Нефритовый кулон
На следующее утро, на рассвете, Юнь Чжаочжао встала, оделась, съела пшеничную булочку и собралась выходить.
Не успела она переступить порог, как увидела Цзи Цюйшэна, стоявшего у двери. Казалось, он ждал ее уже давно.
Она закатала рукава и подвязала их белой лентой.
Приведя себя в порядок, Юнь Чжаочжао убрала засов и, посмотрев на него с удивлением, спросила:
— Что ты здесь делаешь так рано?
— Куда ты сегодня собралась, госпожа Юнь? — спросил Цзи Янь, увидев ее в дорожной одежде.
— Волнуешься за меня? — с улыбкой спросила Юнь Чжаочжао.
Цзи Янь промолчал.
Она была молодой и энергичной и всегда куда-то спешила. Каждый день он видел ее сияющей и полной энтузиазма.
В отличие от него, спокойного и невозмутимого, она больше походила на деятельного и неутомимого джентльмена.
Цзи Янь не хотел ее контролировать, но эта девушка была слишком импульсивной и порой вела себя безрассудно. Он не мог оставаться равнодушным.
Юнь Чжаочжао, не зная о его мыслях, сказала:
— Сегодня ты останешься дома с Хуань'эр и будешь продавать книги. А я пойду в квартал Ивэнь.
— Когда ты вернешься?
— До заката, — неуверенно ответила Юнь Чжаочжао, подумав.
Цзи Янь помолчал, а затем сказал:
— Я пойду с тобой.
— Не нужно… — Юнь Чжаочжао тут же замахала руками, отказываясь.
— Я пойду с тобой, — повторил Цзи Янь, и на этот раз в его голосе послышалось раздражение.
Квартал Ивэнь был еще более опасным местом, чем публичные дома, которые она часто посещала.
«Разве эта девушка не понимает, что, даже если она одета просто и без косметики, она все равно привлекает внимание?»
Юнь Чжаочжао моргнула, обдумывая его слова, а затем рассмеялась.
— Хорошо, хорошо, пойдем вместе.
Лицо Цзи Яня смягчилось.
Юнь Чжаочжао, подавив улыбку, подумала, что он слишком уж беспокоится.
Они отправились в путь.
Юнь Чжаочжао шла легким шагом, ее настроение было приподнятым.
— Зачем ты идешь в квартал Ивэнь? — спросил Цзи Янь.
— Послушать истории.
В квартале Ивэнь было много странных и необычных историй.
В других местах за рассказы нужно было платить, а здесь она могла послушать их бесплатно, болтая с нищими на улице. Именно поэтому Юнь Чжаочжао и пришла сюда.
— Почему именно туда? — с сомнением спросил Цзи Янь.
Юнь Чжаочжао остановилась и, повернувшись к нему, посмотрела ему прямо в глаза.
Цзи Янь замер.
— Ты живешь здесь уже несколько лет, но разве ты не заметил, чем это место отличается от других?
Сказав это, Юнь Чжаочжао взяла его за руку и показала ему на деревья.
На улицах квартала Ивэнь росло много софор.
Софора считалась символом благополучия.
В древности говорили, что софора, посаженная во дворе, приносит удачу потомкам.
Наверное, тот, кто давал название этому кварталу, тоже думал об этом.
Но теперь деревья выросли такими высокими, что их кроны закрывали небо, словно разрезая его на множество кусочков.
Солнечные лучи пробивались сквозь листву, узкие улочки были заросшие травой, пробивавшейся сквозь трещины в каменных плитах.
Странный запах, смешанный с пылью, витал в воздухе.
Неизвестно с каких пор в этом квартале стали селиться бедняки и неудачники, и постепенно он превратился в сборище самых разных людей.
У входа в переулок пьяный ученый, спотыкаясь, брел по дороге. На другой улице молодая пара стояла, обнявшись. Мужчина с улыбкой гладил девушку по лицу, а другой рукой незаметно вытаскивал из-за ее пояса кошелек.
В углу, съежившись, сидели оборванные нищие, пытаясь спрятаться от палящего солнца.
Перед ней предстали все грани жизни.
Цзи Янь молчал.
— Теперь ты понимаешь, как нам повезло, что мы можем есть ячменные лепешки? — пробормотала Юнь Чжаочжао, легонько толкнув его в плечо. — Раньше ты ел даже черные булочки, а теперь стал таким привередливым.
Каждый раз, когда Хуань'эр готовила еду, этот ученый муж с трудом съедал свою порцию, морщась.
Она считала его слишком разборчивым, но откуда ей было знать, что раньше Цзи Янь ел только самые изысканные блюда.
Лицо Цзи Яня оставалось бесстрастным. Он не обращал внимания на ее поддразнивания.
Они шли по улице, и Юнь Чжаочжао, оглядываясь по сторонам, искала кого-нибудь постарше, чтобы послушать истории.
Вдруг впереди послышался шум. Цзи Янь, не меняя выражения лица, хотел свернуть на другую улицу.
— Подожди, — Юнь Чжаочжао схватила его за рукав.
В конце переулка, у стены, сложенной из старых мешков, пьяный молодой мужчина избивал нищего.
— Мелкий ублюдок! Отдай мне это! Отдай!
После нескольких угроз он снова начал избивать нищего.
Юнь Чжаочжао, наблюдая за этой сценой, закусила губу. Нищий лежал неподвижно, словно был при смерти. Она не знала, что делать.
Найдя на земле камень, она бросила его в мужчину. Когда тот обернулся и начал ругаться, она быстро достала из кошелька медную монету и бросила ее в другую сторону.
Монета упала на землю, но мужчина, посмотрев на нее мутными глазами, остался равнодушным.
Юнь Чжаочжао нахмурилась, закусила губу и достала из кошелька серебряный слиток.
Цзи Янь молча наблюдал за ней.
Серебро блестело на солнце. Упав на землю, слиток издал звонкий звук, гораздо более громкий, чем звон медной монеты. Глаза мужчины загорелись, и он бросился к нему.
Получив слиток серебра «Белый цветок», довольный мужчина ушел.
Юнь Чжаочжао, выдохнув, подошла к нищему, чтобы посмотреть, что с ним.
Его лицо было в синяках и ссадинах, но он еще дышал. Он был жив.
В руке он крепко сжимал нефритовый кулон, перевязанный красной лентой. Судя по всему, кулон был очень дорогим.
Юнь Чжаочжао, опустив глаза, подумала, что, должно быть, мужчина хотел украсть именно его.
«Неудивительно, что на него напали. С таким сокровищем…»
Но узор на кулоне казался ей знакомым…
— Ты хочешь отвести его к врачу? — раздался позади нее голос Цзи Яня.
Юнь Чжаочжао аккуратно поправила одежду нищего, чтобы спрятать кулон, и молча встала.
Она так долго копила деньги на свой магазин, продавая картины и книги, а теперь снова осталась без гроша.
Она пощупала свой кошелек. Там осталось всего несколько мелких серебряных монет.
Она стояла, опустив голову, и рассеянно смотрела в пустоту. Затем, надув губы, пробормотала:
— Мне нужно купить лекарства.
Цзи Янь посмотрел на нее и промолчал. Он знал, что обычно она трясется над каждой монетой.
Ее губы были надуты, словно она собиралась расплакаться.
— Разве ты не хотела писать роман, чтобы заработать денег? — спросил он. — Чего ты ждешь?
Юнь Чжаочжао медленно подняла голову и, не веря своим ушам, прошептала:
— Ты…
Цзи Янь про себя вздохнул, понимая, что смягчился, и повернулся к ней спиной.
Настроение Юнь Чжаочжао мгновенно улучшилось. Она радостно отряхнула платье и побежала за ним.
— Я все слышала! Не вздумай отказываться!
— Ты будешь собирать материал для романа, — возразил Цзи Янь. — Это не считается писательством. Я буду только редактировать.
Юнь Чжаочжао не слушала его.
Она была так рада, что не заметила, как на нее чуть не налетел знакомый юноша.
Он шел очень быстро и не увидел ее.
Это был тот самый слуга, который проводил ее в Храме Чэнхуана. Он был слугой принцессы Яншо. Что он делал в квартале Ивэнь?
Юноша свернул в тот самый переулок, где она только что была, и вскоре вышел оттуда с избитым нищим на спине. Его глаза были красными.
Внезапно Юнь Чжаочжао вспомнила кое-что и широко раскрыла глаза.
Когда она рисовала портрет принцессы, она изобразила нефритовое украшение на ее поясе.
Вот почему он показался ей знакомым! Кулон нищего был точно таким же, как у принцессы Яншо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|