Глава 4 (Часть 2)

Дождь изрядно промочил и его самого. Сюэ Чжэ схватил сухое полотенце и яростно вытер им голову. Приведя себя в относительный порядок, он бросил полотенце обратно, взял ватный тампон со спиртом, продезинфицировал царапину на лице и заклеил её пластырем.

Закончив, он опёрся о дверную раму машины и уставился на юношу, лежащего на пассажирском сиденье.

Теперь, размышляя об этом, он понимал, что его поступок был довольно смелым.

Он ведь не врач, как он вообще осмелился так опрометчиво спасать человека? Сейчас, возможно, всё обошлось, раз он его спас. Но что, если бы парень умер по дороге или уже в его машине?.. Не говоря уже о том, что это дурная примета, куда бы он дел тело?

Бросил бы здесь и уехал? Или отвёз бы в город и заявил в полицию?

…Какой бы вариант он ни выбрал, это сулило одни неприятности. Более того, могло обернуться несправедливым обвинением. Если полиция найдёт здесь труп и следы его машины, кого они заподозрят в первую очередь?

Сюэ Чжэ не смел недооценивать современные методы криминального расследования.

Не говоря уже о том окровавленном ноже… Что, если спасённый им парень — малолетний убийца?

Целая череда ярких предположений пронеслась у него в голове. Сюэ Чжэ вздрогнул, покосился на всё ещё спящего юношу и решил пока отбросить эту слишком уж страшную возможность.

Впрочем, даже думая так, Сюэ Чжэ не смог бы заставить себя бросить настолько израненного человека. Раз уж он его спас, остаётся молиться, чтобы больше ничего не случилось. Когда дождь прекратится, он выедет отсюда, отвезёт парня в больницу и вызовет полицию. Неважно, убийца он или жертва, Сюэ Чжэ сделает всё, что в его силах.

При этой мысли ему стало немного легче. Он снова взглянул на спасённого им человека — тот тихо спал с закрытыми глазами, его дыхание было ровным. Хотя лицо всё ещё выглядело нездоровым, но уже лучше, чем раньше. По крайней мере, не похоже было, что он вот-вот умрёт.

— Будем считать, что я зарабатываю себе хорошую карму. Если небеса видят, пусть благословят мою следующую книгу хорошими продажами… — пробормотал Сюэ Чжэ.

Он заметил, что волосы юноши всё ещё прилипли к лицу, и протянул руку, чтобы убрать их.

Он вспомнил, что эта сторона лица была прижата к земле. После того как он принёс парня в машину, он был занят его ранами и не обратил внимания на лицо — да и зачем ему разглядывать лицо какого-то парня?

— Зачем мальчишке такие длинные волосы… — бормоча себе под нос, Сюэ Чжэ отвёл пряди, закрывавшие левую половину лица юноши. Затем он взял полотенце, стёр грязь и песок, открывая скрытую часть лица.

Лицо было действительно очень красивым, словно черты его были тщательно прорисованы перед рождением. Жаль только, что для мальчика оно выглядело немного слишком нежным… Хм?

Убрав упавшие волосы за ухо, Сюэ Чжэ заметил на левой щеке юноши странное белое пятно.

Чуть ниже внешнего уголка глаза, размером примерно с палец в ширину и цунь* в длину, кожа в этом месте заметно отличалась по цвету от остальной — она была намного светлее.

*(Прим. пер.: цунь — традиционная китайская мера длины, около 3,3 см)*

Не похоже на какую-то болезнь… Ладно, к чему такое любопытство?

Покачав головой, Сюэ Чжэ отдёрнул руку.

В тот момент, когда он убирал руку, он заметил, как веки юноши слегка дрогнули.

Ему неудобно? Или снится кошмар?

Впрочем, с такой температурой неудивительно ни то, ни другое.

Подумав, Сюэ Чжэ намочил полотенце холодной водой и положил юноше на лоб.

Так должно быть получше…

Сюэ Чжэ выпрямился и посмотрел на небо. Уже почти совсем стемнело. Плотные облака скрыли даже лунный свет. Скоро, должно быть, станет так темно, что не разглядишь и собственных пальцев.

Похоже, эту ночь ему придётся провести в горах, да ещё и вместе с опасным мальчишкой… Вздохнув в который уже раз за сегодня, Сюэ Чжэ открыл дверь машины, собираясь поискать что-нибудь съестное в багажнике.

В тот момент, когда он повернулся, ветер внезапно усилился. Порыв завыл так яростно, что Сюэ Чжэ едва устоял на ногах.

Он пошатнулся и успел схватиться за машину, чтобы не упасть.

Ветер больно бил в лицо. Чтобы укрыться от него, Сюэ Чжэ пришлось наклонить голову.

— Что за чертовщина… — пробормотал он, и его взгляд случайно упал на землю, где он заметил что-то необычного цвета.

Это… что?

На земле у его ног, среди опавших листьев, виднелось что-то блестяще-белое.

Если бы не этот порыв ветра, заставивший его опустить голову, он вряд ли бы заметил это место.

Пробормотав про себя: «Неужели это судьба?», Сюэ Чжэ присел, разгрёб листья и обнаружил, что белым пятном оказался кусок нефрита.

Такая вещь в месте, куда люди, возможно, не заглядывают годами, — это необычно. Бросив взгляд на дверь машины, Сюэ Чжэ предположил, что нефрит, вероятно, выпал у того парня, когда он нёс его в машину.

К этому времени ветер постепенно стих. Сюэ Чжэ поднял нефрит, выпрямился и стал его разглядывать.

Он и не подозревал, какой огромный «сюрприз» принесёт ему эта нефритовая табличка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение