Замужество (Часть 2)

Нянь Цин поспешно отвела взгляд.

Юнь Чжаочжао сжала в руках рукопись. На листах были написаны стихи и песни, полные тоски, печали и жалоб на судьбу.

Почерк был изящным и легким, каждое слово и каждая строчка явно принадлежали перу талантливой поэтессы.

Юнь Чжаочжао улыбнулась, вернула стихи Нянь Цин и многозначительно произнесла:

— Как можно было отдать свои творения другому? Очень жаль.

Нянь Цин замерла под вуалью, в ее глазах мелькнул испуг.

Повинуясь внезапному озарению, Чжаочжао сделала шаг вперед, наклонилась к ней и тихо сказала:

— Госпожа, вы не думали о том, что у вас может быть будущее получше?

На этом она закончила.

Мадам все еще пыталась скандалить, но Юнь Чжаочжао, раскусив ее дешевый трюк, не стала обращать на нее внимания.

К ее удивлению, Нянь Цин, которая до этого молчала, вдруг твердо заявила, что ошиблась и что Цзи Цюйшэн ни в чем не виноват.

Спектакль закончился, но, как ни странно, привел к неожиданным последствиям.

На глазах у всех соседей Юнь Чжаочжао и Цзи Цюйшэн обручились.

Зеваки начали расходиться. Хозяйка соседней булочной, прежде чем уйти, крикнула с порога:

— Госпожа Юнь, поздравляю, поздравляю! Не забудьте пригласить нас на свадьбу! Желаю вам детишек побольше!

Улыбка застыла на лице Юнь Чжаочжао. Она повернулась к Цзи Яню и со злостью сжала кулаки.

— Это ты во всем виноват! Почему я должна страдать из-за тебя?!

— Прости, — Цзи Янь нахмурился, в его голосе послышались едва уловимые нотки извинения. — Это моя вина.

— Мы правда поженимся? — спросила она. — Это уже решено? Нет пути назад?

Цзи Янь сжал пальцы. Он чувствовал себя виноватым. Это он вышел из ее дома на глазах у всех, и он должен был нести ответственность за это.

— Через год-полтора мы можем развестись, и ты сможешь найти себе мужа получше.

Юнь Чжаочжао не была настоящей девушкой из древнего Китая, поэтому ей было все равно, выйдет она замуж или нет.

Но если они поженятся, Цзи Цюйшэну будет удобнее работать в книжной лавке.

Подумав об этом, ее лицо прояснилось.

— Ты отказываешься писать книги, но переписывать-то сможешь?

Цзи Янь на мгновение задумался, а затем кивнул.

Сейчас он и представить себе не мог, что его каллиграфия, за которую раньше платили огромные деньги, будет использована этой необразованной Юнь Чжаочжао для печати книг, и он ничего не сможет с этим поделать.

— Хорошо, тогда поженимся!

Открыв хуанли года Гэн-цзы, она выбрала ближайший благоприятный день.

Двадцать девятое число месяца Цзяоюэ, ясный солнечный день.

Юнь Чжаочжао и Цзи Янь поженились, взяв деньги в долг.

Свадьба была скромной.

Два стола во дворе были накрыты в кредит, музыкантов для свадебной церемонии она одолжила у Линь Юаня, а свадебный наряд Юнь Чжаочжао был сшит на скорую руку.

Для такого важного дня все выглядело слишком убого.

В обеих своих жизнях Цзи Янь впервые женился, и он не ожидал, что его свадьба будет такой бедной. У него были смешанные чувства.

Раньше ему не приходилось беспокоиться о деньгах, но в этот раз он на собственном опыте узнал, что такое нищета, и это оставило неизгладимый след в его душе.

В брачную ночь Юнь Чжаочжао сама сняла красный свадебный платок.

Свеча мерцала, отбрасывая тени на письменный стол в тускло освещенной комнате.

Оба, погрязшие в долгах, сидели за столом и составляли брачный договор.

Юнь Чжаочжао диктовала условия, а Цзи Янь записывал.

Он, опустив голову, читал написанное, его ясные глаза следили за иероглифами, и время от времени он добавлял что-то от себя.

Ночь становилась все темнее, приближался Иньши.

Отложив кисть, Цзи Янь спокойно спросил:

— Все сказала? Что-нибудь еще?

Весь лист был исписан драконовскими условиями. Это был не брачный договор, а настоящий договор о продаже в рабство.

Потерев затекшее запястье, Цзи Янь почувствовал, что его чувство вины почти исчезло.

Брак — это важное событие, и он хотел бы попросить благословения ее родителей и выбрать другой благоприятный день, но эта девушка думала только о деньгах.

Он не знал, считать ли ее бесстрашной и прямолинейной или просто глупой.

Для гордого Цзи Яня его достоинство и репутация не стоили и ломаного гроша, которым Юнь Чжаочжао могла бы купить булочку.

Казалось, что деньги и богатство — это вся ее жизнь.

Цзи Янь промолчал.

«Ну и ладно, всего один год», — подумал он. — «Через год разойдемся по-хорошему».

Она была умной и предприимчивой, и, вероятно, найдет себе такого же предприимчивого мужа.

А он, возможно, найдет себе спокойную и кроткую жену, с которой будет играть музыку и читать стихи, и ему не придется больше терпеть эту торговку.

Юнь Чжаочжао довольно кивнула и, взяв его за руку, приложила палец к ярко-красной печати.

Подняв голову и посмотрев на него, она вдруг вспомнила шутку из своей прошлой жизни: «Днем — работник, ночью — муж…»

Она покачала головой, отгоняя неуместные мысли.

*

После свадьбы Юнь Чжаочжао три дня подряд заставляла Цзи Яня переписывать рукописи, а сама постоянно пропадала.

Целыми днями ее не было дома, а вчера она даже не ночевала.

Хуань'эр сидела у лотка, когда Цзи Янь подошел к ней со стопкой переписанных листов.

Служанка тут же встала и вежливо сказала:

— Спасибо за работу, господин зять.

Цзи Янь помолчал немного, а затем не выдержал и спросил:

— Она опять пошла в публичный дом к той Нянь Цин?

— Да, госпожа только что прислала записку. Сказала, что останется в квартале Хуайлин еще на одну ночь.

Хуань'эр заметила, что лицо Цзи Яня помрачнело, и подумала про себя: «Госпожа целыми днями где-то пропадает, неудивительно, что наш новый зять такой хмурый».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение