— Окита Харумаса уже собирался ответить, как его прервал детский голосок, произнёсший "Нии-сан". К нему подбежала Дзюнко в розовом кимоно.
— Нии-сан, поиграешь со мной… в бридж? — Дзюнко только что исполнилось пять лет. Её пухлые щёчки были круглыми, а большие глаза умоляюще смотрели на него.
— Как раз время тренировки кэндо почти закончилось, конечно, поиграю! — Окита Харумаса без колебаний оставил Миуру Гэнъити.
Надоедливый старик или невинная и очаровательная лоли? Конечно же, лоли милее.
— Хотя он и не ответил на вопрос Гэнъити, он прекрасно понимал, что, учитывая воинственный дух его деда и степень промывки мозгов, которой подвергало японское правительство своих граждан, весьма вероятно, что его отправят в военную академию под предлогом защиты родины.
— Но какой предлог он найдёт, когда придёт время, чтобы убедить своего упрямого и непреклонного деда?
— Нии-сан, ты задумался? — Дзюнко надула щёки и прерывисто сказала: — Каждый раз, когда я прошу Нии-сана поиграть со мной, он либо тренируется кэндо, либо учится. И вот, наконец, когда он играет со мной, он витает в облаках.
— Ах, Нии-сан виноват, Нии-сан загладит свою вину? — Окита с улыбкой выложил десятку пик.
— Как Нии-сан загладит вину? — Дзюнко с надеждой посмотрела на него.
— Окита Харумаса наклонился к Дзюнко и потрепал её по волосам, растрепав её хвостик.
— Дзюнко-тян на мгновение замерла:
— Это и есть компенсация? Разве компенсация — это не сладкие конфеты?
— Нии-сан скажет тебе, что это тоже своего рода компенсация. Разве тебе не приятно, когда Нии-сан гладит тебя по голове?
— Нет.
— Совсем нет?
— …Нет. Ты растрепал хвостик, который мне только что завязала няня, тебе придётся завязать его снова.
— Хорошо, Нии-сан завяжет тебе хвостик, и он будет ещё красивее, чем тот, что завязала няня.
— Завязывая Дзюнко-тян хвостик, Окита Харумаса ещё несколько раз погладил её по мягким волосам.
— Хотя каждый день из-за различных планов учёба была очень напряжённой, стоило ему увидеть улыбку Дзюнко, как он сразу же чувствовал облегчение. Наверное, это и есть исцеляющая сила милой младшей сестры.
— В июне он сфотографировался на выпускной фотографии в школе. Это была фотография, сделанная на лестнице перед зданием школы. Низкорослые ученики присели впереди, а высокие встали сзади, поэтому он оказался в последнем ряду посередине. Средний возраст учеников в классе был четырнадцать-пятнадцать лет. Ему было тринадцать, и он был самым младшим в классе, но самым высоким.
— К тому же, благодаря своему спокойному стилю поведения, он выглядел на четырнадцать-пятнадцать лет.
— Помимо выпускной фотографии, шла подготовка к выпускной церемонии. Хотя это была простая церемония, во время неё нужно было произнести выпускную речь.
— Эту речь он написал простой и формальной — об усердной учёбе и взгляде в будущее. Но во время этой речи он подсознательно быстро окинул взглядом зал и сразу же заметил Мирай Рику, сидевшую в зоне для второклассников.
— Она сидела на скамейке, держа на коленях ручку и бумагу, и что-то писала.
— С тех пор как он в прошлый раз проводил Мирай Рику домой, он часто видел её в школе. Они лишь обменивались улыбками и приветствиями.
— Он не знал, почему вдруг окинул взглядом зону для второклассников. Вернув взгляд к тексту речи, он громко и чётко зачитал последний абзац.
— Будущее — это не будущее одного человека, это будущее всей нации, а также будущее будущих поколений. Ради процветания этого будущего усердная учёба — главная задача нынешних учеников. Изучая знания, нужно быть полезным народу человеком, и, более того, нужно быть человеком, любящим свою родину!
— Эти слова были практически идентичны содержанию его выпускной речи в средней школе в прошлой жизни. Использовать их здесь, сейчас, было похоже на сон. Казалось, что нынешняя сцена слилась с картиной того дня, и он вернулся в прошлое, в юные годы.
— После речи раздались оглушительные аплодисменты. Кто-то в толпе выкрикнул: "Верность Императору, верность Великой Японской империи!". Вскоре крики стали раздаваться один за другим, и постепенно почти все стали кричать, пока директор школы не крикнул "Стоп!", и этот громкий клич не прекратился.
— Окита Харумаса всё это видел, и его сердце сжималось от боли. Спустившись со сцены, он разорвал текст выпускной речи в клочья. Он знал, что в тексте речи не было ничего плохого. Проблема была в разнице позиций. Он не мог со спокойной душой кричать вместе со всеми. Он молчал, и его лицо было холодным.
— Когда наступило время выступления хора младших классов, Окита Харумаса тайком выскользнул на улицу. Прогуливаясь в июньской тени деревьев и чувствуя дуновение лёгкого ветерка, он немного успокоился.
— Усердная учёба, безусловно, была наставлением, которому он всегда следовал. Но для чего нужна учёба? Только ли для хорошей и обеспеченной жизни? В прошлой жизни он усердно учился, чтобы в будущем жить лучше, в лучших условиях. А в этой жизни?
— Окита Харумаса сидел на скамейке в тени деревьев, и его сердце было немного растеряно.
— Увидев вдалеке нескольких девушек, которые прогуливались и смеялись, он невольно вспомнил о себе в прошлом. Когда-то он тоже был таким же, как они, мог носить красивые платья и делать красивые причёски.
— Когда Окита Харумаса только попал в этот мир, он испытывал некоторое негодование. Позже он смог принять свой нынешний пол, но, видя красиво одетых и наряженных девушек, он всё равно засматривался на них.
— Конечно, он знал, что другие мальчики любят смотреть на девочек совсем не по той же причине, что и он.
— Девушки, казалось, заметили его взгляд и, собравшись вместе, что-то обсуждали.
— Окита Харумаса, заметив, что его пристальный взгляд обнаружили, и подумав, что его могут неправильно понять, ведь он теперь мальчик, покраснел и собрался уйти.
— Девушки, увидев, что он собирается уходить, поспешили к нему.
— ? Что-то случилось? — Лицо Окиты Харумасы всё ещё было покрыто румянцем, к счастью, солнечный свет, пробивавшийся сквозь ветви, немного скрывал это.
— Окита-кун, можно задать тебе вопрос?
— Какой вопрос?
— Мы считаем, что Окита-кун прав. Будущее — это не будущее одного человека. Но мы хотели спросить, почему женщины не могут поступать в военные училища?
— Он не знал девушку, которая говорила первой, но её решительный взгляд показался ему знакомым.
— Девушка рядом с ней добавила:
— Да, почему военные училища не принимают девушек? Даже если мы не можем служить на передовой, мы вполне можем работать в разведке, в штабе.
— Для японских женщин того времени вопрос "Почему женщины не могут поступать в военные училища?" действительно был большим шагом вперёд в мышлении.
— Окита Харумаса, глядя на их красивые и решительные лица, думал, как бы их утешить.
— Издавна говорят, что мужчины защищают родину. Женщины подобны драгоценным камням, они — объект защиты. Как можно позволить женщинам, которых нужно защищать, жертвовать собой на поле боя? К тому же, сейчас много храбрых мужчин, и тем более нет причин, чтобы драгоценные камни разбивались.
— Девушки с сомнением попрощались и ушли. Очевидно, эти утешительные слова были не тем ответом, который они хотели услышать.
— В прошлой жизни в антияпонских сериалах, ради рейтингов и зрелищности, часто появлялись японские женщины-офицеры. Но на самом деле во время Второй мировой войны в Японии не было женщин-офицеров, и военные училища никогда не принимали девушек.
— Положение японских женщин в его прошлой жизни было невысоким, не говоря уже об этом времени. А поступление на военную службу считалось честью, за которую боролись мужчины, так где уж тут было место женщинам…
— Просто они ещё не знали, что жертва, которую они хотели принести, на самом деле не имела большого значения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|