Глава 9 (Часть 2)

— Мондо уже начал действовать. Судя по текущей ситуации, понадобится всего месяц, чтобы разорить семью Вэнь, — продолжил мужчина. — Ты всегда был неравнодушен к Вэнь Цяньмо. Что собираешься делать?

— Юань Цзинь, занимайся своим делом, — голос Гун Чэньсы по-прежнему звучал мягко, но в нем чувствовалась непререкаемая власть.

— Еще и Мун вернулся. Я заметил, что он следил за мной, когда я ехал сюда.

— Хм, — Гун Чэньсы фыркнул. — Наверняка не может ее забыть. Бесполезный.

— Лоррис, с делами «Гун Ци Груп» все. Когда ты вернешься, чтобы заняться делами «Разрушения»? Нужно лично выбрать ключевых преемников.

— Передай это Кей. Когда я вспоминаю своих лучших помощников, погибших при взрыве, мне хочется разрезать тебя на куски и скормить Рею, вместе с этой женщиной наверху, — голос Гун Чэньсы, как и его лицо, был обманчиво-чарующим. Можно было представить, как он стискивает зубы от ярости.

Раз уж он упомянул меня, я послушно направилась в центральную гостиную, словно ученица, которую вызвали к доске. Теперь они точно подумают, что я подслушивала, и еще больше убедятся в моей хитрости.

Я подняла глаза и увидела Гун Чэньсы в сером спортивном костюме, сидящего посреди дивана. Напротив него расположился мужчина в черном костюме и очках без оправы. Он смотрел в ноутбук, стоящий на журнальном столике. Заметив меня, он лишь мельком взглянул и снова уткнулся в экран.

Даже такая недалекая, как я, почувствовала его неприязнь. В отличие от презрительной ненависти Гун Чэньсы, в его взгляде читалась холодная враждебность. Он смотрел на меня как на врага или соперника. Это меня расстроило. Еще один человек, обманутый моей внешностью. Иногда я не без самодовольства думаю, что это умное, хитрое лицо доставляет мне немало хлопот.

Я стояла перед Гун Чэньсы, опустив голову, как школьница, ожидающая выговора от учителя.

— Чего так далеко стоишь? Я тебя не съем. Хотя, я тебя уже… — раздался насмешливый голос Гун Чэньсы.

Должна признаться, мне было очень неловко слышать эти бесстыдные слова в присутствии незнакомца.

Я медленно подошла и села рядом с ним.

— Я не подслушивала, — объяснила я, хотя и понимала, что это не произведет на него никакого впечатления.

— Да без разницы. Тебе все равно полезно знать кое-что, но ничего с этим не poder сделать. Вот что забавно, — равнодушно произнес он с усмешкой.

Я почувствовала, что он трогает мои волосы. Он взял прядь и притворно понюхал.

— Только что из душа? Очень приятно пахнешь. Юань Цзинь, тебе стоит попробовать. Она очень соблазнительна в постели.

С этими словами он резко толкнул меня. Несмотря на то, что я немного умею защищаться, он был гораздо сильнее, да и все мое тело ломило от боли. Я упала на пол в крайне унизительной позе, практически у ног Юань Цзиня.

Мне снился кошмар, что те фотографии из средней школы стали реальностью: я стою обнаженной, а вокруг толпятся люди. Но сейчас мне было еще хуже.

Юань Цзинь спокойно отстранил меня, ни разу не изменившись в лице.

— Спасибо, но в этот раз мне неинтересно, — холодно ответил он, глядя на меня как на какое-то насекомое.

Над моей головой раздался бесцеремонный смех Гун Чэньсы. Похоже, это для них обычное дело. Извращенцы всегда держатся вместе. Он кивнул в сторону столовой.

— Иди, поешь.

Я чуть не ответила ему саркастически: «Есть, господин!»

На самом деле я понятия не имела, где кухня. Я поспешила наверх, почти бегом. Обыскав несколько комнат на втором этаже, я наконец нашла кухню. На столе стояли фруктовый салат, сыр, морепродукты и другие блюда.

У меня особые отношения с едой. Возможно, потому что раньше я часто голодала. Видя еду, я всегда чувствовала, что это подарок небес, утешение в моих бедах. Для меня пронзительное отчаяние и бесконечная печаль никогда не были так реальны, как чувство голода. Что бы ни случилось, когда желудок пуст, нужно поесть.

Если бы не эти аппетитные блюда, я бы и не поняла, насколько я голодна. Я проглотила почти половину еды, прежде чем отложила вилку. Глядя на опустевшие тарелки, я невольно сжала правую руку в кулак.

Спасибо небесам за эту щедрую трапезу. Молю, пусть мои родные и близкие обретут покой на небесах. Молю, пусть моя бабушка будет здорова.

13 Ссора

Закончив есть, я заметила, что в комнате включен свет, а небо за окном потемнело.

Вдруг дверь…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение