— Она тоже любила Лин Ханьюя, ей нравилось быть с ним. Ей нравилось, что он хорошо к ней относится, нравилось, как он ее защищает, нравилось смотреть на него. В ее глазах он был самым чарующим мужчиной в мире. Его красота была подобна чистому ветру и ясной луне, орхидее, прекрасной, как нефрит, тому единственному в мире Цветку, Которого Нет в Мире Снов. Она хотела защищать его, хотела сопровождать его в мирской суете, хотела жить с ним долго и счастливо…
— Но позже она не выбрала этого мужчину, которого так сильно любила. Она решила уйти в буддийский храм, порвать с мирской жизнью.
— Она не была смертной, будь она богом, демоном или духом, она не могла провести с ним всю жизнь.
— Она не была обычной женщиной, ее тело отличалось от тел обычных людей. Она боялась, что однажды он начнет ее недолюбливать, боялась, что в конце концов он ее бросит, она боялась обрести и снова потерять. Она боялась увидеть в его глазах ненависть.
— Что может быть больнее, чем любовь, закончившаяся печалью? Ее гордость не позволяла другим попирать ее! Она не могла позволить себе дойти до такого.
— Поскольку она выбрала Будду, она подвела его. Поэтому он больше никогда ее не полюбит.
— Даже если она сейчас откажется от власти, даже если она не будет богиней, не будет Буддийским Лотосом, не будет принцессой, а будет лишь своевольной и непослушной Юймэй с Горы Ста Цветов, какой она была восемь лет назад, он все равно больше ее не полюбит!
— Юная и неопытная, своевольная и безрассудная, она совершила так много поступков, причинивших ему боль, и это ее заслуженное возмездие!
— Шуйюэ Иньтянь, эльф гор, ведьма, общающаяся с духами, когда-то проводила дни в обществе зверей, знала язык зверей и могла ими управлять. Она была той, кому суждено было бесконечно переплетаться с тремя поколениями семьи Лин, наследницей семьи Шуйюэ.
— Она изначально пришла ради него, и с момента их встречи их любовная связь была предопределена. Ее волосы до земли связали его сердце.
— Она не могла винить его за то, что он влюбился в другую! Это она первой отпустила его руку!
— Если бы она не отпустила его руку, разве они не были бы сейчас вместе? Даже если бы у них никогда не было потомков, по крайней мере, они были бы вместе. Возможно, его не волнуют потомки?
— Тот, кто видел океан, не станет восхищаться рекой,
— Все облака, кроме тех, что над горой Ушань.
— Среди цветов иду, не оглядываясь,
— Наполовину из-за самосовершенствования, наполовину из-за тебя.
— Он так откровенно говорил ей о своей любви. Будучи таким застенчивым человеком, сколько же смелости ему потребовалось, чтобы прочесть ей это стихотворение?
— Он говорил, что в его сердце всегда была только она, и он никогда не любил никого другого! Сколько бы нежных цветов ни окружало его, он никогда не касался ни одного из них.
— Молю небеса, чтобы Юймэй скорее проснулась, я готов отдать половину своей жизни в обмен на ее здоровье и благополучие, — в тот год, когда она была скована ледяной печатью, она своими ушами слышала, как он молился небесам у ее постели. Она не хотела, чтобы Лин Ханьюй сокращал свою жизнь ради нее, поэтому вырвалась из кошмара и пришла в себя.
— Тот, кто захочет причинить вред Юймэй, сможет сделать это, только переступив через мой, Лин Бина, труп! — Столкнувшись с группой мастеров боевых искусств, он решительно встал перед ней, и в то время у него еще не было драгоценного меча Хаоюэ.
— Как же она могла быть готова бросить такого хорошего мужчину?
— Как она могла бросить его первой, чтобы не быть брошенной?
— Это она бросила его первой, какое же у нее есть право требовать, чтобы он все еще любил ее?
— Тяньчжао, обессиленная, направилась к мягкой кушетке, но, не дойдя трех шагов, упала на пол.
— Ваше Величество, — большая рука протянулась к Тяньчжао.
— Это был Лань Минхуэй. В Цзылани, кроме нее, императрицы Тяньчжао, этот мужчина обладал наибольшей властью. И только он осмеливался самовольно входить в ее покои.
— Это она назначила его регентом. Он был одним из тех, кому она доверяла больше всего, она всегда была уверена, что даже если она прикажет ему умереть, он ее не предаст. О его преданности она знала уже давно. Она знала и многое другое, о чем он думал, что она не знает, например, что она ему нравится, и что он заводил наложниц, но не женился из-за нее.
— Просто она всегда считала его старшим братом, учителем, верным и преданным генералом. Она полагалась на него, доверяла ему и очень любила его, но так и не смогла полюбить.
— Тяньчжао не отказалась, она ухватилась за большую руку Лань Минхуэя. Его рука была большой и теплой, с множеством толстых мозолей. Это была рука, которая долгие годы воевала и убивала, рука, которая много лет защищала ее от вреда.
— Почему ты еще не ушел? — Тяньчжао слабо улыбнулась, скрывая душевную боль и стараясь выглядеть спокойной и безмятежной.
— Я пришел ради Вашего Величества. Ваше Величество не призывали меня, как же я мог уйти? Прождав так долго и все еще не получив призыва, я осмелился войти в зал, — Лань Минхуэй тоже притворился, что только что пришел, и не видел и не слышал всего, что говорила и делала Тяньчжао.
— Лань Минхуэй вызвал служанок, чтобы те зажгли дворцовые фонари и убрали разбитые осколки фиолетового нефрита.
— Как же он мог только что прийти? Он, должно быть, все время прятался в зале! Она знала, что он часто сидел рядом с ней, пока она крепко спала. Призывала она его или нет, он все равно приходил к ней.
(Нет комментариев)
|
|
|
|