Глава 3

Глава 3

— Ах вы, негодницы! Только отвернусь, а вас уже и след простыл! — Бабушка Чжэнь приготовила еду и хотела отправить внучек отнести ее работающим в поле сыну и невестке, но не нашла девочек. Она была вне себя от злости.

— Идите, постирайте эту одежду!

Первая и Вторая производственные бригады располагались у подножия горы. Там был горный источник, вода из которого стекала в две заводи. Одну люди использовали для питья, а в другой стирали одежду и мыли ноги.

Две сестры потащили тяжелый деревянный таз к заводи. Бабушку Чжэнь совершенно не волновало, могут ли дети утонуть.

Даже лучше, если утонут. Во всей коммуне, со всеми ее производственными бригадами, только в их семье Чжэнь не было ни одного мальчика. Возможно, именно эти две внучки преграждали путь ее будущему внуку.

Не пройдя и половины пути с тазом, сестры встретили внучку Командира Хэ.

— Куда пошел твой дедушка? — спросила Чжэнь Тао Ци, дернув девочку за косичку.

— Ай! — Девочке было уже четыре года, она была на год старше Тао Ци. Когда ее дернули за косу, она тут же заплакала.

— Прости! — Яо Яо опустила таз и легонько шлепнула Чжэнь Тао Ци по руке. — Моя сестра еще маленькая, прости.

Увидев, как Яо Яо кланяется в извинении, Хэ Ню Ню сразу простила ее: «Дедушка на утином пруду».

В коммуне был утиный пруд. Говорили, утром оттуда сбежала утка, и ее дедушка пошел помогать ловить.

«Человеческие детеныши такие милые», — подумала Тао Ци.

В свои четыреста лет она еще не могла принимать человеческий облик и была огромным чудовищем Тао Те.

Лишь двести лет назад маленькая Тао Те научилась превращаться в человека.

Хотя она и была божественным зверем-детенышем, прожившим несколько сотен лет, в глазах Тао Ци человеческие дети все равно были милее. Например, эта Хэ Ню Ню — такая милая, что Тао Ци захотелось ущипнуть ее за щечку.

К сожалению, Тао Ци забыла о своем нынешнем положении. Сейчас она была всего лишь трехлетней девочкой, даже младше Хэ Ню Ню.

Хэ Ню Ню погладила Тао Ци по голове: «Нельзя дергать сестру за косички».

— Ты мне нравишься, сестра! — возразила Тао Ци. Она дернула Хэ Ню Ню за косу именно потому, что та ей понравилась.

— Скажи своему дедушке, что после обеда будет дождь, нельзя сушить… сушить зерно, — Тао Ци перестала дергать косички и вместо этого погладила волосы Ню Ню, тихо прошептав.

— Солнце светит, дождя не будет, — Хэ Ню Ню показала на яркое солнце в небе.

— Ай-я! — Тао Ци топнула ногой. — Дождь, дождь!

— Что случилось? — Как раз в этот момент с утиного пруда вернулся Командир Хэ. Он поднял внучку на руки и стал ее поддразнивать.

— Тао Ци говорит, что будет дождь.

— Командир, правда будет дождь! — Тао Ци уверенно ткнула пальчиком в небо.

Пока Чжэнь Тао Ци настойчиво убеждала Командира Хэ, что пойдет дождь, на другом конце деревни Чэнь Хань Хань наконец уговорил своего отца и начал собирать зерно.

Вскоре после того, как они закончили, небо внезапно потемнело. Не прошло и нескольких секунд, как налетел сильный ветер, и крупные капли дождя застучали по земле.

Во Второй производственной бригаде, закончив собирать зерно, Командир Хэ посмотрел на разделительную линию в двухстах метрах от них, и его лицо позеленело от досады.

— Командир, я же говорил, что дождя не будет! Если бы мы сегодня после обеда досушили, то уже убрали бы все. А теперь что? Снова расстилать придется, — недовольно ворчали несколько старых крестьян.

Чжэнь Тао Ци прибежала от горного источника. Ну и шутки у этого старого неба! В одном и том же месте: в Первой бригаде лил дождь как из ведра, а во Второй сияло солнце.

В Первой бригаде — тьма, во Второй — день. Разделительная линия была видна совершенно отчетливо.

Чэнь Хань Хань заслужил похвалу от Первой бригады, все говорили, что его ждет большое будущее.

А Чжэнь Тао Ци во Второй бригаде сочли маленькой вруньей и смутьянкой. Даже Командир Хэ перестал обращать на нее внимание.

— Ах ты, Чжэнь Тао Ци! Видно, давно тебя не учили! — Чжэнь Хэн, вернувшись с работы и услышав о случившемся, схватил Тао Ци за волосы и потащил домой.

— Отец ребенка, нельзя! Ты же ее покалечишь! — Ван Ся Мэй колотила в дверь, но ее никто не слушал. Тогда она выбежала на улицу звать на помощь Командира Хэ.

Вокруг дома семьи Чжэнь собралась толпа зевак. У них не было ни телевизоров, ни радио, поэтому ежедневные семейные ссоры были для них своего рода представлением.

Командир Хэ недолюбливал эту семью, считая ее несчастливой — там вечно били то жену, то детей.

— Эй, Чжэнь, открой дверь! — Командир Хэ изо всех сил забарабанил в дверь.

Чжэнь Хэн не смел перечить командиру и тут же открыл шаткую деревянную дверь своего дома: «Хе-хе, командир, каким ветром вас занесло?»

Говоря это, Чжэнь Хэн бросил злобный взгляд на стоявшую рядом Ван Ся Мэй.

Командир Хэ заглянул внутрь и увидел, что девочка лежит без сознания. Он поспешно оттолкнул Чжэнь Хэна и вошел: «Ах ты негодяй! Если с ребенком что-то случится, тебе не уйти от ответственности!»

— Ай-яй! — Увидев состояние девочки, люди испугались и побежали в Первую бригаду за Доктором Чэнем.

Тем временем Чэнь Хань Хань разбирался с последствиями непогоды. Ветер и дождь наконец прекратились, но их соломенную хижину сильно потрепало ветром.

— Этот Чжэнь Хэн… так избил собственную дочь… грех-то какой, — вздыхая, говорил отец Чэнь Хань Ханя, Чэнь И Бао, своей жене.

— Говорят, сильно избил?

— Еще бы!

Дочь семьи Чжэнь? Чэнь Хань Хань тут же вспомнил маленькую девочку, которую клевала курица и которой он помог.

Подумав об этом, Чэнь Хань Хань со всех ног бросился бежать.

В Первой бригаде был босоногий доктор. Обычно все, кто получал травмы, обращались к нему. Если он не мог помочь, пострадавших отправляли в уездную больницу.

— Дедушка Чэнь! — Вокруг собралось слишком много народу. Чэнь Хань Хань протиснулся сквозь толпу.

— Дедушка Чэнь, маленькая Тао Ци умрет?

— Тьфу-тьфу-тьфу! — Доктор Чэнь как раз варил лекарственный отвар. — Просто ушибы да ссадины, ничего страшного.

«Доченька моя!» — Старый Тао Те Ао Синь явился Тао Ци во сне.

— Папа! — Душа маленькой Тао Те подбежала к отцу и, обняв его, зарыдала. — У-у-у… Малышку обидели!

— Моя хорошая, потерпи. Как только я взломаю формацию Драконьего Императора, я обязательно приду тебя спасти, — Ао Синь не мог оставаться долго, и вскоре мир книги вытолкнул его прочь.

Драконий Император, опять Драконий Император!

Тао Ци все поняла. Драконий Император давно знал, что она спряталась в книге, и теперь наказывал ее.

Но больше всего ее злило то, что ее мать Чун Мин была заодно с Драконьим Императором.

Разъяренная Тао Ци тут же проснулась. Открыв глаза, она увидела Чэнь Хань Ханя, который стоял рядом и грыз ноготь, глядя на нее.

— Дедушка Чэнь, она проснулась!

— Маленький кои! Это все ты! Ты сказал, что будет дождь! — обвиняюще воскликнула Тао Ци.

— Дождь и правда был! — Чэнь Хань Хань подумал, что Тао Ци его хвалит, и радостно замахал руками.

Тьфу! Глаза Чжэнь Тао Ци обиженно покраснели. Этот перерожденный маленький кои смеет так вести себя перед ней, великой Тао Те! Она объявляет ему войну!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение