Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Та женщина презрительно поджала губы, но не осмелилась быть такой безрассудной, как прежде, и понизив голос, сказала: — Семья Шэнь — чужаки здесь, а староста — глава клана Ли, он троюродный дед госпожи Ли, жены Шэнь Даня. Наверное, он тоже получил немало выгоды, так что как он может вмешаться?
Жена Чжуцзы нахмурилась, но больше ничего не спросила. Всё было предельно просто: хотя в Лицзяване было немало чужаков, это всё же была вотчина клана Ли, и последнее слово оставалось за ними.
Глядя издалека на хрупкие фигуры брата и сестры, она невольно тяжело вздохнула.
Небо уже потемнело. Из глинобитного дома доносился слабый плач, похожий на мяуканье котенка. Девочка лет двенадцати-тринадцати осторожно вышла из кухни, неся миску с супом, и ласково проговорила: — Сяо Шитоу, миленький, сестричка сейчас придет.
Занавеска приподнялась, и мальчик лет трех-четырех, изо всех сил стараясь поднять ее повыше, с жадностью посмотрел на миску, но очень послушно сказал: — Старшая сестрица, будь осторожна.
Эти двое были той самой бедной девочкой Цю и Хуцзы, о которых говорили жители деревни. Едва Хуцзы опустил занавеску, как раздался пронзительный женский голос: — Девочка Цю! Где сегодняшний свиной корм? Почему ты его до сих пор не отнесла?
Шэнь Цю вздрогнула. Не успев позаботиться о слабо плачущем ребенке на кане, она поспешно понесла миску с супом вглубь дома, торопливо спрятала ее в единственном сундуке в комнате и повернулась, чтобы встретить госпожу Ли, которая уже быстро вошла. — Ты, девчонка, что, бездельничаешь? Я тебя предупреждаю: если не закончишь сегодняшнюю работу, не жди еды!
Шэнь Цю едва успела остановиться у входа, как госпожа Ли, откинув занавеску, вошла и, заметив на лице Шэнь Цю не исчезнувшее испуганное выражение, тут же выругалась: — Что ты прячешь? Показывай!
— Ничего я не прячу! — раздраженно ответила Шэнь Цю. — Свиной корм уже готов. Сяо Шитоу почти сутки ничего не ел, я сначала дам ему воды, а потом сразу же отнесу тебе корм!
Хотя Шэнь Цю была бойкой, она все же оставалась ребенком, и мимолетное замешательство на ее лице не могло ускользнуть от глаз госпожи Ли. Госпожа Ли оттолкнула ее в сторону и направилась внутрь, ругаясь: — Ну вот! Действительно, без отца и матери, научилась врать! Кого ты обманываешь? Не дай бог, я это найду, иначе я тебя так отлуплю, что твои родители позавидуют!
Лицо Шэнь Цю покраснело от гнева, но она ни за что не позволила бы ей искать. Все вещи в доме госпожа Ли уже забрала, а каждый день им давали лишь несколько вовотоу и кусок соленых овощей, словно подачку нищим. Два ее младших брата постоянно недоедали, особенно Сяо Шитоу, который и так был слаб, а после смерти матери его отняли от груди, и он совсем не мог есть такую грубую пищу. В свой год он был худ, как скелет. Сегодня ей с большим трудом удалось раздобыть несколько больших рыбин, чтобы подкрепить Сяо Шитоу. Если бы госпожа Ли узнала об этом, с ее скупым и жестоким нравом, завтра все трое, вероятно, снова остались бы голодными.
Шэнь Цю поспешно бросилась вперед, схватила госпожу Ли за руку и сердито сказала: — Ты уже забрала все вещи из моего дома, что тебе еще нужно? Каждый день ты заставляешь меня собирать три большие охапки свиного корма, кормить твоих свиней и кур, убирать двор и прочее, разве я не делала все это для тебя? Чего ты еще хочешь?!
Увидев такое поведение Шэнь Цю, госпожа Ли еще больше убедилась, что та что-то прячет. Она изо всех сил вырвалась из ее хватки и направилась внутрь, без умолку ругаясь: — Дрянная девчонка, я всего лишь заставляю тебя работать, чего ты орешь? Чья девчонка не работает? Или мне, может быть, тебя как бабушку почитать?
Найти спрятанную миску рыбного супа в доме с голыми стенами было слишком легко. Всего-то и был один сундук с крышкой, стоило лишь открыть его, и все было видно.
Как только госпожа Ли увидела полмиски рыбного супа, она тут же отвесила Шэнь Цю пощечину по голове и выругалась: — Ну вот, какая смелость! Я-то думаю, куда делась сегодняшняя рыба, а это ты, дрянная девчонка, украла ее!
С этими словами она потянулась за миской с супом. Рука госпожи Ли была сильной, и Шэнь Цю почувствовала лишь «жужжание» в голове. Не успев опомниться, она увидела, как Хуцзы внезапно бросился вперед, размахивая маленькими кулачками, чтобы ударить госпожу Ли: — Не смей обижать мою сестру! Рыбу поймала моя сестра! Она не краденая!
Госпожа Ли, осмеленная маленьким ребенком, тут же пришла в ярость. Она отшвырнула Хуцзы ногой, и тот упал у края кана, схватившись за живот. Он даже не мог издать ни звука, а его лицо мгновенно побледнело.
— Госпожа Ли!
— Я с тобой поквитаюсь!!!
Шэнь Цю, только что пришедшая в себя, увидела эту сцену. Все унижения, которые она терпела от госпожи Ли после смерти отца, пронеслись в ее голове. В одно мгновение старая и новая ненависть захлестнули ее сердце, и она, ни о чем больше не думая, бросилась вперед и сильно укусила госпожу Ли за руку.
— А-а-а! Дрянная тварь! Отпусти меня!
Госпожа Ли была застигнута врасплох. Осенняя одежда была не слишком плотной, а Шэнь Цю впала в ярость и намертво вцепилась зубами в кусок плоти на ее руке, не отпуская, как бы та ни тряслась.
— Отпусти меня! — Другая рука госпожи Ли обрушила на нее удары. Шэнь Цю была слаба и худа, с тех пор как умерла ее мать, она ни разу не ела досыта, и этот поступок отнял у нее немало сил. Госпожа Ли, испытывая боль, била изо всех сил. Шэнь Цю чувствовала острую боль, в голове у нее гудело, и хватка ослабла. Госпожа Ли, очевидно, почувствовав это, с силой отшвырнула Шэнь Цю. Она поспешно закатала рукав и увидела на руке круглые следы от зубов, из которых сочилась кровь. Она так ненавидела эту дрянную девчонку, что хотела найти что-нибудь, чтобы хорошенько ее избить, но, подняв голову, невольно испугалась.
Она увидела, что Шэнь Цю ударилась головой о край деревянного сундука, и свежая кровь потекла по ее лбу, заливая все лицо.
Какой бы ехидной и жестокой ни была госпожа Ли, она все же была женщиной. Она могла мучить людей, но убить напрямую — на это она никогда бы не осмелилась. Увидев такое, она тоже испугалась до смерти, не посмела больше оставаться и без единого слова выбежала прочь…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|