Глава тринадцатая. Проблемы, пришедшие в дом

— Что?!

— Это и есть владение Белый замок?

Услышав ответ этого мужчины средних лет, Листер действительно не мог сдержать своего удивления и радости, подпрыгнув, как пружина.

Теперь он понял, что слова его предков очень верны. Разве это не "искать повсюду и не найти, а найти, не приложив усилий"?

Видя безудержную радость молодого человека, Мэри и остальные, хотя и были очень озадачены, сдержались и не спросили. Дядя Джонни очень кстати заговорил:

— Молодой человек, а зачем вы приехали во владение Белый замок? Возможно, мы можем вам чем-то помочь.

— Эм, — глядя на эту семью, Листер не стал скрывать. К тому же, раз он уже добрался до владения Белый замок, ему не нужно было слишком осторожничать. Он прямо ответил:

— Я новый лорд владения Белый замок. Я приехал сюда, чтобы вступить в должность.

Не было ни ожидаемого шока, ни преклонения. Листер и эта семья смотрели друг на друга, не говоря ни слова.

— Кхм-кхм, молодой человек, хотя мы и не учились в академии и неграмотны, но мы знаем, что владение Белый замок — это родовое владение Семьи Грин. Этот титул лорда могут унаследовать только прямые потомки Семьи Грин, и не каждый может стать лордом.

Джонни выглядел очень серьезным. Как местный житель владения Белый замок, он испытывал глубокие чувства к этому месту и, естественно, не мог допустить, чтобы кто-то выдавал себя за лорда и занимался обманом. К тому же, раньше он испытывал симпатию к этому "обманщику", и теперь, насколько он ему нравился тогда, настолько же он его и ненавидел.

Не говоря уже о том, что даже остальные смотрели на него как на "обманщика". Это очень расстроило Листера. "Лучше бы я ничего не говорил. Почему, когда я говорю правду, мне никто не верит?"

Даже Мэри, которая испытывала необъяснимую симпатию к этому незнакомцу, не могла поверить в это. Какой дворянин докатится до того, чтобы средь бела дня купаться в маленькой реке и с таким аппетитом есть пшеничные лепешки?

Хотя никто не верил ему, кроме двух девочек, которые еще не поняли, что произошло, Листер не стал оправдываться. Когда позже он действительно займется делами, они поймут, что он говорил правду.

Но как раз когда Джонни и остальные неловко смеялись и собирались проводить гостя,

— Бах-бах-бах! — Снаружи раздался сильный стук в дверь, словно кто-то собирался окончательно разбить и без того ветхую деревянную дверь.

Вместе со стуком раздался грубый крик: — Джонни, быстро открывай! Господин Бало пришел за долгом!

Листер заметил, что семья дяди Джонни, услышав этот крик сборщика долгов, инстинктивно опустила головы, намеренно или ненамеренно избегая его вопрошающего взгляда.

— Хлоп! — Деревянная дверь наконец не выдержала давления, которое должен был выдержать ее материал, и была с силой выбита. Несколько щепок даже отлетели к ногам Листера.

Бородатый здоровяк с важным видом вошел, сначала злобно взглянул на Джонни, а затем, увидев Мэй и молодую красивую Мэри, показал вожделение. Но он не успел долго смотреть, как издалека раздался легкомысленный голос.

Это был полный мужчина в яркой красной одежде, с треугольными глазами и усами восьмеркой, с улыбающимся видом, выглядевший как хитрый торгаш.

— Джонни, когда ты собираешься вернуть мне десять серебряных монет? Если ты не вернешь их, у помещика не останется запасов!

Видя это, старый Джонни ничего не мог поделать. Он поспешно подошел, согнувшись в поклоне, и смиренно сказал: — Господин Бало, деньги, которые я вам должен, почти готовы. Осталось совсем немного. Можете дать еще немного времени?

Услышав это, лицо Бало мгновенно изменилось, и он резко сказал: — Опять "еще немного времени"? Это десять серебряных монет, ты думаешь, это медные? Ты только посмотри на вашу нищету, даже за десять лет вы вряд ли сможете их вернуть.

Когда Джонни готовился вынести брань и оскорбления Бало, тот вдруг сменил тон: — Но, учитывая ваше семейное положение, я, Бало, не такой уж и злой человек. Я дам вам шанс. Если вы согласитесь, я забуду о вашем долге.

О, в глазах дяди мелькнул проблеск надежды, но тут же погас. Как-никак, он прожил несколько десятилетий и прекрасно понимал, что задумал Бало.

Как и ожидалось: — Если вы отдадите мне Мэри, то это дело будет улажено.

— К тому же, в будущем ваша семья будет под покровительством господина Бало. Не говоря о других местах, здесь, в Куэре, я гарантирую, что никто не посмеет вас беспокоить. Хорошо подумайте.

Бало наклонился к его уху и тихо проговорил. Хотя он говорил тихо, все присутствующие слышали его отчетливо.

Мэри в панике спряталась за мачехой, выглядя очень напряженной. Две маленькие девочки тоже испугались толстого дяди и крепко обняли ноги матери, робко глядя на своего отца, которого обижали.

В тот момент все невольно обратили взгляды на Джонни. Как отец этой семьи, он имел право принимать решения, влияющие на всю жизнь его дочери.

Листер отчетливо видел, как поясница отца троих детей согнулась еще ниже.

Он смотрел на дочь, спрятавшуюся за мачехой, которая изо всех сил старалась выглядеть сильной. Что-то вспомнив, он стал решительнее и медленно сказал:

— Господин Бало, я обязательно верну вам долг как можно скорее. Что касается моей дочери, пусть она сама решает.

— О, вот как. Тогда, дорогая Мэри, я очень тебя люблю. Ты станешь моей возлюбленной? Я буду любить тебя всю жизнь, — сказав это, он быстро подошел и поднес свое жирное лицо к женщинам.

Видя, как они отступают, Бало немного разозлился и холодно сказал: — Что такое, Мэри? Ты меня презираешь?

— Ой, господин Бало, это... Это не Мэри вас презирает или не любит, просто она уже с другим. Поэтому она вынуждена отказаться от вашей доброты, — видя, как ее муж ведет себя как тряпка, Мэй пришлось свалить вину на кого-то другого.

— Что?! Кто это, этот смазливый парень, посмел соперничать со мной, Бало, за женщину?!

Черт! Здесь, в деревне Куэр, он получал все, что хотел, можно сказать, что он один монополизировал все ростовщичество в Куэре. Особенно в голодные годы, он был самым большим кредитором для этих "грязноногих". Не говоря уже о десятках слуг и рыцаре под его началом. Его вооруженные силы были на высоте. Кто мог с ним сравниться?

Пока он размышлял, его взгляд случайно упал на Листера, стоявшего в углу. Хотя внешне он выглядел не очень, его манеры были безупречны и вызывали симпатию.

А Мэй увидела, что Бало смотрит на этого "обманщика", который пришел пообедать. Мысли пронеслись со скоростью молнии, и она тут же сказала: — Да, господин Бало, это он. Они с Мэри любят друг друга, и мы с Эллером ничего не можем поделать, поэтому вынуждены отказаться от вашей доброты.

— Вот как? — Бало поднял руку и, тяжело ступая, подошел. Стоявший рядом подчиненный, увидев это, крикнул, и извне ворвались более десяти слуг в грубых коротких куртках, с деревянными дубинками и серпами в руках. Изначально это был последний, принудительный метод Бало, но сейчас он идеально подходил, чтобы напугать этого смазливого парня.

Семья Джонни побледнела от страха и не смела говорить. Видя, что ее муж хочет объяснить, но взгляд жены заставляет его отступить, она могла только беспокоиться про себя, немного сожалея, что не выгнала его раньше. Теперь он еще и их втянул.

— Смазливый парень, откуда ты? Теперь я подозреваю, что ты шпион, посланный племенем орков. Хочешь прогуляться до Администрации? У меня есть несколько друзей в Финансовом отделе Администрации. Они гарантируют, что ты все расскажешь четко и ясно.

Видя, что тот никак не реагирует, он подумал, что тот от страха онемел, и повысил голос: — Если умный, убирайся поскорее, иначе тебе несдобровать.

Но, к удивлению всех, угрозы Бало не испугали молодого человека, а наоборот, вызвали у него радостное выражение лица.

Листер посмотрел на этого жирного и большеухого господина, улыбнулся ему и сказал: — Хорошо, пойдем прямо сейчас?

Эм, все были поражены...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава тринадцатая. Проблемы, пришедшие в дом

Настройки


Сообщение