Глава 8

Через большие двери банкетного зала было видно множество полицейских, охранявших вход и выход. Внутрь вошли трое или четверо мужчин в полицейской форме.

Харумаса узнал мужчину, шедшего впереди. Это был Сайто Эйсукэ, которому на вид было около тридцати лет. Он был капитаном местного кэмпэйтай. Должность невысокая, но полицейские часто появлялись по разным мелким делам, связанным с поддержанием порядка, поэтому Харумаса часто видел его.

На банкете присутствовали богатые и влиятельные люди, и безопасность обеспечивалась на нескольких уровнях, но кому-то всё же удалось проскользнуть. Однако было очевидно, что нападавшие не собирались уходить живыми.

В те неспокойные времена любое повышение по службе, особенно для правительственных чиновников, неизбежно сопровождалось неприятностями для других. Можно сказать, что они жили на острие ножа, и чем больше богатства и власти они имели, тем большей опасности подвергались.

Что же стало причиной этого нападения?

Окита Харумаса начал вспоминать всё, что произошло в банкетном зале.

Когда в его памяти всплыли слова «список членов коммунистической партии», он вдруг понял, что это было политическое покушение.

Раньше, во время учёбы, он слышал о коммунистической партии Японии, организации, входившей в Третий интернационал, а теперь она предстала перед ним во всей своей реальности. Пятеро молодых людей, движимые идеей, решили пожертвовать собой, чтобы защитить тех, чьи имена были в списке.

Сайто Эйсукэ быстро обвёл мелом тело Доихары Соитиро, чтобы отметить место и положение тела. После беглого осмотра полицейские в белых перчатках подняли тело на носилки.

— Капитан, важные предметы с места происшествия изъяты, оружие нападавших собрано. Всего пять немецких пистолетов Маузер С96.

Окита Харумаса, глядя на докладывающего полицейского, подумал, что в коммунистической партии действительно много талантливых людей. Пятеро человек с пятью пистолетами совершили покушение, и, что самое главное, им это удалось.

Доихара Соитиро лежал на носилках без признаков жизни. Харумаса лишь мельком взглянул на него.

Смертельное ранение находилось на правой стороне головы, чуть выше глазницы. Вокруг раны были видны следы ожога.

Харумаса вспомнил детективные романы, которые читал в прошлой жизни, и пришёл к выводу, что Доихару застрелили с близкого расстояния, настолько близкого, что пороховые газы оставили ожоги на коже.

Но если выстрел был сделан в упор, то как Татибана Идзуми удалось выжить, получив лишь ранение? И почему ранение было только в левую руку?

Внезапно он вспомнил о пистолете, который он отбросил ногой в угол под стойкой. Шестой Маузер С96.

— Сайто-кун, вы оцеплили весь банкетный зал? Вы собираетесь обыскивать всех присутствующих? — спросил мужчина лет пятидесяти с залысинами, держа под руку красивую женщину в западном платье. Женщина выглядела недовольной. Очевидно, этот человек по статусу и богатству превосходил Сайто Эйсукэ.

— Ничего не поделаешь. Погиб член семьи Доихара, нужно соблюсти формальности. Такахаси-кун, вы же понимаете, прошу проявить терпение.

Окита Харумаса посмотрел сквозь толпу на Татибану Идзуми, которая всё ещё сидела на полу и плакала.

Со стороны казалось, что она оплакивает своего данна, что означало потерю стабильного источника дохода. Её слёзы казались естественными, но Харумасе они показались чрезмерными. Она была так молода, ей было чуть больше двадцати, и она могла легко найти себе нового покровителя. Любила ли она этого пожилого, непривлекательного и тучного мужчину? Харумаса считал это крайне маловероятным.

Он снова посмотрел на эту хрупкую на вид женщину. Её тело было скрыто под слоями кимоно, высокие гэта сковывали её ноги, она прикрывала рот рукой, слёзы, смешанные с белой пудрой, стекали по её лицу, но в глазах читалась твёрдость.

Полицейские продолжали проверку. Судя по тому, что все нападавшие были убиты, а место происшествия оставалось оцепленным, Харумаса не думал, что полицейские бездействовали. Но большинство присутствующих были богатыми и влиятельными людьми, поэтому, если и проводилась проверка, то лишь для вида.

С Татибаной Идзуми всё было иначе. Подобные покушения, как правило, готовились в очень короткие сроки, и её связь с Доихарой, вероятно, была установлена недавно.

Как помочь ей избежать подозрений?

Видя, что она продолжает плакать, Окита Харумаса протянул ей свой белый платок, не зная, как утешить эту притворяющуюся девушку:

— Не расстраивайтесь так сильно… Вы размажете макияж.

Татибана Идзуми собиралась поплакать ещё немного, чтобы убедительнее сыграть свою роль, но тут кто-то протянул ей платок, словно утешая.

— Спасибо вам. Вы, должно быть, Окита-кун? — Татибана Идзуми, видя, что он всё время находится рядом с Окитой Тикаси, решила, что он из семьи Окита.

— Не за что.

Пока они разговаривали, Окита Тикаси подошёл к Харумасе:

— Извините, что помешал вам, госпожа.

Окита Тикаси отвёл сына в сторону.

— Интерес к женщинам — это хорошо, но я бы хотел, чтобы ты не общался с такими девушками.

— … — Отец, ты слишком много думаешь. Это не смешно.

— Ваш сын ещё молод, его естественно привлекает красота. Что поделать, он же мужчина, — вмешался Сайто Эйсукэ с лёгкой насмешкой в голосе.

— Сайто-кун, как продвигается проверка?

— Почти закончили. Судя по всему, все нападавшие мертвы.

— Раз всё выяснилось, прошу вас поскорее закончить. Я не хочу больше тратить здесь время.

— Как скажете, Окита-кун.

Вскоре полицейские у входа почти все ушли. Окита Харумаса не ожидал, что Сайто Эйсукэ так быстро послушается Окиту Тикаси.

Когда полицейские ушли, хаос наконец закончился. Обслуживающий персонал начал приводить зал в порядок. Гости почти все разошлись, и Окита Харумаса вместе с отцом покинул банкетный зал.

По дороге домой Окита Тикаси был unusually молчалив. Это показалось Харумасе странным.

Вернувшись домой, Окита Тикаси позвал Харумасу к себе, чтобы поговорить за чашкой чая.

Выпив вторую чашку чая и создав серьёзную атмосферу, Окита Тикаси начал разговор.

— Ребёнок, которому я когда-то рассказывал сказки о сакуре, так вырос.

— … — К чему эти воспоминания?

— Несколько лет назад я не стал отправлять тебя в подготовительное отделение военной академии. Причина проста: ты был ещё слишком молод, да и в академию стали принимать выпускников старшей школы. Теперь я согласен с твоим дедом: тебе стоит пройти армейскую школу. Через несколько дней я подготовлю документы для поступления в Рикугун Сикан Гакко.

— ! — Окита Харумаса сжал кулаки. — Я не пойду в военную академию.

— Как член семьи Окита, я не хочу, чтобы в будущем ты стал жертвой подобного нападения, беспомощно стоя на месте, как мишень.

— … — Он хочет отправить его в военную академию только для того, чтобы он мог защитить себя в эти неспокойные времена?

Окита Тикаси поставил чашку на стол и сжал руки на коленях.

— Я знаю, что у тебя есть свои мысли, но в нынешней ситуации идеи бунтовщиков не имеют права на существование.

Услышав это, Окита Харумаса понял, что отец неправильно его понял. Он решил, что Харумаса интересуется коммунистическими идеями, и хочет перевоспитать его в военной академии.

Если он думает, что Харумаса просто интересуется этими идеями, то он ошибается. В прошлой жизни он был единственным членом партии в своей компании и ежегодно платил членские взносы.

— …Отец, ты, кажется, меня неправильно понял, — Окита Харумаса широко раскрыл глаза, изображая невинность. — Помимо учёбы, я занимаюсь только кэндо и чтением. У меня нет возможности общаться с плохими людьми.

— Тогда почему ты отбросил тот пистолет под стойку? Скрыл шестой пистолет?

В гостиной повисла тишина. Окита Тикаси пристально смотрел на своего всегда послушного, примерного и рассудительного сына.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение