Глава 7. Совершенно неожиданно (Часть 2)

Пока родители уходили, Ду Миншу сидела на корточках рядом с камнем и смотрела на каплю крови. Ничего не происходило.

Девочка причмокнула губами и разочарованно вздохнула. Кажется, она слишком многого ожидала.

Никакого волшебства. Никакого чудесного пространства. Ничего такого.

Как грустно.

— Шушу, пойдём траву косить? — спросила Ду Минцзин, держа в руках небольшую авоську.

— Пойдём, — согласилась Ду Миншу и отправилась с сестрой заготавливать сено.

У них дома было пять овец и две коровы, которым требовалось много корма. Дети старались помогать родителям по мере сил.

Конечно, много травы они накосить не могли, но накормить нескольких овец хватало.

— Шушу! — Едва они вышли из дома, как увидели Ци Юэ в окружении стайки детей. — Пойдём с нами в резиночку играть!

Резиночки делали из бельевой тесьмы. Стоили они недорого, но в их деревне мало кто мог позволить себе такую роскошь. Поэтому обладатель резиночки сразу становился центром внимания, и у него появлялась целая свита. Среди поклонников Ци Юэ были и двоюродные сёстры Миншу — Ду Чжэньчжу и Ду Сичжэнь.

— Юэюэ, привет! Чжэньчжу, Сичжэнь, привет! — поздоровалась Миншу.

— Шушу, иди поиграй. Я сама траву накошу, — сказала Ду Минцзин. Ей тоже хотелось поиграть, но нужно было работать.

— Не надо. Юэюэ, давай в другой раз поиграем. Мне нужно сено косить.

— Ах, ладно, — немного разочарованно ответила Ци Юэ, но настаивать не стала. Она повела своих друзей играть в резиночку на ровной дороге неподалёку.

Сёстры ещё долго слышали их считалочку: «Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, малань расцветает двадцать один… двадцать восемь, двадцать девять, тридцать один…»

Ду Юйюань, встретив своих друзей, убежал играть с ними. Ду Минцзин и Ду Миншу остались вдвоём.

— Шушу, как ты думаешь, люди после смерти правда становятся звёздами? — вдруг спросила Ду Минцзин.

Ду Миншу опешила от такого неожиданного вопроса.

Не дожидаясь ответа, Ду Минцзин продолжила: — А почему на свете вообще есть люди?

Миншу молчала.

— Чем люди отличаются от животных?

Миншу снова не знала, что ответить. Люди ведь тоже животные, разве нет?

Неужели она в детстве тоже задавалась такими вопросами?

— А зачем мы живём? — спросила Ду Минцзин, повернувшись к сестре. — Просто вдруг подумала об этом.

И правда, «вдруг». Откуда ей вообще в голову пришли такие мысли?

Ду Миншу едва успевала реагировать на поток вопросов. Они были такими сложными… Как вопрос о курице и яйце.

Даже прожив две жизни, она не смогла бы ответить на вопросы о смысле жизни и происхождении вселенной.

— Ведь всё равно все умирают, — продолжала Ду Минцзин с озадаченным видом. — Часто голодаем, зимой мёрзнем… Неужели всё это ради вот такой жизни?

Вот это вопрос!

У Ду Миншу разболелась голова от размышлений. Наконец, она выдавила из себя: — Наверное, сам факт, что мы живём, — это уже смысл.

По крайней мере, она никогда не думала сдаваться. Жизнь была трудной, но в ней было много радостных моментов.

Например, тёплая постель зимой, мамин свитер, сильные папины руки…

Всё это можно почувствовать, только если живёшь.

— Только живя, можно делать то, что хочешь, видеть красивые места, узнавать мир.

— То, что хочешь? — Ду Минцзин заморгала, и в её глазах мелькнули мечтательные искорки. — Шушу, а кем ты хочешь стать, когда вырастешь?

— Собирать камни? — в шутку ответила Ду Миншу, а потом добавила: — Торговать. Или рисовать. Или стать учёным.

Обо всём этом она мечтала в детстве, в прошлой жизни. И ни одно желание так и не исполнилось.

А в этой жизни… — Ещё хочу научиться у папы столярному делу.

— Сколько всего! — удивилась Ду Минцзин.

— Конечно! Век живи — век учись! Жизнь такая длинная, столько всего можно сделать! — важно проговорила Ду Миншу.

— А я хочу шить одежду и продавать еду, — поделилась своими простыми мечтами Ду Минцзин.

— Здорово! Тогда я буду носить только твою одежду! У тебя обязательно всё получится!

— Конечно! Я буду шить одежду для мамы, папы, тебя и Юйюаня!

Неожиданно, что её сестра в таком юном возрасте склонна к философским размышлениям. Остаётся только надеяться, что она не превратится в меланхолика.

Впрочем, в их семье царила такая тёплая атмосфера, что это вряд ли возможно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение