Глава 4 (Часть 2)

! Металлические отблески привели Лансия в действие. Пока Стефи бросилась к двери с мечом в руке, Лансий схватил свое копье для спарринга и побежал за ней. Двое стариков тоже поспешно схватили свое оружие, но все было напрасно.

— Привет, ребята, — поприветствовало знакомое бородатое лицо, открывая дверь сарая.

— Томас! — крикнул старик позади Лансия.

— Пощадите меня, клинок, — сказал Томас с ухмылкой.

Стефи усмехнулась и вложила меч в ножны. Лансий тоже узнал мужчину и опустил свою защиту. Томас был достаточно стар, чтобы носить полную седую бороду, но торчащий топор, висевший на его поясе, доказывал, что он все еще в расцвете сил. Вместе с четырьмя другими мужчинами, их лошадьми, повозкой и мулами они вошли внутрь, чтобы согреться. Все спрашивали о передовой, но новички лишь переглядывались с широкими ухмылками и сияющими лицами.

— А, черт возьми, просто скажите. Мы победили, — сказал Томас самым антиклиматичным образом.

Все не могли поверить услышанному.

— Вы… — попытался спросить Лансий.

— Мы победили! — перебил кто-то, и остальные подхватили.

Волна эмоций захлестнула их, когда они поняли, что война окончена. И молодежь, и старики прыгали от радости и счастливо танцевали, празднуя. Весна 4423 года еще не наступила, когда арвенские войска успешно отбили Город Риверстед после короткой осады.

Прошло десять дней с тех пор, как Томас прибыл в Церезию, и теперь они маршировали к Риверстеду. Деревья были голыми, их ветви побелели от слоя инея, а дорога все еще была покрыта льдом. Несмотря на условия, Стефи, Лансий и группа снабжения из Церезии были в приподнятом настроении, так как сегодня был последний этап их пути. Стефи ехала верхом на своей лошади, а кучер и мальчики ехали на конной повозке со припасами. Лансий, Томас и остальные шли рядом с мулами, навьюченными товарами. К полудню они достигли окраин города, где нашли мощеную дорогу, что значительно облегчило их путешествие.

Лансий был очарован величественным городом. Внушительные башни и мосты Риверстеда представляли собой впечатляющее зрелище даже издалека. По мере приближения вид становился еще более замечательным: ряды высоких зданий с белыми оштукатуренными стенами, их разноцветная черепица была видна сквозь снег.

— Хе-хе, тебе здесь нравится? — поддразнила Стефи, когда они пересекали каменный мост, ведущий в город.

— Это потрясающе, — признал Лансий, когда они вошли.

— Подожди, пока увидишь рынок, когда он вернется в нормальное состояние. Там есть все.

Хотя сейчас он был немноголюден из-за войны, ярко раскрашенные лавки и прилавки привлекли внимание Лансия. Он восхищался более развитым видом города по сравнению с Белландией.

— Пойдем, отчитаемся до темноты, — поторопила Стефи.

Они попрощались с Томасом и остальной группой снабжения. Поскольку они служили одному и тому же лорду и были расквартированы в одном городе, они знали, что, скорее всего, будут часто встречаться.

Стефи и Лансий оставили свою лошадь в городской конюшне и отправились на поиски капитана. Спросив нескольких человек, они наконец нашли его, надзирающего за восстановительными работами. Несмотря на то, что ему было далеко за пятьдесят, он все еще обладал внушительной фигурой. На нем была толстая шерстяная туника насыщенного желтого оттенка, надетая поверх стеганого гамбезона для тепла. Заметив Стефи, капитан жестом велел ей подойти.

— Ни один мул не потерян и не ранен, сэр, — доложила Стефи.

Что за… так не докладывают?!

Капитан выглядел раздраженным, подтверждая подозрения Лансия.

— Товары, они в безопасности?

Не в силах ответить, Стефи толкнула Лансия, который вытащил пергамент из своей сумки и представил его.

— Припасы из деревни Церезия в наличии и учтены, сэр.

Капитан взглянул на пергамент, но отмахнулся.

— Оставь это для людей сенешаля.

Затем, обращаясь к Стефи, он сказал: — Убедись, что животные накормлены и отдохнули. Они скоро нам понадобятся.

— Еще один бой, сэр? — спросила она.

Капитан фыркнул.

— Северный ублюдок все еще отказывается от перемирия или капитуляции. Лорд прямо сейчас охотится на остатки его войск.

— Понимаю, — пробормотала она.

— Это все? — спросил старик.

Казалось, неловко, она спросила: — Хм, сэр, есть шанс получить плату?

Капитан покачал головой.

— Вам придется обратиться к маршалу или его заместителю. А они оба в отъезде.

Она вздохнула.

— Сэр, а как насчет него? — Ее вопрос озадачил капитана.

— Как насчет него? Новый писарь?

Стефи усмехнулась.

— Мы пока не уверены, но молодой лорд лично нанял его.

Ее заявление удивило капитана, который внимательнее посмотрел на Лансия.

— Я Лансий, из деревни Белландия, сэр.

— Ну что ж, Лансий из Белландии, что заставило молодого лорда захотеть тебя в свою свиту?

— Я не уверен…

— Не скромничай, — перебила Стефи. — Он умеет очень быстро считать.

Лансий заметил, как капитан разглядывает его более темные волосы, выглядывающие из-под капюшона, но капитан не упомянул об этом.

— Молодой лорд сказал что-нибудь более конкретное?

Оба синхронно покачали головами.

Мужчина вздохнул, обдумывая ситуацию.

— Это не в первый раз, — пробормотал он себе под нос.

— Эй, позови мне писаря, — приказал он своему оруженосцу.

После ожидания появился еще более старый мужчина в длинной синей тунике и коричневой робе. Капитан продиктовал короткое письмо и передал его Лансию.

— Отнеси это письмо в муниципалитет завтра утром. Это все. — Он отпустил их двоих.

Лансий склонил голову, но у Стефи был еще один вопрос.

— Хм, сэр, а как насчет меня?

— Дай угадаю, как я и предсказывал, ты никого не убедила взять тебя в оруженосцы?

Она покачала головой и притворилась грустной.

— О, проваливай. — Он отругал ее.

— Просто держись этого Лансия.

— Э, правда, я могу это сделать?

Капитан не стал вдаваться в подробности и махнул рукой, отсылая их. Двое отошли от места восстановительных работ и направились на главную улицу.

— Ну, полагаю, мы застряли вместе, — легкомысленно сказала Стефи.

— Так рад, что мы оба при деле, — заметил Лансий.

Она усмехнулась.

— Пойдем, пойдем домой до темноты. Думаю, дел будет много.

Это заставило его остановиться.

— Домой? У тебя есть дом?

— Конечно. Я здесь жила, болван. Ну, это был дом моего господина, но никто меня не выгнал, когда она умерла, так что… — объяснила она беззаботно.

— Разве в городе нет… — Он пытался найти слово казармы, но не мог найти его в своем словарном запасе.

Стефи наклонила голову. Лансий, кажется, понял, что такого слова может и не быть.

— Как называется здание, где спят солдаты?

— Караульное помещение? Оно предназначено для стражников, и там тесно.

— А как насчет других воинов?

— О, ты имеешь в виду квартиры. Да, лорд мог бы попросить горожан предоставить жилье для своих людей, но, думаю, сейчас Риверстеду это не нужно.

Большая часть города была пуста. Его жители эвакуировались, когда в прошлом году началась война. Некоторые беженцы вернулись, но многие ждали весны или лета, когда дороги станут твердыми и проходимыми. Двое пошли по мощеной дорожке к безжизненному, узкому переулку. Ни в одном из десяти зданий не горел свет в окнах и не шел дым из труб. Они прошли мимо таверны, которая была переполнена солдатами и горожанами. До них донесся божественный запах жареного мяса. Стефи вдохнула воздух.

— Хочешь попробовать? — спросил Лансий.

— Мы не можем, — воскликнула она и пошла прочь.

Он пошел следом и спросил: — Это место дорогое?

— Две медные монеты, но нам нужно быть экономными. Иначе мы разоримся.

Оба вздохнули. Никто не ожидал, что противник откажется от перемирия после поражения и продолжит сражаться. Поскольку лорд и большая часть его войск продолжали зачистку, никто в Риверстеде не мог им заплатить.

— Разве лорд Арте не в Риверстеде? — спросил он с надеждой.

— Ланс, никогда не проси денег напрямую у знати. Они раздражаются. Те, кто платит, — это либо сенешаль, либо камергер. Ни один из них не участвовал в кампании, только их помощники, прикрепленные к лорду или маршалу.

— Понимаю… — Лансий принял ее совет близко к сердцу.

Когда они оставили таверну позади, небо над ними преобразилось из завораживающего золотистого оттенка в захватывающий красновато-оранжевый, и пронизывающий ветер пронесся по пустынному переулку. С пустыми карманами, но сердцами, полными надежды, Лансий и Стефи продолжали шагать вперед, не зная, что принесет им будущее.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение