Глава 2 (Часть 2)

Она была в хорошем настроении, на лице играла легкая улыбка:

— Момо, ты сегодня закончила сдавать экзамены, верно? Последние два дня я была занята подготовкой к благотворительному вечеру, не успела спросить. Как все прошло?

Я подавила желание отступить на шаг, подняла голову и честно ответила:

— Не знаю.

— Цяньмо, не спрашивай ее. Она не такая, как мы. Как бы она ни сдала, разве за ней не стоит семья Би? Я вот никак не могу понять, как молодой господин Би мог в тебя влюбиться? — Чжэн Цзяцзя шагнула вперед. Последнюю фразу она повторяла бесчисленное количество раз с тех пор, как узнала о нашей помолвке с Би Цином.

Чжэн Цзяцзя с детства была подругой Вэнь Цяньмо. Поскольку они были соседями семьи Вэнь, она часто приходила к ней в гости. Даже сейчас, когда Вэнь Цяньмо переехала в дом семьи Гун, Чжэн Цзяцзя почти каждый день была рядом с ней. Возможно, отчасти причиной тому был Гун Чэньсы.

Вэнь Цяньмо нахмурилась, глядя на Чжэн Цзяцзя, затем снова повернулась ко мне с нежной улыбкой:

— Не переживай слишком сильно, оценки не главное. Если результаты будут не очень хорошими, скажи дяде Гун, он что-нибудь придумает. — Ее легкая улыбка была подобна теплому осеннему солнцу, освещающему золотистое пшеничное поле. Если бы здесь был Чжэн Ханчжи, он бы, наверное, снова засмотрелся.

— Ты хочешь сказать, что дядя Гун ее очень ценит? — Чжэн Цзяцзя снова недоверчиво взглянула на меня и прямо заявила: — Ты наверняка не рассказывала дяде Гун о том, что случилось с тобой в средней школе.

Я слишком часто слышала от Чжэн Цзяцзя упоминания о событиях, произошедших со мной во втором классе средней школы. Ее цель была лишь задеть меня, но со временем я постепенно стала невосприимчивой. В этот момент мне даже захотелось изобразить страдание, чтобы удовлетворить ее и спровадить их обеих.

Вэнь Цяньмо увидела, что я молчу, и вдруг выражение ее лица изменилось. Нахмурившись, она сказала:

— Прости, Момо, я не имела в виду, что не верю в твои способности.

Видя, что я не отвечаю, она побледнела еще больше и робко проговорила:

— Правда, я совсем не это имела в виду. Я слышала раньше, что у дяди Гун есть два места в университете X — это долг ректора университета перед ним. Я подумала, что тебе или Би Цину они могут понадобиться, если вы вдруг плохо сдадите экзамены...

— Вэнь Цяньмо, не обращай на нее внимания, она совсем зазналась (идиома: дать палец - всю руку откусит / садиться на шею). Говорят, в средней школе одноклассники даже разговаривать с ней не хотели. Время поджимает, пойдем, — Чжэн Цзяцзя не выдержала, потянула Вэнь Цяньмо за руку, сердито глядя на меня.

— Чжэн Цзяцзя, если ты еще раз так скажешь о Момо, я действительно рассержусь! — Вэнь Цяньмо посмотрела на Чжэн Цзяцзя, ее лицо слегка покраснело от гнева. Сказав это, она снова обеспокоенно повернулась ко мне.

— Все в порядке, — ответила я. Ни ее слова, ни слова Чжэн Цзяцзя не вызвали во мне никакого отклика.

Поддавшись настойчивым уговорам Чжэн Цзяцзя, Вэнь Цяньмо погладила меня по волосам и сказала:

— Используй каникулы, чтобы хорошо отдохнуть, расслабься. Если будет совсем скучно, запишись на какой-нибудь кружок по интересам, это пригодится тебе в университете.

Только когда они ушли, я почувствовала, что дышать стало легче.

Мне не нравились эти двое, особенно Вэнь Цяньмо. Не будет преувеличением сказать, что все вокруг ее обожали. Она и ко мне обычно относилась хорошо, но именно из-за ее присутствия я чувствовала себя крайне неуютно. Возможно, причина была в том, о чем говорила Чжэн Цзяцзя: я ненавидела ее за то, что она заняла мое место в семье Вэнь. Но неважно, возможно, я видела их в последний раз.

3. Би Цин (1)

— Момо, экзамены закончились, не думай больше об этом, — Би Цин взял меня за руку. — Сначала поедим.

Я кивнула.

Затем в машине воцарилась тишина. Мы с Би Цином оба неразговорчивы, и большую часть времени проводим в молчании. Если бы сейчас здесь была Хуа Хуа, она бы без умолку щебетала. Я плохо умею общаться с людьми, тех, с кем я могу найти общий язык, очень мало — кроме Чао Си, осталась только Хуа Хуа.

С Хуа Хуа я познакомилась полтора года назад. Случайно проходя мимо одной палаты, я заглянула внутрь и невольно остановилась.

Девушку с невероятно красивым лицом несколько медработников прижимали к кровати. Несмотря на то, что ее руки и ноги удерживали высокие и крепкие санитары, она ничуть не боялась их силы и продолжала отчаянно вырываться.

Особенно ее глаза... как бы их описать? Хм... Я видела такие однажды в детстве. У соседки, тётушки Ван, украли ее большую свиноматку. Одновременно ее сына, заядлого игрока, забрали в тюрьму. Потом выяснилось, что свинью украл именно ее сын, проиграв кучу денег. Полицейский участок нашел только подозреваемого, но не проданную свинью и деньги, которые он еще не успел получить за нее. Тётушка Ван хотела утопиться в реке, но ее вытащили, а потом еще и оштрафовали на 200 юаней за нарушение правил охраны окружающей среды. После четырехчасового спора с полицией, 200 юаней наконец-то были взысканы сотрудниками соответствующего ведомства...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение