Глава 3. Летние шепоты (3)

Я рассказал о Ичжэнь тому симпатичному ученику второго курса средней школы, который часто приходил в нашу комнату общежития, чтобы смотреться в зеркало.

Оказалось, они учились в одном классе, и девочка, которая ему нравилась, знала её.

Хотя он гордо считал, что только девочка, которая нравится ему, самая лучшая, он странно сказал: — Она тебе нравится?!

Но мне он показался ещё более дружелюбным.

Однако в тот момент я не подумал, что через него можно познакомиться с той девочкой, которую я называл Грин.

Я по-прежнему счастливо наблюдал со стороны, очарованный короткими встречами и долгим ожиданием.

Я хотел рассказать всем, но в то же время хотел спрятать это счастье глубоко в сердце.

Я поделился с лучшими друзьями, но попросил их сохранить это в тайне.

Каждый день я ждал снов, волнуясь, когда наконец видел её во сне.

Богиня была её тенью…

Проснувшись, я не хотел расставаться с ней из-за её ухода.

Как бы я хотел, чтобы не было торопливого свистка, чтобы было время погрузиться в воспоминания после пробуждения, продлить долго не утихающие чувства и волнение.

Кто-то мечтает ради жизни, а я живу ради снов.

Я мог вспомнить все детали сна, но не мог решить, приснится ли он.

Каждый вечер перед сном я вспоминал её.

Я знал, что только думая о чём-то днём, можно увидеть это во сне ночью, но эта практика не была так эффективна.

Мне всегда казалось, что я что-то забыл.

Может быть, это не забывание, а просто прошлое ожидание?

Но чего я ждал, в тот момент не мог сказать…

О ней я, кажется, не думал о будущем.

Ожидания и планы нужны, чтобы избавиться от настоящего и стремиться к будущему, как мудрость или инструменты, о которых вспоминаешь только в трудные моменты.

Как может по-настоящему счастливый человек думать о будущем?

"Будущее", по определению, это факт, а не возможность.

Для меня будущее — это сон.

А во сне богиня будет улыбаться мне.

Возможно, однажды она нежно возьмёт меня за руку своей тонкой ручкой.

Только когда время и пространство дружелюбно возьмутся за руки, они забудут о разделении двух душ.

Мне становилось тепло от любого слова, новости или человека, связанного с ней.

Казалось, это не просто символы, связанные с ней, а весть о любви, переданная мне.

Словно я уже приблизился к ней самой.

Чувство любви влилось в юную жизнь, став частью меня самого…

Напряжённая атмосфера учёбы в старшей школе ослабевала в романтике.

Я даже начал ждать начала учебного года ещё на каникулах.

Не знаю, было ли это удачей или результатом размышлений над стратегией учёбы, когда не спалось по ночам, но я получил неожиданно хороший результат на экзамене.

Возможно, этот сюрприз вселил уверенность, и я впервые поставил себе цель в старшей школе: поступить в лучший университет "985" в провинции.

Взгляд, ищущий её силуэт, сделал меня сосредоточенным, и наконец, впервые, он обратился и к учёбе, хотя и неосознанно…

Я вырезал на парте "LLL", что, вероятно, означало Love, Learn, Lucky (Любовь, Учёба, Удача).

Кажется, было ещё одно слово на "L", что это могло быть?

Я также написал на парте три китайских иероглифа "罂粟花" (yīngsù huā), это была аббревиатура английского, математики и химии.

Это были мои слабые места, но и мои возможности…

Каждую ночь, слушая мелодичное пение за окном: «Цзюцзю Нюйэр Хун», льющееся на север, юг, запад и восток…

Прибрежный городок в девяностых годах ещё сохранял спокойный и лёгкий настрой и ритм.

Далёкое и протяжное пение погружало городок за окном в более глубокую ночь.

Свободное время перед сном смешивало предвкушение, тревогу и воспоминания, создавая бесконечный вкус.

Я был счастлив в это время, потому что мог постоянно вспоминать её облик и выражение лица.

Воспоминания — удивительная вещь, они могут дать бесконечные переживания.

В долгую ночь любви всё вокруг заражалось ею, становилось прекрасным и милым, всё приобретало романтический оттенок.

Одноклассники, увлечённые учёбой, сохраняли тишину, накапливая силы для завтрашних напряжённых занятий, но всегда находилось несколько человек, которые по какой-то причине не могли уснуть.

Возможно, пение будило полёт мыслей.

А может быть, пение подчёркивало красоту общественной жизни, которая была нашим завтрашним днём.

Когда мы вступим в неё, то обязательно скажем о любви под утренним солнцем.

Большую часть этого времени я просто думал: увижу ли я её завтра?

Кроме двух моих товарищей из "трёх мушкетёров", которые сказали бы "да", никто не знал бы…

Из-за страха произнести её имя во сне, а может быть, потому что не хотел расставаться со свободными воспоминаниями, я всегда активно участвовал в разговорах перед сном и часто засыпал очень поздно.

Иногда это было от слишком сильного волнения, иногда просто хотелось временно не думать о ней.

Вечером в общежитии мы болтали о вкусной еде, весёлых развлечениях и обо всех темах, которые знали.

Иногда мы говорили о том, кто начал рано встречаться в средней школе, или кто сейчас испытывает к кому-то нежные чувства.

В это время мне нечего было сказать.

Мне было неловко проходить мимо двери её класса, этот класс был слишком заметным.

В одинокой тишине я размышлял о причинах, по которым не встретил её сегодня, и предполагал маршрут, по которому она могла бы пройти завтра.

Если после плановой перестановки парт на этой неделе моё место окажется у окна.

Когда я буду отвлекаться на уроках, то смогу хотя бы увидеть здание общежития, куда она каждый день входит и выходит…

Одноклассник не спал глубокой ночью и тихо спросил: — Есть кто не спит?

И получил удивительный ответ в темноте.

Из-за того, что я поздно ложился, я стал одним из "четырёх столпов" нашей комнаты общежития.

Это тоже была небольшая романтика, которой у нас было больше, чем в других комнатах.

Может быть, когда закончится гаокао, я получу уведомление о зачислении в университет и попрощаюсь с напряжённой жизнью в старшей школе, я больше никогда её не увижу?

Может быть, в океане знаний университета я забуду её…

Время третьего курса старшей школы пролетело под напряжением и давлением.

Когда появилась духовная опора, в жизни появилось стремление, а в учёбе — цель, хотя я всё равно не был таким активным, как другие одноклассники, и смирился с этой "несправедливой" конкуренцией.

Однако в день гаокао, когда я написал первый иероглиф, кончик ручки в моей руке наконец слегка задрожал, и я долго не решался писать дальше…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение