Глава 4 (Часть 1)

Вновь подойдя к юноше, Сюэ Чжэ был в сто раз осторожнее, чем прежде.

К счастью, на этот раз, даже когда его подняли, юноша не сделал ни малейшего движения.

Тепло, исходящее от его тела, казалось ещё более сильным. Сюэ Чжэ проверил дыхание — оно было слабым, но всё же ощущалось. Он облегчённо вздохнул.

— Вот и я отплатил добром за зло… — пробормотал Сюэ Чжэ, поднимая юношу.

Половина лица юноши была скрыта волосами, перепачканными землёй, он выглядел очень жалко.

Но та часть лица, которую Сюэ Чжэ смог разглядеть, была довольно миловидной.

Честно говоря, если бы, поднимая его, Сюэ Чжэ не заметил кадык, он бы не решился утверждать, что это парень…

Такой симпатичный, и как у него только рука поднялась? Глядя на его лицо, Сюэ Чжэ покачал головой. Если бы он не испытал это на собственной шкуре, то ни за что бы не поверил, что эти быстрые и жестокие атаки были делом рук этого симпатичного юноши.

Прислонив юношу к себе, Сюэ Чжэ, немного помедлив, достал из поясной сумки тонкую верёвку.

Хотя он и решил спасти его, но элементарные меры предосторожности всё же не помешают.

С этой мыслью Сюэ Чжэ несколько раз обмотал верёвку вокруг запястий юноши, завязал узел и, убедившись, что он достаточно крепкий, успокоился.

Теперь ему не придётся беспокоиться, что он станет тем самым крестьянином, пригревшим змею.

Взглянув на продолжающийся дождь, Сюэ Чжэ вздохнул, расстегнул свой дождевик. Это был не одноразовый пластиковый плащ, а довольно плотный камуфляжный дождевик, который не только защищал от дождя, но и сохранял тепло.

Хотя дождь и не прекращался, добежать до машины он мог… В крайнем случае, потом выпьет лекарство от простуды.

Укутав юношу в ещё тёплый дождевик, Сюэ Чжэ осторожно поднял его на руки.

Юноша тихо застонал, возможно, от того, что Сюэ Чжэ задел его раны.

— Даже военнопленных так не обхаживают. Ты уж постарайся не умереть… — с горькой усмешкой вздохнул Сюэ Чжэ и побежал обратно.

Несмотря на то, что он нёс человека, юноша оказался гораздо легче, чем ожидал Сюэ Чжэ. Если бы не видел его собственными глазами, он бы с трудом поверил, что этот вес принадлежит человеку.

Он отошёл недалеко, и, даже с дополнительным грузом, добрался до машины всего за пару минут.

Юноша в его руках всё это время был очень тихим, настолько, что Сюэ Чжэ несколько раз бросал на него встревоженные взгляды, опасаясь, что тот умрёт у него на руках. Он всё-таки решился спасти его, и было бы очень обидно, если бы это не удалось.

Наконец добравшись до машины, Сюэ Чжэ, придерживая юношу одной рукой, другой достал из салона тёплое пальто, которое он всегда возил с собой на случай непогоды, расстелил его на пассажирском сиденье, затем осторожно вынул юношу из дождевика и уложил на сиденье.

Закончив все эти манипуляции, Сюэ Чжэ посмотрел на юношу, лежащего с закрытыми глазами, и почувствовал, как его переполняют вопросы.

Этот лес был безлюдным, шёл сильный дождь, и само по себе появление здесь подростка было странным, не говоря уже о крови на его одежде.

А те две атаки ножом стали для Сюэ Чжэ незабываемым и пугающим воспоминанием.

Чуть-чуть бы иначе, и он был бы уже мёртв.

Несколько тихих покашливаний прервали размышления Сюэ Чжэ. Глядя на юношу, который слегка сжался на сиденье, Сюэ Чжэ снова вздохнул и, отложив на время размышления о том, как тот здесь оказался, вышел из машины.

У Сюэ Чжэ было одно очень похвальное качество — он был крайне осторожным человеком и всегда любил подготовиться к любой ситуации.

В багажнике его «Быстрой Черепахи» всегда лежала аптечка со всевозможными лекарствами, в том числе и для обработки ран.

В большинстве случаев эта предосторожность оказывалась бесполезной, но, когда она всё же пригождалась, Сюэ Чжэ был безмерно рад своей предусмотрительности.

Взяв ещё бутылку минеральной воды, Сюэ Чжэ вернулся к машине и, приготовив всё необходимое, начал осторожно снимать с юноши одежду.

Хотя зима закончилась совсем недавно, на нём была лишь тонкая одежда… Даже без ран он бы серьёзно заболел после такого ливня.

Бормоча себе под нос, Сюэ Чжэ осторожно расстегнул одежду юноши и в следующее мгновение замер от удивления.

Как такое возможно…

Тело юноши было бледным и худым, но больше всего Сюэ Чжэ поразили многочисленные шрамы.

Некоторые из них были свежими, другие — старыми, полученными, видимо, очень давно… Но так или иначе, на теле этого юноши было несколько десятков шрамов, и это зрелище было ужасающим.

Слегка дрожащими пальцами Сюэ Чжэ проводил по шрамам, представляя себе боль, которую они причинили, и в его взгляде появилось сочувствие.

Он не знал, через что прошёл этот юноша, и не знал, кто мог так поступить с ребёнком.

Мысленно прокляв неизвестного мучителя или мучителей, Сюэ Чжэ, стиснув зубы, начал обрабатывать раны. Две из них выглядели свежими, и, размокнув под дождём, побелели.

Раны были неглубокими, похожими на порезы от острого оружия, и Сюэ Чжэ мог с ними справиться.

Сначала он смыл грязь и песок водой, затем продезинфицировал раны спиртом и, наконец, наложил лекарство.

После всех этих процедур лоб юноши покрылся холодным потом.

Но, к удивлению Сюэ Чжэ, он терпел и не издал ни звука, пока Сюэ Чжэ обрабатывал раны. Лишь когда всё было закончено, он тихо застонал.

Прерывистые звуки, словно сдерживаемые в горле, будто даже простое выражение боли было непростительной слабостью.

Сюэ Чжэ остановился и посмотрел на юношу — тот не проснулся, но продолжал сдерживаться, даже не позволяя себе громко кричать от боли…

Он и сам получал травмы и знал, как больно, когда спирт попадает на рану, тем более, что обрабатывал её человек без особого опыта…

— А знаешь, ты уже не кажешься мне таким уж противным… — пробормотал Сюэ Чжэ, наклеивая медицинский пластырь на рану, завершая перевязку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение