Лань Минхуэй не только не ушел, но и сделал несколько шагов вперед, подойдя к двери в главный зал. С этой позиции она не видела его, а он мог видеть ее роскошную длинную юбку.
Она всегда была избалованным и своевольным ребенком! Никто не мог с ней справиться, кроме того человека. Она слушалась его больше всех, только он мог ее обуздать. И только он мог войти в ее внутренний мир, услышать голос ее сердца.
Она доверяла ему, полагалась на него, ценила его, дала ему власть, уступающую лишь ей одной. Но он так и не вошел в ее сердце! В ее сердце не было места для него.
Тот человек подвел ее, ранил ее, бросил ее, обманул ее, заставил пролить столько слез. И все же он предпочел отказаться от нее. В его сердце была не только она.
Она ненавидела его, обижалась на него, скучала по нему, любила его. Ее любовь была обоюдоострым мечом, ранившим и его, и ее саму. Но она все еще была как в бреду, упорствуя в своих заблуждениях.
Лин Бин, как же тебе посчастливилось получить любовь принцессы.
Лин Бин, какой же ты ненавистный, раз заставил принцессу так грустить.
Он испробовал все способы, но так и не смог ее развеселить. Если она несчастна, как же он может быть счастлив?
Неужели любовь действительно может существовать только в борьбе?
Неужели чувства действительно могут быть навечно скрыты в глубине души?
Он не хотел смиряться!
Он прибегнул ко всем интригам и уловкам, чтобы вернуть ее в Цзылань, он прилагал неимоверные усилия, даже был готов отрезать себе руку, чтобы она взошла на трон. Он не хотел смириться с тем, что страна, которую он с таким трудом завоевал для нее, и десятки тысяч людей не смогли тронуть ее сердце, не смогли заставить ее радоваться.
Он любил страну, любил власть и влияние, любил красавиц. Но больше всего он любил ее, любил принцессу Тяньчжао, в которую влюбился с первого взгляда, а ныне — императрицу Тяньчжао. Ради нее он преподнес ей страну и власть, выбросил из головы всех красавиц.
Он добровольно почитал ее как императора, а сам был королем, решая за нее сложные государственные дела. Он был готов пасть ниц у ее ног, стать одним из тех простых людей, что преклоняются перед ней.
Его богиня, Фея Ледяного Пламени, рождена, чтобы ей преклонялись. Поклоняться ей — счастье для всех, и для него тоже.
Встретить ее — счастье, заслуженное им за три жизни. Если бы не она, он бы умер более десяти лет назад. Не было бы тогда великого генерала, потрясшего мир своим величием, не было бы нынешнего регента.
Тяньчжао не выходила из зала, Лань Минхуэй не входил. Солнце село за горой, и светящиеся жемчужины в зале излучали мягкий свет. На столе, на стенах, в пологе… повсюду были светящиеся жемчужины, рассыпанные по каждому уголку зала. Весь зал был окутан светом жемчужин, не было ни одного темного места.
Безнадежное сердце Тяньчжао было таким же темным.
Лин Ханьюй, человек, которого она любила больше всего, единственный, кого она любила, не любил ее. Возможно, когда-то она ему действительно очень нравилась, ему нравилась маленькая ведьма Юймэй, наводившая страх на Горе Ста Цветов. Но теперь он ее не любил. Он влюбился в другую!
Человек, которого она любила, влюбился в другую, но она все еще любила его. Ее любовь была безнадежной. Сколько бы она ни ждала, она не дождется его любви. Раньше она была всего лишь принцессой Тяньчжао, а теперь она стала императрицей Тяньчжао, первой в Поднебесной. Тем более он не мог ее любить. Вся ее жизнь будет одинокой.
Ее сердце было темным, без единого лучика света!
Восемнадцать служанок вошли в зал со свечами, чтобы зажечь для нее огни.
— Не нужно зажигать свет. Мне нравится тусклый жемчужный свет, — Тяньчжао лежала на мягкой кушетке неподвижно, даже не открывая глаз.
Служанки удалились со свечами.
— Если Ваше Величество устали, позвольте проводить вас в покои и помочь отдохнуть, — восемнадцать служанок были придворными дамами и называли себя "подданными". Они отвечали за многие дела в храме и дворце. Днем они делились на две смены, по девять человек в каждой, и по очереди прислуживали императрице, а вечером все восемнадцать служанок прислуживали своей самой почитаемой госпоже.
— Не нужно. Я хочу побыть одна. Уйдите все.
Служанки удалились, и в зале стало так тихо, что Тяньчжао слышала собственное дыхание.
Яркий лунный свет лился в зал из окна, освещая украшенный драгоценными камнями подол ее платья и жемчужины на носках туфель.
— Думы о тебе, как полная луна, каждую ночь теряют свой блеск, — пробормотала Тяньчжао эти две строчки.
Когда-то ее тетя, Юй Цзиньсян, которую она называла матерью, вздыхала, глядя на луну, а она была еще непонимающим ребенком. Много лет спустя ее мать добилась желаемого и навсегда счастливо зажила с любимым человеком, и только тогда она глубоко прочувствовала эту глубокую тоску.
— Ханьюй, где ты? Я очень, очень скучаю по тебе, — ты слышишь? Я зову тебя издалека, из Пятиярусного Храма!
— Мои слезы упали на твое сердце. Раньше, каждый раз, когда я грустила и плакала, ты чувствовал мою душевную боль и страдал вместе со мной. Сейчас твое сердце болит так же, как мое?
Тяньчжао встала, сложив руки на груди. Ее сердце болело так сильно, так сильно, что ей хотелось вырвать его, чтобы больше не чувствовать этой боли.
(Нет комментариев)
|
|
|
|