Связанные произведения (1) (Часть 3)

— Хорошо, что госпожа догадалась взять теплую одежду, иначе мы бы замерзли, — сказал Ман Гу Тай, помешивая костер веткой.

Синь Юэ покачала головой, глядя на дождь за пределами пещеры. Она думала о своих родителях и брате, которые, вероятно, уже… Сердце сжималось от боли. Она крепче обняла спящего Кэ Шаня. Им нужно продержаться еще два дня, пока не прибудет подкрепление. Как они переживут эти два дня?

— Ман Гу Тай, Юнь Ва, — обратилась Синь Юэ к слугам. — Запомните, больше не называйте меня госпожой, а Кэ Шаня — господином. Теперь мы — обычные беженцы, поэтому зовите нас "мисс" и "молодой господин". Мы должны быть осторожны и не выдать себя.

— Слушаемся! — тут же ответили оба.

— Завтра мы уйдем отсюда и направимся на север, — Синь Юэ вспоминала место, где ее спасли в прошлый раз, и решила отправиться туда. Думая об этом, она невольно вспомнила того, кого когда-то любила. Может быть, это будет он? Может быть, он тоже вернулся, как и она? Но, кем бы ни был этот Ну Дахай, она больше не хотела иметь с ним ничего общего. Она хотела быть подальше от него, хотела защитить Кэ Шаня…

Погруженная в свои мысли, Синь Юэ заснула.

На следующий день, когда дождь прекратился и выглянуло солнце, все четверо покинули пещеру и отправились на север.

Юнь Ва, думая, что госпожа и молодой господин не привыкли к простой пище, сначала собрала целый мешок сладостей. К счастью, Синь Юэ велела ей заменить их. Теперь в их котомках была грубая еда, которую обычно ели слуги — невкусная, но сытная. Благодаря этому они смогли смешаться с толпой беженцев и не участвовать в борьбе за еду, избежав многих неприятностей.

На третий день, приближаясь к месту, где их спасли в прошлый раз, Синь Юэ стала осторожнее. Она помнила, что там они столкнулись с бандитами, поэтому в этот раз решила прийти туда заранее и выбрала другое место — небольшой холм, скрытый деревьями. Если не искать специально, их было невозможно заметить.

— Мисс, почему мы остановились? — спросила Юнь Ва, оглядевшись по сторонам. Убедившись, что никого нет, она расчистила место и помогла Синь Юэ сесть.

— Ждем, — коротко ответила Синь Юэ, все еще опасаясь бандитов.

Ман Гу Тай стоял на страже, внимательно осматривая окрестности. В такой ситуации он не мог позволить себе расслабиться.

— Сестра, я голоден, — тихо сказал Кэ Шань, сидя рядом с Синь Юэ и поглаживая живот.

— Прости, Кэ Шань, через несколько дней мы сможем поесть что-нибудь вкусное. Сегодня придется потерпеть, хорошо? — Синь Юэ знала, что Кэ Шань никогда не голодал, и ему было трудно есть эту грубую пищу. Но другого выхода не было, поэтому она уговаривала его съесть хоть немного.

— Хорошо, — послушно кивнул Кэ Шань и принялся маленькими кусочками откусывать от большой лепешки.

Синь Юэ жестом предложила Юнь Ва и Ман Гу Таю тоже поесть. Она ела, переминаясь с ноги на ногу. Два дня непрерывной ходьбы не прошли даром — на ногах появились мозоли.

— Сестра, у тебя ноги болят? Давай я их разомну? — тихо спросил Кэ Шань, заметив ее движения. Он видел накануне вечером, как она обрабатывала мозоли, и с тех пор беспокоился о ней.

— Кэ Шань, все хорошо, — с нежностью посмотрела Синь Юэ на заботливого брата. Она поняла, что многое упустила. В прошлый раз, поглощенная собственным горем, она совсем не обращала внимания на маленького брата. Сейчас же, видя, как Кэ Шань, тоже потерявший родителей, в таком юном возрасте заботится о ней, она чувствовала себя недостойной быть принцессой из резиденции князя Дуань.

— Кто там?! — внезапно крикнул Ман Гу Тай, откладывая еду.

Синь Юэ тут же вскочила, схватила Кэ Шаня на руки и спряталась за Ман Гу Таем. Юнь Ва встала перед ними, защищая их. Перед Ман Гу Таем стояли несколько крепких мужчин, которые медленно приближались.

Это бандиты! — поняла Синь Юэ.

В прошлый раз они столкнулись с ними, когда искали врача для заболевшего Кэ Шаня. Но сейчас Кэ Шань был здоров, и они прятались, как же их нашли? Синь Юэ спрятала за спину руку с кинжалом, наблюдая за приближающимися мужчинами.

— Не маньчжурские татары ли нам попались? — с подозрением спросил главарь бандитов.

Синь Юэ быстро схватила Ман Гу Тая за рукав — в прошлый раз именно он выдал их. — Конечно, нет! Мы — простые люди, какие же мы татары? Наш дом разрушили, и мы идем к родственникам! — Синь Юэ крепко сжала рукав Ман Гу Тая, чтобы тот не вздумал сделать что-нибудь опрометчивое.

— Да ну? — Главарь с сомнением посмотрел на них. Увидев их грязную и потрепанную одежду, он, казалось, немного успокоился. Он подозвал своих людей и что-то тихо им сказал.

Синь Юэ крепко прижала к себе Кэ Шаня. Ладонь, сжимавшая кинжал, вспотела, и ей казалось, что она вот-вот выронит его.

Через некоторое время главарь сказал: — Ладно, идите.

Как только он произнес эти слова, Синь Юэ быстро спрятала кинжал, взяла Ман Гу Тая за руку, а другой рукой — Кэ Шаня, и осторожно прошла мимо бандитов.

Но как только они поравнялись с ними, один из бандитов вдруг воскликнул: — Подождите-ка! Посмотрите на ее руки!

Синь Юэ посмотрела на свои руки и только сейчас поняла, что, испачкав лицо золой, забыла про руки!

— Стоять! — крикнул главарь и схватил Синь Юэ за рукав.

— Не смей трогать госпожу! — взревел Ман Гу Тай и ударил главаря кулаком. Завязалась драка.

— Госпожа? — остальные бандиты удивленно переглянулись, а затем рассмеялись. — Так и есть, маньчжурские татары! Хватайте их, ребята, мы совершим подвиг! — крикнули они и окружили беглецов.

Синь Юэ с Кэ Шанем на руках отступала назад. Юнь Ва защищала их, стараясь казаться смелой: — Как вы смеете! Если тронете госпожу, Восьмизнаменная армия вас не пощадит!

Эти слова только раззадорили бандитов, и они бросились на них.

Синь Юэ не успела ничего сказать Юнь Ва. Когда один из бандитов бросился на нее, она оттолкнула Кэ Шаня и вонзила кинжал прямо в грудь нападавшего. Раздался тихий звук вонзающегося в плоть лезвия, и на лицо Синь Юэ брызнула теплая кровь.

— А! — Синь Юэ инстинктивно выдернула кинжал и закричала. Юнь Ва в ужасе смотрела на свою госпожу, но не забывала защищать Кэ Шаня от двух других бандитов.

— Сестра! — Кэ Шань, увидев кровь на Синь Юэ, испугался и закричал.

Синь Юэ, парализованная страхом, пришла в себя только от крика Кэ Шаня. Взглянув на упавшего мужчину, она отбежала в сторону. В этот момент на нее бросился другой бандит. Синь Юэ подняла дрожащую руку с кинжалом, защищаясь. Ноги подкашивались от страха, но она продолжала смотреть на приближающегося врага.

Она взмахнула кинжалом, но бандит схватил ее за руку и вывернул запястье. От боли Синь Юэ разжала пальцы, и кинжал с лязгом упал на землю. — Ха, какой красивый кинжал! Точно, маньчжурская татарка! — крикнул разъяренный бандит и еще сильнее сжал ее руку. Синь Юэ почувствовала, что он сейчас сломает ей руку, и невольно упала на колени.

Бандит, решив, что она больше не сможет сопротивляться, одной рукой держал ее, а другой потянулся за кинжалом. В этот момент Синь Юэ выхватила второй кинжал из-за пояса и изо всех сил ударила им бандита в лицо. Лезвие вонзилось в глазницу. Руки Синь Юэ сильно дрожали, и, хотя она вложила в удар всю свою силу, кинжал лишь ослепил бандита на один глаз.

— А-а-а!!! — закричал бандит и оттолкнул Синь Юэ.

Синь Юэ быстро подняла с земли кинжал и отступила к Кэ Шаню и Юнь Ва. Ман Гу Тай к этому времени уже расправился с одним бандитом и сражался со вторым. А ослепленный на один глаз бандит, с окровавленным лицом, вытащил кинжал из глазницы и, оставляя за собой кровавый след, двинулся на них.

— Бегите! — крикнула Синь Юэ, толкая Юнь Ва и Кэ Шаня. Она решила, что даже ценой собственной жизни защитит брата.

— Нет, госпожа! Вы и молодой господин должны уйти! — Юнь Ва, только что пораженная храбростью своей госпожи, оттолкнула Кэ Шаня и встала рядом с Синь Юэ, отказываясь уходить.

Бандит уже был рядом. Из-за поврежденного глаза он немного промахнулся. Синь Юэ, заметив это, крикнула: — Бежим вместе! Ман Гу Тай нас догонит! — И, схватив Юнь Ва и Кэ Шаня за руки, она побежала вниз по склону.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные произведения (1) (Часть 3)

Настройки


Сообщение