Глава 18

— Чжэнь, парень, тебе совсем стыда нет? Ешь свинину, купленную на деньги моей семьи Ван! Твои предки в гробу перевернутся! — кричал Ван Да Ню в жаркий день, собрав толпу зевак.

— Тьфу! Твоя хорошая доченька сама принесла моему сыну мясо! Я, старуха, тоже попробовала! Ай-яй, какая нежная свинина, жуешь — и аромат! Я всего кусочек съела, а во рту до сих пор вкус мяса! — Бабушка Чжэнь вышла вперед и стала хвастаться.

— Ты… ты…

— Что «ты»? Ван Да Ню! Это мясо твоя дочь сама принесла! Раз принесла, как же не взять? Скажите, люди добрые, разве не так? — Бабушка Чжэнь обратилась к толпе, призывая их рассудить.

— Верно, кто же виноват, что дочь Ван Да Ню такая бесхребетная?

— Эх, мы, женщины, такие мягкосердечные. Даже после развода не можем оставить этого мужчину, — некоторые женщины понимали поступок Ван Ся Мэй.

— Вы бесстыжие! — Тао Ци указала на перешептывающихся женщин. — Какое там мягкосердечие! Это просто мозги больные!

— Эй, ты, негодница! Кому это ты говоришь? Разве можно так о своей матери? — Чжэнь Хэн увидел, что Ван Ся Мэй выглядит расстроенной, и решил временно ей польстить.

Чжэнь Хэн подошел, чтобы ударить Тао Ци, но Ван Да Ню, схватив лопату, погнался за ним.

— Зверь из семьи Чжэнь зовется Чжэнь Хэн, бьет людей, швыряет тазы и пинает двери! — Тао Ци то ругала свою мать, то сочиняла стихи, ругая своего книжного отца.

— Ха-ха-ха-ха-ха! — Окружающие, слушая стишки Тао Ци, покатывались со смеху. Какая же эта девчонка хитрая!

Наверное, в прошлый раз она так позавидовала Чэнь Хань Ханю и Ян И Ханю, которые умели читать и даже стихи наизусть знали, что тайком решила обязательно превзойти этих двоих.

Заучивать стихи — ничего особенного. Они могут заучивать, а Тао Ци будет сочинять. Сочинитель всегда умнее того, кто просто заучивает.

Благодаря этому, Тао Ци теперь стала еще лучше выдумывать на ходу.

— Ах ты, негодница! Я тебя покалечу! — Бабушка Чжэнь чуть не лопнула от злости на Тао Ци. Схватив лежавшее рядом коромысло, она бросилась за ней.

Тао Ци бежала очень быстро, дразня старуху: «Бе-бе-бе!»

Ван Ся Мэй, которую назвали предательницей семьи, закрыла лицо руками и, плача, вернулась домой. Чжэнь Хэн, которого ругала Тао Ци, топнул ногой от злости: — Ван Да Ню, посмотри, во что ты превратил мою дочь! Никакого уважения к старшим!

— Тьфу! Тао Ци — внучка моей семьи Ван! И к тебе, парень, не имеет никакого отношения! С твоим бесстыдством даже не думай приближаться к моей внучке! Нечисть!

Ван Да Ню, неся на плече лопату, повел Тао Ци домой. Яо Яо и двоюродная сестра Тао Эр шли следом, их нес дядя.

— Ах ты, негодник! Я тебя покалечу! — По дороге, когда никто не видел, Ван Да Ню ударил сына Ван Цзюй Цая лопатой. — Я, твой старик, дрался с этим негодяем, а ты даже не помог, стоял в стороне и смотрел!

Ван Цзюй Цай почувствовал себя несправедливо обиженным: — Я же должен был присмотреть за детьми!

— Тьфу! Взрослый мужик, а в беде оказался хуже моей внучки! — Ван Да Ню сплюнул и похвалил Тао Ци. — Какая же наша Тао Ци умная, даже стихи сочиняет!

— Я, великая, всегда была очень умной! — Тао Ци фыркнула. — Чэнь Хань Хань и Ян И Хань и в подметки мне не годятся!

Она была очень зла. Раньше, когда ходила к утиному пруду, не видела там овец, только большого белого гуся, который хотел ее клюнуть.

Но еще больше ее злило, что Чэнь Хань Хань и Ян И Хань любили читать. Тао Ци чувствовала себя совсем одинокой.

— А Ян И Хань — это кто? — Ван Да Ню совсем запутался.

— Кажется, это внучка Старины Яна с утиного пруда. Говорят, у невестки Старины Яна предки были интеллигентами, из образованной семьи.

— Эх, какая разница, интеллигенты или нет! Все равно не умнее нашей Тао Ци! — Ван Да Ню не понимал этих тонкостей и не придавал им значения. — Вот ты, например, учился, и что? Когда твой старик дрался, ты, негодник, ни на что не годился!

Ван Цзюй Цай просто замолчал. Зачем применять силу, если можно объяснить словами?

Те, кто любит драться, в будущем ничего хорошего не добьются.

Глядя на Тао Ци, которую испортил его старый отец, Ван Цзюй Цай решил поговорить с ней наедине. Эта девочка… Раньше такая тихая и послушная, а теперь дерется, ругается — делает все, что угодно. Совсем не похожа на других детей ее возраста, которые еще играют в грязи.

Ван Ся Мэй тоже не вернулась домой, а сразу пошла работать в поле.

Вечером, когда Ся Дун Цзюй готовила ужин, Ван Да Ню вошел и велел жене: — Дочери твоей порцию не готовь, пусть голодает.

— Старик, вот это ты неправ, — Ся Дун Цзюй жалела дочь. — Женщине всегда нужна опора. Думаешь, если наша дочь найдет другого, он обязательно будет хорошим? Может, он окажется еще более жестоким, чем Чжэнь Хэн.

Ся Дун Цзюй тихонько прошептала мужу на ухо: — Сейчас все смеются над нашей дочерью из-за развода. А посмотри на холостых мужчин вокруг… Ай-яй, кривые да косые, не факт, что лучше Чжэнь Хэна.

— Ах ты, старуха, целыми днями мне всякую чушь говоришь! — Ван Да Ню сердито уселся рядом и закурил трубочный табак.

— Я сегодня после обеда ходила к дочери в поле. Она сказала мне, что Чжэнь Хэн готов измениться, — обеспокоенно сказала Ся Дун Цзюй. — Если он действительно готов измениться, снова сойтись — это будет хорошо.

— Измениться? Я мужчина, я лучше тебя знаю, — Ван Да Ню несколько раз кашлянул и уверенно заявил. — Привычка бить жену у мужчины не меняется.

— Тогда что делать? Нужно же дать ему шанс, разве нет? Ты же знаешь, какая у твоей дочери мягкая душа. К тому же, Тао Ци и Яо Яо лучше будет с родным отцом. Если наша дочь найдет им отчима, им будет еще хуже.

Ван Да Ню долго молчал. — Пусть выходит замуж или не выходит — мне все равно. Но одно условие: дети остаются у нас, не уходят с ней.

— Ах ты, старый дурень! Кто будет кормить Тао Ци и Яо Яо, если они останутся здесь? Ты? У тебя есть на это деньги? Временно приютить еще можно. Но если это затянется, разве у нашего сына и невестки не возникнут мысли? А когда твои внук и внучка вырастут, у них не будет мыслей?

Тао Ци, подслушивавшая из-за угла, надула губки и вышла во двор.

В августе дни длинные, еще светло. Тао Ци сидела на пороге парадной двери, обняв колени, и смотрела на прохожих.

Люди такие странные.

Тао Ци не понимала этих людей. Почему обязательно нужно выходить замуж? Почему мама, видя, как папа бьет и обижает детей, все равно хочет быть с ним? У нее было слишком много вопросов. Неудивительно, что старому Тао Те не нравились человеческие совершенствующиеся. Теперь и ей они стали немного неприятны.

Она вспомнила, как старый Тао Те повел ее красть из сокровищницы клана Фениксов, и она случайно ударилась головой, а мама Чун Мин погналась за ними с мечом, убивающим демонов.

Эх, Тао Ци, покачивая головой и вздыхая, вдруг увидела, как ее глаза загорелись. Она увидела Чэнь Хань Ханя, возвращающегося с работы.

— Чэнь Хань Хань! — Тао Ци помахала ему. — Ты сегодня ушел и даже меня не позвал!

— Я забыл! — Чэнь Хань Хань был очень рад, его щеки раскраснелись. — Мы сегодня с Хань Хань кормили маленьких овец травой, было так весело!

Опять Хань Хань!

— Хмф! — Тао Ци пнула его ногой и повернулась, чтобы убежать в дом. — Нашел новых друзей и больше со мной не играешь! Я тебя ненавижу!

Проклятый маленький кои! Я, великая, не должна была с тобой дружить.

Она, великая Тао Те, объявила в своем сердце: с Чэнь Хань Ханем — разорвать дружбу!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение