Глава 17

— У меня есть конфеты! — Тао Ци на следующее утро взяла двоюродную сестру и пошла хвастаться красивыми резинками для волос, а еще демонстративно ела конфеты на глазах у других детей.

— Фантики! — Тао Ци показала детям разноцветные фантики.

Все девочки любили собирать красивые фантики, и теперь, видя, сколько их у Тао Ци, они завидовали ей.

Две сестры сосали конфеты, заставляя взрослых и детей вокруг глотать слюну.

— Тао Ци, у тебя столько конфет, дай дяде попробовать одну!

— Эй, ты, дурень! В твои годы, и еще у детей конфеты отбираешь! Совсем стыда нет! — Эти люди тоже хотели конфет, но не говорили об этом вслух.

— Не дам, не дам! — Тао Ци была очень жадной, делилась только с сестрой и двоюродной сестрой.

Но фантики она могла отдать другим: — Кому нужны фантики?

Услышав это, группа девочек окружила ее. Несколько старших детей стояли поодаль, завидуя, но не решаясь подойти.

— Хочу фантик! — Некоторые дети были еще слишком малы для тяжелой работы, поэтому взрослые отпускали их играть.

— Я дам вам фантики, но вы больше не должны играть с Янь Янь и ее компанией! — Тао Ци указала на Янь Янь и других, стоявших вдалеке. Эти старшие дети раньше обижали ее и настраивали против нее всю бригаду. Тао Ци была злопамятной.

— Хорошо!

— Не будем с ними играть!

Искушение фантиками оказалось сильнее. Детям нравились эти красивые, яркие вещи.

Старшие дети вдалеке топнули ногой от злости. Без этих малышей, которые могли бы выполнять черновую работу, как теперь играть?

— Ешь! — Двухлетняя Тао Эр отдала конфету изо рта маленькой девочке, которая тоже еще не умела говорить.

Девочка не побрезговала и с улыбкой приняла конфету.

— На, тебе конфету, Тао Ци любит сестренок! — Тао Ци находила милыми этих малышей, которые едва держались на ногах. Она дала трем маленьким девочкам фруктовые конфеты, заставив остальных завистливо смотреть на них.

— Ван Ся Мэй, ты вернулась в Первую бригаду несколько дней назад. Как тебе живется дома? — несколько женщин вместе чистили кукурузу, спрашивая Ван Ся Мэй, которая работала рядом, ни слова не говоря.

— Очень хорошо. Папа, мама, старший брат и невестка хорошо относятся ко мне и двум дочерям, — Ван Ся Мэй была проворной и трудолюбивой. Несколько пожилых женщин подумывали познакомить ее со своими неженатыми сыновьями, но их останавливало то, что у нее были дети от предыдущего брака.

— Кстати, вы слышали? Чжэнь Хэн сейчас очень плохо живет.

Услышав это, Ван Ся Мэй насторожилась.

— Насколько плохо?

— Эх, некому ему стирать и готовить.

— А его мать не стирает?

— Он же недавно ударил свою мать, теперь она на него злится. Как она будет ему стирать и готовить?

— Ах, какая у нас, женщин, тяжелая доля! Закончим работу в поле, а дома еще мужей обслуживать надо. Скажите, какой смысл в этом браке?

— А разве не сама виновата? Вот посмотри на жену Чэнь И Бао, ей не так тяжело. Хоть и занимается домашними делами, но тяжелую работу на улице совсем не делает.

— Пф, мне не так повезло, как ей. Муж у нее надежный, а сын Чэнь Хань Хань — просто сокровище.

— Кстати, насчет Хань Ханя… мне кажется, этот мальчишка какой-то странный.

— В каком смысле?

— Он каждый раз может предупредить других о грядущей беде. Разве это не странно?

— Тьфу-тьфу-тьфу! Чэнь И Бао говорит, что его сын — маленькая счастливая звезда. Язык у тебя слишком длинный, смотри, как бы тебя не разорвали живьем!

— Ха-ха, верно.

Ван Ся Мэй не интересовалась делами семьи Чэнь И Бао, но Чжэнь Хэн…

Все-таки они были мужем и женой. Услышав, что ему плохо живется, она почувствовала некоторое беспокойство.

Ей было немного приятно, что ему плохо, и хотелось пойти похвастаться, как хорошо ей живется сейчас. Хотелось подразнить его, показать, что без нее в их старой семье Чжэнь нет хорошей жизни.

Думая так, Ван Ся Мэй тихонько рассмеялась.

Когда она вернулась на обед, увидела на столе тарелку перца, жаренного с мясом, которую приготовила ее мать, и маленькую миску шкварок. Ван Ся Мэй снова вспомнила о Чжэнь Хэне — он очень любил мясо.

Тао Ци ела, перемазавшись жиром. Она никогда не любила жирное мясо, но не ожидала, что шкварки окажутся такими вкусными. Маленькую миску шкварок она съела почти в одиночку.

Невестка Синь хотела было отнять, но постеснялась отбирать еду у ребенка, боясь, что муж и свекры станут над ней смеяться. Она лишь продолжала подкладывать еду своему сыну.

— На, сестре, — Тао Ци положила кусочек постного мяса Яо Яо.

— На, сестренке, — Тао Ци положила еще кусочек постного мяса двоюродной сестре Тао Эр.

— На, дедушке, — Тао Ци положила кусочек жирного мяса дедушке. Эти старики любили жирное, непонятно почему.

— Тао Ци такая послушная и почтительная!

— Папа, если бы вы мне столько еды давали, я бы тоже была почтительной! — не удержалась и со смехом сказала Невестка Синь.

Тао Ци давно заметила некоторые дурные привычки невестки, но, вспомнив, что в книге невестка и дядя, переехав в город и устроившись там, приняли к себе семью прежней хозяйки тела и хорошо о них заботились, она не могла ее ругать. Она просто решила не обращать внимания и сосредоточилась на еде.

Ван Да Ню слушал, как невестка пытается его выведать, но молчал.

Невестка Синь толкнула мужа. Ей казалось, что свекор где-то раздобыл денег, и она хотела вытянуть из него информацию.

— Папа, мама, я закончила, — Ван Ся Мэй, которая тихо ела, поставила миску и палочки, готовясь идти на работу.

Тао Ци посмотрела на рукав Ван Ся Мэй, пропитанный жиром, и тихонько что-то сказала сестре на ухо.

— Дедушка, мы тоже закончили.

Две сестры быстро доели рис до последней крупинки и, взявшись за руки, выбежали из дома.

Ван Ся Мэй достала из рукава несколько кусочков мяса, завернутых в тряпку. Оглядевшись, она увидела, что все уже спят после обеда.

Добравшись до дома семьи Чжэнь во Второй бригаде, Ван Ся Мэй постучала в дверь.

— Ах ты, непутевая! Опять пришла скандалить? — Бабушка Чжэнь, увидев Ван Ся Мэй, принялась ругаться.

— Я не буду с вами связываться, — Ван Ся Мэй обычно была немногословна, а с этой старухой и подавно не хотела разговаривать.

— Катись! Чего шумишь? — Чжэнь Хэн, увидев Ван Ся Мэй, отослал мать в дом.

— Что, что-то случилось? — Чжэнь Хэн немного смягчил тон с Ван Ся Мэй. Теперь, когда некому было за ним ухаживать, он очень жалел о случившемся.

— Я пришла посмотреть, какой райской жизнью ты живешь! — сказала Ван Ся Мэй, чувствуя облегчение. — Ты и твоя бессовестная мать выгнали меня и дочерей, и как теперь вам живется? Пф!

Чжэнь Хэн притворился, что бьет себя по лицу: — Это все моя непутевая мать меня подговорила! — Чжэнь Хэн подошел и взял Ван Ся Мэй за руку. — Мне так тяжело от того, что вы ушли. Я все время думаю, не обижают ли тебя в родительском доме брат и невестка.

Они говорили, плача и сморкаясь. Неподалеку, спрятавшись за стогом сена, две маленькие девочки, взявшись за руки, повернули обратно.

— Дедушка! — Тао Ци пожаловалась дедушке. — Мама украла мясо и отнесла Чжэнь Хэну!

Ван Да Ню, который только что собирался прилечь отдохнуть после обеда, в гневе вскочил: — Что ты говоришь?

— Старик, что случилось? — Жена Ван Да Ню и Ван Цзюй Цай с Невесткой Синь тоже подошли.

— Эта предательница семьи! — Ван Да Ню в гневе швырнул стул, напугав Яо Яо, которая обняла Тао Ци, боясь, что та испугается.

— Все хорошо, не бойся, — Тао Ци тихонько погладила сестру.

В книге Тао Ци не натворила столько бед, поэтому Ван Ся Мэй не развелась с Чжэнь Хэном.

Это привело к тому, что Яо Яо и прежняя хозяйка тела выросли в атмосфере насилия и мрака, что сформировало у Яо Яо крайне замкнутый характер, а прежняя хозяйка тела научилась хитрить.

Эти события были связаны с Чжэнь Хэном, но и Ван Ся Мэй тоже была причастна.

Один хотел бить, другой хотел быть битым — это их личное дело, и никто не мог в это вмешиваться.

Но эти двое уже влияли на психическое здоровье детей.

Тао Ци решила, что обязательно должна изменить эту склонность Ван Ся Мэй к мазохизму. Если не получится, то нужно разорвать с ней отношения, чтобы потом, когда Тао Ци вернется в божественный мир, сестра Яо Яо не продолжала страдать.

Взяв лопату, он отправился к дому семьи Чжэнь во Второй бригаде и как раз застал Ван Ся Мэй, которая собиралась уходить.

Увидев жирный след на губах Чжэнь Хэна, Ван Да Ню пришел в ярость. Его дочь Ван Ся Мэй была просто предательницей народа! — Ах ты, воровка! Принесла этому бесстыжему мужику украденное!

— Папа, я… я просто вдруг подумала, что он любит мясо, — все в бригаде говорили, что ему плохо живется, и Ван Ся Мэй снова почувствовала к Чжэнь Хэну жалость.

— Пф! Пойди спроси, кто не любит мясо! Даже курицы, которых разводят в коммуне, любят мясо! — Рев Ван Да Ню разнесся по всей бригаде, заставив прохожих смеяться. — У моих стариков зубы выпали, им мясо и правда не нравится!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение