За эти несколько дней общения Нянь Цин, опасаясь, что Юнь Чжаочжао ее неправильно поймет, рассказала ей все как есть. Она не знала Цзи Цюйшэна. В день Праздника фонарей его обманом заманили в квартал Хуайлин под предлогом поэтического собрания. Кто-то явно подстроил это.
Все эти несчастья, свалившиеся на бедного ученого — от падения в реку до ложных обвинений, — казались ей подозрительными. Возможно, она сама когда-то кого-то обидела, даже не подозревая об этом.
Подумав об этом, Юнь Чжаочжао расстроилась.
Прошло всего семь дней с момента их свадьбы, а ей уже хотелось развестись с Цзи Цюйшэном.
*
В этом году лето выдалось особенно жарким. Солнце палило нещадно.
В разгар летней жары император Чжэн Кунь скончался в своей летней резиденции. По всей стране был объявлен траур. Новый император издал указ, согласно которому весь народ должен был носить траурные одежды двадцать семь дней, а в Бяньцзине были запрещены песни, танцы и любые увеселительные мероприятия.
Поэтому с делом Нянь Цин пришлось повременить. Но Юнь Чжаочжао нужно было как-то зарабатывать на жизнь. Сейчас все трое членов семьи жили на ее скромный доход от продажи книг.
На днях, когда она с Хуань'эр торговали на улице, ее хрупкая служанка чуть не получила солнечный удар, и теперь ей нельзя было работать около полумесяца.
Юнь Чжаочжао сидела за столом, сосредоточенно рисуя. Ее одежда была немного расстегнута, в одной руке она держала кисть, а в другой — тонкую фиолетовую кисточку.
Закончив рисовать, Юнь Чжаочжао отложила кисти и, развернув картину, стала ждать, пока высохнут чернила.
Интересно, сколько она сможет за нее выручить… — с грустью вздохнула она.
Когда она заработает достаточно денег, то обязательно купит в Бяньцзине собственную книжную лавку, и им с Хуань'эр больше не придется стоять на жаре.
А этот Линь Юань… Он и правда был бесчувственным скрягой, как о нем и говорили. Когда дело касалось инвестиций в торговлю, он был щедр, но как только она просила у него деньги в долг, он тут же менялся в лице. Вот же жмот!
Пока она размышляла, у двери послышался шум.
— Госпожа Юнь.
Юнь Чжаочжао обернулась и, увидев вошедшего, удивленно сказала:
— Это ты.
Цзи Янь поставил на стол перед ней чашку супа из листьев лотоса.
— На улице жарко, — сказал он. — Выпей, чтобы не перегреться.
От холодного супа исходил приятный аромат, но края фарфоровой чашки были немного потрескавшимися, что говорило о том, как бедно они жили.
Больше месяца они жили вместе, но не питали друг к другу теплых чувств, и их разговоры редко длились дольше пары фраз.
Если быть точнее, они не испытывали друг к другу ненависти, просто у них были разные характеры и взгляды на жизнь.
Но, прожив вместе какое-то время, Юнь Чжаочжао обнаружила у Цзи Яня еще одно достоинство: ее фиктивный муж, хоть и не исполнял супружеский долг, но во всем остальном был примерным супругом.
Например, сейчас, несмотря на их натянутые отношения, он принес ей освежающий суп.
Он выглядел заботливым, но на самом деле это не имело ничего общего с нежностью.
Цзи Янь делал все это, словно следуя каким-то своим представлениям о благородстве.
Ее муж всегда был сдержан и вежлив, словно древний предок, восставший из гробницы Мавандуй.
Прокрутив в голове множество мыслей, Юнь Чжаочжао вежливо спросила:
— Спасибо, господин Цзи. А ты сам пил суп?
— Да, — кивнул Цзи Янь.
Из-за жары обычно бледное лицо Юнь Чжаочжао раскраснелось, а на лбу выступили капельки пота, которые стекали по ее щекам.
Взгляд Цзи Яня скользнул по ее нежной, белой коже, а затем он резко отвернулся и вышел из комнаты.
Только что, стоя у двери, он смотрел, как она рисует. Ее стройная фигура и сосредоточенное выражение лица придавали ей особое очарование.
Казалось, она немного повзрослела.
При этой мысли Цзи Янь почувствовал укол совести.
Она любила деньги, вино и публичные дома, была упрямой и своенравной и даже могла замахнуться на него хлыстом, но в целом она была хорошей девушкой, просто не такой, какая ему нравилась.
Они были слишком разными и в конце концов должны были разойтись.
Юнь Чжаочжао, выпив полчашки супа, провела пальцем по трещине на ободке и окликнула его:
— Цзи Цюйшэн.
Цзи Янь остановился.
— Что такое?
— Я слышала, ты собираешься преподавать в частной школе?
Цзи Янь не стал отрицать.
Для благородного мужа самосовершенствование и забота о семье — это основа основ.
Юнь Чжаочжао вспомнила, как несколько раз Цзи Цюйшэн попадал в неприятности, и выпалила:
— Оставайся дома и переписывай книги. Никуда не ходи. Настоящий мужчина не должен слоняться по улицам.
После ее слов повисла неловкая тишина.
Цзи Янь повернулся и посмотрел на нее. Через некоторое время он опустил глаза и спокойно ответил:
— Хорошо, как скажешь.
Из-за жары Юнь Чжаочжао несколько дней не выходила торговать книгами.
Чтобы заработать на жизнь, ей пришлось отнести свои картины в галерею в Восточном районе и попросить хозяина продать их. За свои услуги он брал небольшой процент.
Юнь Чжаочжао не была талантливой художницей, ее техника была далека от совершенства, но у нее были интересные идеи, и ее картины неплохо продавались.
Если картина нравилась покупателю, она могла выручить за нее один-два ляна серебра.
Но продажа картин — дело небыстрое, и иногда приходилось ждать несколько дней. Юнь Чжаочжао срочно нужны были деньги, и она хотела попросить хозяина галереи побыстрее продать ее картины и дать ей аванс.
Но не успела она собраться, как из галереи пришло известие, что какой-то знатный господин увидел ее картину, пришел в восторг и тут же купил ее за огромные деньги.
(Нет комментариев)
|
|
|
|