Глава 011. Любовная связь? Роковая связь (2)

Цзи Сяоюэ украдкой взглянула на Цю Фэна. На его лице не было ни тени недовольства, он даже весело улыбался. Неужели он смеется над ней?

— Ты можешь и не ходить, — упрямо сказала Цзи Сяоюэ.

— Нет, я сейчас же пойду, — Цю Фэн, не обращая внимания на ее слова, постучал в дверь кабинета Цзи Вэньтяня.

Цзи Сяоюэ хотела услышать, как Цю Фэн будет просить ее руки, и спряталась под окном.

— Ваша дочь добра, умна, благородна и добродетельна. Я, Цю Фэн, недостойный, желаю взять ее в жены. Надеюсь на ваше благословение, — сказал Цю Фэн.

Сердце Цзи Сяоюэ расцвело. Оказывается, в его глазах она была такой замечательной! Он хочет на ней жениться! Этот прекрасный мужчина скоро станет ее мужем! Цзи Сяоюэ не раз благодарила небеса и Будду за то, что послали ей Цю Фэна.

Цзи Вэньтянь дал согласие на брак и вместе с Цю Фэном выбрали благоприятный день для свадьбы — двадцать шестое мая, через месяц. Цю Фэн купил дом в столице. Он планировал провести церемонию бракосочетания в столице, а затем устроить еще один свадебный пир в Сихае.

Май и июнь — время, когда тюльпаны начинают увядать. День свадьбы приближался. Цзи Сяоюэ тщательно готовилась и с нетерпением ждала самого счастливого момента в своей жизни.

Наконец наступило двадцать шестое мая! Она рано встала и, тайком от слуг, примеряла свадебное платье, мечтая о счастливой совместной жизни. Но мечтам не суждено было сбыться.

Свадьба была отменена! За обедом Цю Фэн ворвался в комнату и сказал, что его младшая сестра по школе пропала, и он должен немедленно отправиться на ее поиски. Свадьба откладывается. У Цзи Сяоюэ был полный рот еды, и, услышав эти слова, она чуть не подавилась. Цю Фэн тут же ушел и больше не вернулся. Он отправился на поиски своей младшей сестры и, вероятно, забыл о существовании Цзи Сяоюэ.

Цзи Сяоюэ прождала месяц, но Цю Фэн так и не появился. Она поняла, что он больше не вернется, и ей не суждено стать его женой.

В письме, которое он передал через посредника, Цю Фэн объяснил, что всегда любил свою младшую сестру по школе, и его младший брат по школе тоже был в нее влюблен. Младшая сестра не могла сделать выбор. Чтобы помочь им, он решил жениться на другой. Оказывается, он не влюбился в нее с первого взгляда, как говорил раньше. Он просто хотел жениться, а она проявила к нему интерес. Да и как она могла сравниться с той гордой девушкой ни красотой, ни умом?

Цю Фэн и его младший брат всегда были с ней заботливы и внимательны. Почему же она не заметила его чувств к другой? Взгляд Цю Фэна, обращенный к той девушке, мог растопить лед и снег, а на нее он смотрел без особой нежности. Он всегда держался с ней немного отстраненно. Раньше она думала, что он просто вежливый и сдержанный, в отличие от других мужчин, которые сразу же начинали оказывать ей знаки внимания. Что сделало ее такой слепой? Неужели любовь настолько затуманила ей разум?

Она наивно полагала, что Цю Фэн любит ее, и, упиваясь своим счастьем, не замечала ничего вокруг. Каждый день он собирал в ее саду букет тюльпанов для своей младшей сестры. Он говорил, что она их очень любит, но никогда не спрашивал о ее любимых цветах и ни разу не подарил ей ни одного цветка. А ведь она тоже любила тюльпаны! В праздник Дуаньу он не остался с ней, а пошел со своей младшей сестрой пускать по реке цзунцзы. Когда он изредка навещал ее, то чаще всего говорил о своей младшей сестре. Он рассказывал, как каждое утро в Сихае он приходил к ней, смотрел, как она расчесывает волосы и прихорашивается, помогал ей с прической, выбирал украшения. А его младший брат приносил ей букет цветов…

Он никогда ее не любил, ни на миг. Все это время он любил только свою младшую сестру, ту, которую называли «Нефритовый Цветок Западного Моря».

Несмотря на уговоры родителей и родных, Цзи Сяоюэ ушла в монастырь Сичэнь Ань. Она потеряла всякую надежду и больше не чувствовала привязанности к мирской жизни. Если ей не суждено быть с любимым, она предпочтет посвятить свою жизнь Будде.

Она никогда не винила Цю Фэна и «Нефритовый Цветок Западного Моря». Цю Фэн любил «Нефритовый Цветок», а она любила Цю Фэна. Любил он ее или нет, она любила его. Он был самым лучшим мужчиной на свете! Но этому самому лучшему мужчине не суждено было обрести счастье. Его возлюбленная пропала, и он пять лет безуспешно искал ее. Ей было больно видеть его страдания, но она ничем не могла ему помочь. Ее сердце разрывалось от боли.

Когда он объявил, что покидает мир боевых искусств и поселится в Сихае, чтобы ждать возвращения «Нефритового Цветка Западного Моря», она начала молиться за ее возвращение. Она предпочла бы видеть их вместе, чем знать, что Цю Фэн будет одинок всю жизнь. Любовь — это готовность отпустить, а не желание обладать. Цю Фэн любил «Нефритовый Цветок» и хотел помочь им быть вместе. Она любила его и хотела помочь ему обрести счастье. Если он будет счастлив, то и она будет спокойна.

Учитель часто советовал ей забыть эту «роковую связь» и посвятить себя служению Будде. Но она не считала это роковой связью. Это была любовная связь. Она любила его, но им не суждено было быть вместе. Она ни о чем не жалела. Пятнадцать лет она жила без сожалений.

— Тетушка, тетушка, — Цзи Шанлань прервал размышления У Хуэй.

— Что-то еще? Если нет, то возвращайся домой. Мне нужно читать сутры, — У Хуэй закрыла глаза и начала молиться.

— Тетушка, я оставлю здесь еду. Поешь позже. Я пойду, — видя, что тетушка непреклонна, Цзи Шанлань решил уйти. Он пожертвовал монастырю три тысячи лянов серебра, надеясь, что жизнь тетушки станет немного лучше. Каждый раз, приходя сюда, он оставлял такую же сумму. Иногда он присылал в монастырь предметы первой необходимости, фрукты и овощи. Поэтому монахини заботились об У Хуэй и были очень внимательны к Цзи Шанланю.

Спускаясь с горы, Цзи Шанлань встретил странного человека. На нем была рваная черная одежда, кожа была смуглой, а сам он очень худым. Взъерошенные волосы были небрежно собраны на затылке. На лице и руках виднелись шрамы. На поясе висел невзрачный длинный меч. Что такой бедняк делал в монастыре Сичэнь Ань?

Почувствовав на себе взгляд Цзи Шанланя, незнакомец поднял голову и посмотрел на него.

В его глазах не было враждебности. Он пришел не для того, чтобы причинить вред. Цзи Шанлань слегка улыбнулся ему, и они разошлись.

Возможно, он, как и Цзи Шанлань, просто пришел сюда к кому-то. И даже если он пришел с недобрыми намерениями, это вряд ли как-то связано с тетушкой. Она жила в монастыре уже пятнадцать лет, какая могла быть связь между ней и этим юношей? К тому же, тетушка всегда была доброй и вежливой, никогда ни с кем не ссорилась. Кто бы стал причинять ей неприятности?

Цзи Шанлань усмехнулся про себя и зашагал прочь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 011. Любовная связь? Роковая связь (2)

Настройки


Сообщение