Глава 6 (Часть 1)

— Просидев полчаса на скамейке в тени деревьев, Окита Харумаса вернулся в класс, чтобы собрать вещи и попрощаться со средней школой.

— Вернувшись домой, он погрузился в размышления и за семь или восемь вечеров перечислил семь основных причин не поступать в военную академию, а также разработал пять подробных планов отступления на случай непредвиденных обстоятельств. Однако в течение всего лета ни дед Окита Итиро, ни Окита Тикаси не требовали от него поступления в Подготовительное отделение Императорской военной академии, что его несколько удивило.

— Вскоре наступил сентябрь, и Окита Харумаса начал учиться в старшей школе Оозоно, а его младшая сестра, Окита Дзюнко, начала готовиться к поступлению в начальную школу.

— Хотя в академии Оозоно были и старшая, и средняя школы, они находились в разных местах и, по сути, были двумя разными учебными заведениями. Поэтому Окита Харумаса был рад, что живёт между этими двумя школами, и путь до любой из них занимал примерно одинаковое время.

— Однако каждый день на одном перекрёстке он видел знакомую фигуру. Когда он перешёл в первый класс старшей школы Оозоно, Мирай Рика училась в третьем классе средней школы, и поэтому они часто встречались на этом перекрёстке, а затем расходились.

— В Киото было много высоких зданий. Конечно, помимо старинных построек, занимавших большую часть жилых районов, в новых районах один за другим возводились семи- и восьмиэтажные здания. С точки зрения человека, привыкшего к современным небоскрёбам, такая высота не казалась чем-то особенным, но почти сто лет назад такие высокие здания в городах были большой редкостью.

— Находясь среди этих высоких зданий, в какой-то момент, если не обращать внимания на окружающие трамваи, можно было почувствовать, будто вернулся в современный небольшой город второго или третьего эшелона.

— Началась напряжённая жизнь старшеклассника. Несмотря на то, что он уже изучал соответствующие знания, время всегда стирает многое, в том числе и знания, которые когда-то были изучены и освоены. Стремящийся к совершенству Окита Харумаса начал усердно учиться, стараясь, чтобы по каждому предмету были отличные оценки. В то же время он не забрасывал и четырёхчасовые тренировки кэндо дома, но, несомненно, время, отводимое на чтение книг, сократилось.

— Хотя жизнь в старшей школе была трудной, очевидно, что и по предметам, и по сложности она уступала прошлой жизни. В прошлой жизни старшая школа потребовала от неё огромных усилий, и в то время она проявила мужество и решимость, словно разбивая котлы и топя корабли, чтобы идти до конца.

— Когда она позже вспоминала то время, то с удивлением осознавала, что только те три года были самыми насыщенными и чистыми.

— В старшей школе, помимо напряжённой учёбы, обстановка в мире становилась всё более напряжённой, что заставило Окиту Харумасу, который раньше не любил газеты, завести привычку покупать их каждый день.

— 4 июня 1928 года на станции Хуангутунь был взорван железнодорожный мост — конец эпохи милитаристов.

— 29 декабря 1928 года Чжан Сюэлян приказал поднять флаг Китайской Республики над штаб-квартирой в Фэнтяне — смена флагов в Северо-Восточном Китае.

— Весна сменялась осенью, и вот уже почти прошёл ещё один год. Поиск в газетах обрывочных сведений, связанных с Китаем, стал его главным ежедневным занятием. Глядя на нынешнюю ситуацию в мире, он не знал, что и думать. К счастью, период междоусобных войн и сепаратизма милитаристов Бэйяна, наконец, закончился.

— При мысли о войне он думал о крови и боли от ран. Внезапно Оките Харумасе захотелось узнать, был ли уже открыт пенициллин, когда его начнут производить, и что делать, если он заболеет или получит огнестрельное ранение с воспалением. Он помнил, что пенициллин по-английски называется Penicillin, но, перерыв множество соответствующих книг, не смог найти никаких записей о нём.

— Поэтому с тех пор Окита Харумаса ещё больше старался укреплять иммунитет, есть овощи и фрукты, заниматься спортом и стараться раньше ложиться спать. Он не хотел, чтобы его свалили какие-нибудь возможные эпидемии.

— Возможно, из-за его занятости, все в семье это видели. Однажды дед, после окончания тренировки в додзё, подозвал Окиту Итиро поговорить наедине. На низком столике стояла новая мебель из грушевого дерева. Попивая чай, дед посмотрел на него и сказал:

— Ты занимаешься кэндо уже четыре года, и твой уровень довольно высок. Хотя экзамен на шестой дан ещё не начался, у тебя уже есть как минимум шестой дан. Видя, что в последнее время у тебя много учёбы, я решил, что с завтрашнего дня твои тренировки кэндо будут сокращены до двух часов.

— Сокращение времени тренировок, несомненно, давало ему больше времени на чтение книг. Почему бы и нет? Окита Харумаса согласился.

— Таким образом, Окита Харумаса, который уходил из школы в пять часов, возвращался домой в половине шестого и заканчивал ежедневные тренировки кэндо в восемь часов, а ложился спать он всегда в двенадцать. И эти три часа он полностью использовал для выполнения домашних заданий и чтения книг по другим предметам.

— Однако только в последнем семестре третьего класса его тренировки кэндо, наконец, подошли к концу. Ему нужно было лишь изредка, раз в неделю, посещать учебные собрания, организуемые дедом, и давать наставления новым ученикам — это считалось выполнением основной задачи.

— В то время ему было 16 лет, шёл 1929 год, то есть четвёртый год Сёва.

— Летом того года он с отличием окончил старшую школу Оозоно. Он уже определился с целью поступления в университет, и его оценок было более чем достаточно для поступления в Киотский университет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение