно снова прижалась, и вдруг покраснела, но, к счастью, из-за жара этого не было видно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Действительно заболела

Настройки


Сообщение