Глава 4

Глава 4

— Ай-яй, ну и обжора, ну и обжора! — Бабушка Чжэнь, уже старая и неспособная работать, сидела во дворе перед домом после завтрака и вздыхала.

— Бабушка Чжэнь, кто это такой обжора?

— Да кто ж еще, внучка моя младшая! Ест больше меня, старухи. Только отвернешься, а она уже на стол залезла и целую миску умяла. Разве наша семья такое прокормит?

— Да сколько там ребенок съест? Все-таки внучка ваша, не будьте такой скупой, — попытался урезонить ее сосед.

— Ишь ты, что говоришь! Будто я, старуха, вру! Раньше эта девчонка ела мало, ну и ладно. А теперь как начала есть, так всю семью разорит! Ты посмотри на нее сейчас, — бабушка Чжэнь вытащила Чжэнь Тао Ци вперед. — Гляди, какая беленькая да пухленькая стала девчонка. Небось, немало зерна из дома тайком стащила!

В этом бабушка Чжэнь не соврала. Нынешняя Тао Ци была великой Тао Те, а эти божественные звери от природы ненасытны и даже в мире богов не пользовались популярностью.

Хотя тело у Тао Ци было детское, душа оставалась все той же прожорливой маленькой Тао Те. Стоило ей увидеть что-нибудь съестное, как она тут же тайком проглатывала.

Бабушка Чжэнь и Чжэнь Хэн и наказывали ее, и ругали, но Тао Ци не боялась. Постепенно она привыкла к этому, к тому же всегда могла убежать.

Каждый раз, когда Чжэнь Хэн собирался ее наказать, она убегала к утиному пруду в коммуне и пряталась там, иногда не возвращаясь всю ночь, так что ее никто не мог найти.

Теперь Чжэнь Хэн уже не решался поднимать на нее руку слишком сильно. В конце концов, его привычка наказывать детей стала известна, и с ним уже беседовали и командир бригады, и председатель коммуны.

За то время, что она тайком таскала еду, Чжэнь Тао Ци заметно посвежела и выглядела гораздо лучше, чем сразу после переселения.

— Эй, слыхали? Жена Ху Цзы съехала!

— А ребенок?

— Сын, конечно, остался у Ху Цзы, он же наследник семьи. А вот дочку мать Ху Цзы тоже не захотела брать.

Хотя некоторые молодые люди получали свидетельство о браке, регистрация брака все еще не вошла прочно в жизнь людей, поэтому многие семьи жили в фактическом браке.

То есть, они не регистрировали брак, но устраивали банкеты, рожали детей — все как положено. Если пара решала разойтись, они просто начинали жить отдельно — это считалось фактическим разводом. Никакого свидетельства о разводе не было, но при необходимости деревня могла выдать справку.

В коммуне многие пары жили в фактическом браке, и это признавалось обществом, ничем не отличаясь от зарегистрированного брака.

Например, и семья Чжэнь, и семья Ху Цзы жили в фактическом браке.

Услышав, что жену Ху Цзы выгнали, бабушка Чжэнь задумалась, ее глаза забегали.

Она уже стара и не хотела умереть, так и не увидев внука.

Не лучше ли будет, если ее сын выгонит эту невестку и двух внучек, а потом женится на той, что сможет родить ему сына?

Когда Чжэнь Хэн вернулся после обеда, мать заговорила с ним об этом.

Яо Яо вместе с Тао Ци разжигали огонь, чтобы приготовить еду, и слышали, как в доме шумят и спорят.

— Я не уйду! Я столько лет прожила в вашей семье Чжэнь, пусть без особых заслуг, но трудилась тяжело! Ты не можешь меня выгнать…

Голос Ван Ся Мэй дрожал от слез. Тао Ци стало неприятно, и она зажала уши.

Яо Яо молча подкладывала хворост в огонь и тихо плакала, боясь издать хоть звук.

— Почему ты плачешь? Уйти — это же хорошо! — Тао Ци обняла сестру и вытерла ей слезы грязными, испачканными золой ручонками.

— Я не уйду! — Ван Ся Мэй выбежала на кухню, схватила обеих дочерей и потащила их к реке. — Если ты хочешь довести меня до смерти, я прыгну вместе с детьми!

Ван Ся Мэй потащила дочерей к канаве, куда как раз спускали воду. Чжэнь Хэн и бабушка Чжэнь небрежно следовали за ними, не выказывая беспокойства.

Шум привлек внимание людей из обеих бригад.

Яо Яо отчаянно вырывалась. Тао Ци закатила глаза, чуть не умирая от злости: «Хочешь умирать — умирай сама! Не тащи нас с сестрой за собой!»

Слова, произнесенные детским голосом, прозвучали холодно и жестоко. Ван Ся Мэй была ранена словами младшей дочери: «Девочка моя, твой отец нас довел до этого!»

— Ты сама хочешь умереть, не тяни нас за собой! — Чжэнь Тао Ци изо всех сил вырывалась и громко кричала собравшимся зевакам: — Держите эту сумасшедшую! Я не хочу умирать!

Найти подходящее тело для переселения было непросто. К тому же, если сестра Яо Яо умрет, то умрет по-настоящему. Маленькая Тао Ци не хотела, чтобы сестра умирала.

Чэнь Хань Хань пришел посмотреть на представление вместе с людьми из Первой бригады. Увидев плачущую Тао Ци, он тут же подтолкнул своего отца вперед.

— Прыгай! Давай, прыгай, если смелая! Ах ты, непутевая невестка! — Бабушка Чжэнь и Чжэнь Хэн одновременно хотели и не хотели, чтобы она прыгнула, боясь, что вина за случившееся ляжет на их семью.

Чэнь И Бао, подтолкнутый сыном, хотел было броситься на помощь, но Ван Ся Мэй с детьми стояла уже на самом краю канавы с бурлящей водой. Спасти их было непросто.

Ван Ся Мэй крепко схватила Чжэнь Тао Ци за шею, мешая дышать. — Ты сумасшедшая! Неужели нельзя жить без мужчины? Ты тащишь нас с сестрой в реку только для того, чтобы пригрозить этому мужчине! Ты совсем не любишь сестру!

Чжэнь Тао Ци, видимо, сильно разозлилась и впервые произнесла такую длинную тираду. Окружающие зеваки замерли от удивления.

— Мои милые детки, как же мама может вас не любить? Это ваш отец меня довел, он не оставил мне выбора!

— Неправда! — вмешался Чэнь Хань Хань, по-детски указывая пальцем. — Ты совсем не любишь маленькую Тао Ци! Мой папа говорит, что ты самая работящая во Второй бригаде. Неужели ты не можешь прожить без мужчины? К тому же, он часто тебя обижает.

Лицо Ван Ся Мэй то краснело, то бледнело. Испуганная перешептываниями и осуждающими взглядами толпы, она растерялась.

В этот самый момент Чэнь И Бао переглянулся с несколькими мужчинами из Первой бригады. Они бросились с двух сторон и схватили Ван Ся Мэй.

— Маленькая Тао Ци! — Чэнь Хань Хань тут же подбежал, обнял Яо Яо, чтобы утешить ее, а потом погладил маленькую Тао Ци по голове.

— Какой Хань Хань понятливый!

— Точно, какой добрый мальчик у семьи Чэнь!

...

Чжэнь Тао Ци пришла в себя и огляделась. Все вокруг хвалили Чэнь Хань Ханя.

— Уа-а-а! — Тао Ци громко разревелась. Ну почему этот мальчишка опять перетянул все внимание на себя?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение