Глава 6

Глава 6

— А у тебя нет фруктов, бе-бе-бе! — Маленький мальчик показал язык Яо Яо, демонстрируя еду в своих руках.

— А я умею стирать одежду! — Яо Яо сначала расстроилась, но потом вспомнила о своем умении и поспешила похвастаться.

— Ха-ха, нищенка! — рассмеялся мальчик.

Тао Ци, игравшая неподалеку со стеклянными шариками с детьми из Первой бригады, сердито подбежала, волоча за собой маленький веничек: «Я тебя ударю!»

Угроза, произнесенная детским голоском, не произвела никакого впечатления. Наоборот, шестилетний Тянь Чун Чун легко толкнул ее, и она упала.

Тао Ци не собиралась сдаваться. Упав, она с трудом поднялась, но едва встала, как зловредный Тянь Чун Чун снова нарочно толкнул ее. Так повторилось несколько раз. Тао Ци, до этого сдерживавшая слезы, больше не выдержала и обиженно расплакалась.

— Сестренка! — Яо Яо сначала подумала, что Тянь Чун Чун просто играет с ее сестрой, но потом увидела, что та плачет.

Один, два, три… Чэнь Хань Хань подобрал с земли камешки и принялся стрелять из рогатки прямо в зад Тянь Чун Чуну. Тот взвыл от боли и, прикрывая уязвленное место, бросился бежать.

— Ха-ха-ха! — Глядя на убегающего Тянь Чун Чуна, остальные дети разразились смехом.

— Ты не из Первой бригады! — узнал его Чэнь Хань Хань. Мальчишка из Второй производственной бригады. У них дома было много вкусной еды и даже колонка с водой.

— Вы у меня еще попляшете! Я позову своих! — крикнул Тянь Чун Чун и убежал.

Вскоре примчалась целая ватага детей, и между двумя группами завязалась драка.

— Тао Ци! — Несколько девочек попрятались подальше. Яо Яо хотела увести Тао Ци в дом, но увидела, как та бегает с палочкой и тычет ею в попы противников.

— Получай!

— И ты получай!

Тао Ци отлично разбиралась в тактике боя. Как только кто-то из мальчишек Второй бригады отставал от своих и попадал под раздачу, она подбегала сзади и тыкала его палочкой.

— Уа-а-а! — Пострадавшие дети, прикрывая попы, громко ревели. Хотя эти мальчишки еще не понимали, что такое достоинство, они чувствовали, что именно в этот момент его лишились.

Эта небольшая потасовка закончилась полной победой Первой бригады.

Вечером, за ужином, Яо Яо весело рассказывала о забавных событиях дня.

— А Тао Ци тыкала их палочкой в попу, ха-ха-ха! — Яо Яо теперь больше не боялась, что отец Чжэнь Хэн ее накажет, поэтому стала гораздо веселее.

— Тао Ци молодец! Если тебя обижают, нужно давать сдачи! — Ван Да Ню был очень доволен этим качеством Тао Ци и в знак одобрения положил ей в миску кусок яичницы из общей тарелки.

Из двух яиц и пучка дикой зелени приготовили большую тарелку еды. Увидев, какой большой кусок Ван Да Ню отдал Тао Ци, Невестка Синь чуть не умерла от жалости к себе — ведь если Тао Ци съест много, ее собственным детям достанется меньше.

— Тянь Чун Чун обижает тебя, потому что ты ему нравишься, — вдруг сказала Ван Ся Мэй дочери Яо Яо, велев ей впредь не быть такой строгой с Тянь Чун Чуном.

Услышав это, Ван Да Ню помрачнел и потерял аппетит.

— Глупости! — Тао Ци ткнула пальчиком в сторону Ван Ся Мэй. — Ты плохая мама, вредишь сестре! А Чжэнь Хэн тебя бьет — это он тоже тебя так любит?

Невестка Синь, наблюдая за этой сценой, снова просияла.

— Это… это другое! — Ван Ся Мэй побледнела и посмотрела на Тао Ци с обидой.

Раньше эта девочка была такой послушной и разумной, а теперь, неизвестно почему, постоянно ей перечит.

— Хватит! — Ван Да Ню стукнул по столу. — Ешьте спокойно! И нечего целыми днями учить детей плохому!

Он задумался: вроде бы он правильно воспитывал детей, так почему же его дочь Ван Ся Мэй выросла такой бесхребетной и угодливой?

Яо Яо, услышав слова матери, сначала подумала, что Тянь Чун Чун и правда ее любит. Но потом дедушка рассердился, и она растерялась, не зная, чью сторону принять и правы ли слова мамы.

— Не обращай на нее внимания, — Тао Ци отделила немного своей яичницы и отдала сестре. Она была очень жадной, и получить что-то из ее миски было непросто.

После ужина сестры принялись греть воду для купания всей семьи.

Яо Яо все еще размышляла над словами матери. Неужели Тянь Чун Чун обижает ее, потому что она ему нравится?

Ее маленькая головка не могла этого понять.

Самое главное, она совершенно не знала, что такое «нравится». Она ведь еще совсем маленькая.

На следующий день Яо Яо вместе с сестрой несла обед матери и по дороге снова встретила этого маленького негодника Тянь Чун Чуна.

Тянь Чун Чун резко подбежал и пнул миску с едой, которую несла Яо Яо. Миска упала, и немного старого риса с водяным шпинатом рассыпалось по земле. Больше там ничего не было.

— Ха-ха, нищенка, бе-бе-бе! — Тянь Чун Чун громко рассмеялся.

Яо Яо уронила еду и испугалась, что дома ее будут ругать. Сдерживая слезы, она тихо заплакала.

— Хмф! — Тао Ци глубоко вздохнула от злости, достала из кармана рогатку, которую ей дал Чэнь Хань Хань, быстро подобрала с обочины несколько камешков и принялась стрелять в обидчика. Она не успокоилась, пока Тянь Чун Чун с плачем не убежал.

Тао Ци присела и начала собирать рассыпанную еду обратно в миску. Сестры своими пухлыми ручками осторожно подобрали рис и овощи.

— То, что внизу… у-у… нельзя собирать, — всхлипывая, сказала Яо Яо. Зерна риса и овощи, упавшие на землю, испачкались, их нельзя было есть.

Сестры были еще маленькими и не могли собрать все аккуратно. В итоге от целой миски еды осталась только половина.

— Сестра — плохая! Не дала ему сдачи! — обвинила ее Тао Ци.

— Мама сказала, что он обижает меня, потому что я ему нравлюсь, и его нельзя бить, — виновато пробормотала Яо Яо, чувствуя, что сестра сердится.

— Вовсе нет! Обижает — значит, не любит! Сестра — глупая! Не буду с тобой играть! — Тао Ци очень рассердилась. Надув щеки, она взяла миску, завернутую во влажное полотенце, и пошла вперед, оставив сестру позади.

Великая Тао Те не понимала здешних людей, вернее, почему женщины такие глупые. Как побои могут означать любовь? Пустые головы, настоящие тупицы! Маленькая Тао Те покачала головой и вздохнула.

Яо Яо грустно поплелась за сестрой, оправдываясь: «Я больше так не буду».

— Ну ладно, — Тао Ци устала нести миску и отдала ее обратно Яо Яо.

Ван Да Ню, который после обеда незаметно шел за внучками, чтобы проводить их, боясь, что они заблудятся по дороге в Первую бригаду, увидел эту сцену и немного успокоился. На свою дочь надежды не было, но, к счастью, Тао Ци оказалась умным ребенком. Он вздохнул с облегчением.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение