Связанные произведения (4) (Часть 1)

Синь Юэ, которой нравились оба принца, взяла с тарелки пирожные и угостила их.

— Сестра, я тоже хочу с лотосом! — Сюанье не любил финики и попросил Синь Юэ поменять пирожное.

— Но оно последнее. Я велю приготовить еще, — ответила Синь Юэ, погладив Сюанье по щеке. Пирожное с лотосом она отдала Фу Цюаню.

— Я уже откусил, — сказал Фу Цюань, проглотив кусок. Он немного подумал и протянул Сюанье пирожное с другой стороны: — Хочешь, откуси отсюда?

Сюанье тут же с отвращением отвернулся. Кэ Шань протянул ему свое пирожное с османтусом, от которого еще не откусывал:

— Мое целое. С османтусом тоже вкусно. Хочешь?

— Вот Кэ Шань молодец! — Сюанье радостно взял пирожное, откусил кусок и бросил сердитый взгляд на Фу Цюаня.

— Но я же не знал… — Фу Цюань надул губы. Он прижался к вдовствующей императрице и пожаловался: — Третий брат меня обижает!

Вдовствующая императрица рассмеялась и, легонько стукнув Сюанье по лбу, сказала:

— Ах ты, маленький проказник! Сам привередничаешь, а брата обвиняешь! Это все Фу Цюань с Кэ Шанем тебя избаловали. Ладно, я велю приготовить тебе пирожных с лотосом. Посмотрим, сколько ты съешь.

— Бабушка… — Сюанье прижался к ней, ластясь.

Синь Юэ тоже не могла сдержать улыбки. Она взяла с тарелки сухофрукты, почистила их, выложила на платок и угостила детей. Кэ Шань, как и положено старшему, тоже начал чистить сухофрукты и сначала предложил их вдовствующей императрице и Синь Юэ, а потом уже Фу Цюаню и Сюанье. Сам он почти ничего не съел.

Вдовствующей императрице нравилось наблюдать за ними, и она оставила детей пообедать.

После обеда вдовствующая императрица решила отдохнуть и попросила Синь Юэ погулять с детьми. Те послушно отправились с ней в императорский сад. Убедившись, что вокруг никого нет, они подошли к Синь Юэ и рассказали ей о слухах.

Синь Юэ действительно ничего об этом не знала. Кто бы стал рассказывать ей такие вещи во дворце? Она побледнела, словно от удара.

Видя ее состояние, дети заволновались:

— Сестра, не расстраивайся, это все неправда!

— Сестра, мы не позволим им говорить о тебе плохо! Мы им покажем!

— Да, да! Это все семья Та Та Ла виновата!

Синь Юэ, глядя на их встревоженные лица, почувствовала, как ее сердце наполняется теплом. Она присела и обняла их:

— Я не расстроена и не сержусь. Я не испугалась мятежников, неужели испугаюсь каких-то глупых слухов? Спасибо вам за заботу. Я очень рада, что вы у меня есть.

Видя, как дети успокоились, Синь Юэ почувствовала, как к глазам подступают слезы. В этой жизни она обрела то, о чем всегда мечтала — любовь близких.

В прошлой жизни она не ценила заботу Яньцзи и ее семьи, была поглощена своей любовью и до самой смерти боролась за нее. Она не была особенно умной, и до сих пор не понимала, насколько искренни вдовствующая императрица и император, но она верила, что юные Сюанье и Фу Цюань относятся к ней как к родной сестре. И пусть эта любовь не будет вечной, она была рада, что познакомилась с этими милыми принцами и обрела их дружбу.

Они не стали долго гулять в саду и вскоре вернулись в покои принцев.

Синь Юэ вместе с Юнь Ва и Чжао Момо шла к дворцу Цынингун, когда навстречу ей попалась хрупкая, но очень красивая женщина. Синь Юэ узнала ее — это была Дунъэ Фэй. После рождения четвертого принца ее здоровье пошатнулось, и император освободил ее от ежедневных визитов к вдовствующей императрице. Это вызвало недовольство императрицы, но она не стала спорить с императором и согласилась.

Но Синь Юэ понимала, что такое открытое вмешательство императора в дела гарема только ухудшит отношение вдовствующей императрицы к Дунъэ Фэй. Иногда Синь Юэ думала, любит ли император ее на самом деле или губит? Если любит, зачем так открыто демонстрировать свои чувства, возлагая на нее непосильное бремя и подвергая ее опасности?

— Приветствую императорскую наложницу, — Синь Юэ поклонилась.

— Ты… принцесса Синь Юэ? — голос Дунъэ Фэй был мягким и приятным. Она попросила Синь Юэ подняться, внимательно посмотрела на нее и с улыбкой сказала: — Неудивительно, что император так тебя хвалит. Ты действительно сильная духом, в тебе чувствуется настоящий маньчжурский характер. — Она сняла с руки нефритовый браслет, взяла Синь Юэ за руку и надела его на ее запястье. — Когда ты вернулась во дворец, я послала тебе подарок, но мы так и не познакомились. Прости, я плохо себя чувствовала. Теперь, раз уж мы встретились, я хочу исправить это. Ты не будешь против?

Синь Юэ поспешила поблагодарить ее.

Дунъэ Фэй действительно была слаба. Сказав несколько слов, она побледнела и, опираясь на служанку, медленно побрела к дворцу Чэнцяньгун.

Синь Юэ, как только Дунъэ Фэй скрылась из виду, сняла браслет, отдала его Юнь Ва и поспешила к дворцу Цынингун.

Жизнь во дворце

Из-за услышанных слухов Синь Юэ долго не могла уснуть, и на следующее утро проснулась поздно. Быстро умывшись и одевшись, она поспешила к вдовствующей императрице.

Она уже подошла к двери и хотела попросить доложить о себе, когда из покоев императрицы вышел император. Синь Юэ поклонилась ему, но он, ничего не ответив, лишь махнул рукой и быстро ушел.

В недоумении Синь Юэ вошла в комнату и увидела вдовствующую императрицу. Ее лицо было мрачным, нахмуренные брови и поджатые губы выдавали ее гнев. Синь Юэ робко поклонилась. Увидев ее, вдовствующая императрица немного успокоилась и, велев ей подняться, спросила: — Ты видела императора у дверей?

Синь Юэ испугалась. Она пожалела, что проспала. Теперь ей не избежать гнева императрицы. Пытаясь понять, из-за чего они поссорились, она спокойно ответила: — Да, я видела… отца. — Она еще не привыкла называть императора отцом.

— Хмф! — вдовствующая императрица хотела что-то сказать, но сдержалась.

Синь Юэ нервно теребила платок, сидя смирно и стараясь дышать ровно. Но под тяжелым взглядом императрицы она не могла успокоиться. Прошло немало времени, прежде чем вдовствующая императрица снова заговорила: — Ты вчера встречалась с Дунъэ Фэй в императорском саду? — При упоминании имени Дунъэ Фэй ее голос стал жестче.

Синь Юэ испугалась еще больше, но в то же время почувствовала облегчение. Похоже, ссора была из-за Дунъэ Фэй. Она встала и почтительно ответила: — После того, как я проводила второго принца, третьего принца и Кэ Шаня в их покои, я случайно встретила императорскую наложницу в императорском саду.

На губах вдовствующей императрицы появилась презрительная улыбка. Она посмотрела на запястье Синь Юэ. Та поняла, что императрица знает о браслете, и поспешила добавить: — Наложница подарила мне подарок. Я не могла отказаться, ведь это был подарок старшей, и я убрала его в шкатулку. — Она дала понять, что приняла подарок лишь из вежливости.

Вдовствующая императрица немного успокоилась:

— Хорошо. Она все-таки твоя старшая, ты должна была принять ее подарок. — Но не стоит придавать ему особого значения. Просто убери его и не сближайся с ней! Хотя вдовствующая императрица не произнесла этих слов вслух, ее намек был очевиден. Она явно не хотела, чтобы Синь Юэ общалась с Дунъэ Фэй.

Синь Юэ послушно кивнула и завела разговор о Кэ Шане, Сюанье и Фу Цюане. Вдовствующая императрица наконец-то улыбнулась, и Синь Юэ, дождавшись удобного момента, ушла. Вернувшись в свои покои, она смогла вздохнуть свободно. Эта короткая встреча отняла у нее все силы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные произведения (4) (Часть 1)

Настройки


Сообщение