Глава восемнадцатая (Часть 1)

Колесо истории неумолимо катилось вперёд, страницы календаря отрывались одна за другой: 15, 16, 17… Когда в поле зрения Харумасы появилась крупная цифра «18», он почувствовал ноющую боль в груди.

Он знал, что произойдёт сегодня, какой это день. Время текло сквозь его пальцы. Он был частью истории, наблюдал за ней, но сейчас не мог ничего изменить.

Сегодня была пятница. На занятиях Харумаса был рассеян, особенно на черчении. Нарисовав круг, он тут же скомкал лист.

— Окита-кун, ты сегодня какой-то несобранный, — заметил Уэхара Сиро, сидевший рядом, увидев на столе Харумасы несколько скомканных листов, в то время как в тетради не было ни одного чертежа.

— Всё в порядке. Сколько минут до конца занятий? — Сегодня время тянулось мучительно долго. Харумаса впервые по-настоящему понял значение выражения «день тянется, как год». Раньше ему всегда казалось, что время летит слишком быстро.

— Ещё 25 минут. Успеешь всё начертить, — ответил Уэхара, решив, что Харумаса боится не успеть к концу урока.

— …Угу, — Окита Харумаса потёр голову, пытаясь сосредоточиться и снова взялся за чертёж.

Этот день тянулся бесконечно. После окончания занятий Харумаса не остался в общежитии, как обычно, а в одиночестве пошёл в сакэ-бар, провожая заходящее солнце.

Впервые в этой жизни он зашёл в бар. В этом году ему исполнилось восемнадцать, и теперь он мог пить.

Он сел за столик у деревянной стены, откуда было видно улицу сквозь занавеску у входа. К нему подошла девушка лет семнадцати с миловидным лицом без косметики, в простом кимоно. Она вежливо спросила:

— Что будете заказывать?

— Кувшин сакэ, — ответил Харумаса, с лёгкой самоиронией подумав: «А что здесь ещё есть, кроме сакэ?»

— Сейчас принесу.

Девушка поставила на стол кувшин с сакэ. Напиток оказался лёгким, некрепким. Сакэ крепостью всего 15 градусов казалось разбавленным водой, и по вкусу сильно уступало тому, что он пил в прошлой жизни.

Харумаса пришёл сюда не дегустировать, а напиться, и быстро опустошил кувшин.

— Официантка, ещё сакэ! — Его лицо покраснело — видимо, организм ещё не привык к алкоголю, — но сам он чувствовал себя совершенно трезвым.

Он ещё не был пьян.

— Хорошо, — девушка в деревянных гэта быстро принесла ещё один кувшин.

Харумаса сделал несколько больших глотков. Говорят, что алкоголь помогает заглушить печаль, но, несмотря на учащённое сердцебиение и прилив крови к щекам, он становился только трезвее.

Он думал о том, что происходит сегодня на другой стороне земли, и чувствовал тяжесть в груди. В памяти всплывали сцены насилия и грабежей из фильмов прошлой жизни.

Харумаса выругался и сделал ещё глоток.

Внезапно в баре послышался шум.

— Останься сегодня со мной, ладно? А? — Пьяный мужчина лет сорока в кимоно схватил девушку, которая только что принесла ему сакэ, за руку и начал гладить её по плечу.

— Пожалуйста, отпустите! Прошу вас, опомнитесь! — Девушка пыталась вырваться, но её сил было недостаточно, и её голос тонул в криках мужчины.

— Я тебе столько денег дал, а ты меня игнорируешь! Ушла к другому! Ещё и ублюдка от него родила! — Мужчина рассвирепел, прижал девушку к себе и начал грубо ругаться.

— Вы меня с кем-то путаете… Отпустите!… — Девушка всхлипнула.

Хотя в баре было не тихо, крики мужчины и плач девушки были отчётливо слышны.

Остальные посетители продолжали пить, словно ничего не замечая, погружённые в собственные мысли.

Харумаса со злостью бросил кувшин об пол. Звон разбитого стекла привлёк внимание мужчины. Харумаса встал и подошёл к нему.

— Отпусти её! — приказал он.

Мужчина хмыкнул и оттолкнул девушку, которая упала на пол.

— А вот и её ухажёр! Решил поиграть в героя? Сейчас я тебе покажу, где раки зимуют! — закричал он.

Девушка с гримасой боли застонала, благодарно посмотрела на Харумасу и убежала.

— Посмотрим, какой из тебя герой! Твоя подружка уже сбежала, — продолжал мужчина, разгорячённый алкоголем и не воспринимавший всерьёз худощавого юношу.

— Раз уж ты пьян, я тебя протрезвлю! — Харумаса ударил мужчину ногой в живот. Тот вскрикнул от боли, схватился за живот и бросился на Харумасу.

Несмотря на крепкое телосложение, мужчина был заторможен алкоголем, и его движения были медленными. Харумаса легко уворачивался от его ударов.

Однако Харумаса не только уклонялся. Он и сам был зол, и его удары были быстрыми и точными. Мужчина, разъярённый, но неспособный попасть по противнику, в конце концов выдохся и упал на пол, тяжело дыша.

Остальные посетители разбежались, как только началась драка. Теперь в баре царил полный беспорядок: разлитое сакэ, перевёрнутые столы и стулья.

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение