Обида (Часть 1)

Обида

Всего за несколько дней, пока за садом никто не ухаживал, зеленые побеги плюща незаметно пробрались по щелям в стене и добрались до оконной рамы. В центре густой листвы распустился ароматный бутон.

От запаха цветов у Юнь Чжаочжао закружилась голова.

Она пыталась разговорить Яншо, но принцесса упорно молчала.

На все вопросы Яншо отвечала одно: это она убила Шэнь Яня.

— Зачем он тебя прислал? — вдруг спросила Яншо, словно только сейчас осознав ситуацию. — Что ты должна сделать?

Она была так взволнована, что потеряла бдительность.

— Вам не стоит так переживать, — сказала Юнь Чжаочжао. — Вы ведь наверняка уже все обо мне разузнали, когда покупали картину.

Яншо промолчала.

После первой встречи с художницей Ди Фэй она приказала своим людям навести о ней справки.

Происхождение Юнь Чжаочжао нельзя было назвать безупречным, но она не имела никакого отношения к влиятельным людям Бяньцзина.

Яншо не смогла причинить вред даже своему мужу, которого ненавидела, так неужели она станет преследовать безобидную девушку, к которой, к тому же, испытывала симпатию?

Юнь Чжаочжао все поняла без слов.

Похоже, нужно было действовать решительнее.

— Принцесса, Цзыцзинь признался мне, что не убивал Шэнь Яня, — сказала она с невинным видом.

Яншо замерла, в ее глазах мелькнуло недоумение.

— Вы готовы рискнуть всем, чтобы спасти Цзыцзиня, — продолжила Юнь Чжаочжао. — Но, возможно, он этого не стоит.

— Я знаю, что вы его любите, — сказала она. — Но разве вы еще не настрадались из-за мужчин? Не совершайте глупостей.

Яншо, придя в себя, посмотрела на Юнь Чжаочжао и, с трудом сдерживая дрожь в голосе, сказала:

— Не смей сеять раздор.

Ее глаза были полны боли, казалось, она вот-вот расплачется.

Юнь Чжаочжао все поняла.

Она обняла Яншо и, поглаживая ее по спине, как ребенка, мягко сказала:

— Я пошутила. Вот, Цзыцзинь передал вам письмо.

Она достала из кармана письмо и протянула его Яншо.

Яншо, дрожащими руками, развернула его.

Письмо было коротким, но каждая строчка была полна любви и нежности.

Цзыцзинь писал, что ей не нужно бояться, что Шэнь Янь был злодеем, и она поступила правильно, убив его. Он обещал защитить ее.

В конце письма было написано: «Прочитай и сожги».

Цзыцзинь писал, что она поступила правильно, но только она знала… что не убивала Шэнь Яня.

Яншо, словно рыба, выброшенная на берег, которая вдруг снова оказалась в воде, начала оживать.

Юнь Чжаочжао замерла, не зная, что делать.

Она опустила голову, чувствуя угрызения совести.

Она никогда не испытывала любви и судила о ней только по книгам. Она не ожидала, что Яншо будет так отчаянно нуждаться в поддержке.

Даже если она хотела проверить ее, ей не следовало шутить на такую тему.

— Простите, я была неправа, — сказала она, неловко пытаясь исправить ситуацию. — Пожалуйста, не признавайтесь больше в преступлении, которого не совершали. Цзыцзинь ждет вас. У вас еще вся жизнь впереди.

Яншо спрятала письмо и, увидев, как неловко стоит Юнь Чжаочжао, рассмеялась.

— Я знаю, зачем ты пришла.

— А, — только и смогла ответить Юнь Чжаочжао.

— Я понимаю. Если бы ты не согласилась помочь, он бы не дал тебе письмо и не стал бы устраивать нашу встречу.

Яншо перестала обращаться к себе официально.

Она не была глупой. Если бы не любовь, она бы не стала жертвовать собой.

— Мы с Цзыцзинем хотим, чтобы у нас был такой же милый и умный ребенок, как ты, — сказала Яншо, неожиданно ущипнув ее за щеку.

Юнь Чжаочжао покраснела и отвернулась.

— Принцесса, что за цветы растут у вас во дворе? — спросила она, посмотрев в окно. — Я таких раньше не видела.

Яншо, видимо, привыкла к их запаху и не находила в них ничего необычного.

— Это семена, которые мне подарила наложница Тань, когда только приехала, — сказала она. — Мне понравились эти цветы. Они такие красивые и необычные. Я решила посадить их у себя.

«Наложница Тань…» — Юнь Чжаочжао нахмурилась.

— А где-нибудь еще в поместье растут такие цветы? — спросила она.

— И во дворе Шэнь Яня тоже, — ответила Яншо.

Юнь Чжаочжао удивленно посмотрела на нее.

— Что? — с улыбкой спросила Яншо. — Хочешь сама провести расследование и доказать мою невиновность?

— Нет, — покачала головой Юнь Чжаочжао. У нее не было таких способностей. Но она знала одного строгого и справедливого чиновника.

— Небеса все видят, — сказала она. — Если судья будет честным, рано или поздно настоящий убийца будет найден, и тогда ваша невиновность будет доказана.

Юнь Чжаочжао говорила серьезно и спокойно, и ее слова звучали убедительно.

Яншо, хотя и понимала, что это будет непросто, немного успокоилась.

Юнь Чжаочжао слишком долго пробыла в комнате, и стражник, охранявший двор, постучал в дверь.

— Эй, вы там! Что вы так долго возитесь?

— Иду, — крикнула Юнь Чжаочжао.

Яншо не притронулась к еде. Блюда остыли, и подливка загустела.

— Может, попросить, чтобы вам принесли горячей каши? — спросила Юнь Чжаочжао, беря корзинку. — Цзыцзинь просил передать, что очень волнуется за вас и просит вас хорошо питаться.

Яншо отвернулась, ее глаза покраснели. Она не хотела больше ничего слышать.

Перед уходом Юнь Чжаочжао сорвала цветок с оконной рамы и спрятала его в рукав. Выходя из комнаты, она аккуратно закрыла за собой дверь.

— Почему ты так долго? — недовольно спросил стражник.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение